ويكيبيديا

    "in qatar" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قطر
        
    • في دولة قطر
        
    • وفي قطر
        
    • في الدولة
        
    • بدولة قطر
        
    • داخل قطر
        
    • بالدولة
        
    • إلى قطر
        
    • فى قطر
        
    • دولة قطر في
        
    • داخل دولة قطر
        
    • ففي قطر
        
    • من قطر
        
    • بقطر
        
    • القطرية لمكافحة
        
    Although 28 per cent of women in Qatar were victims of domestic violence, there were no laws to protect them. UN ورغم أن 28 في المائة من النساء في قطر يقعن ضحية للعنف المنزلي، فإنه لا توجد قوانين لحمايتهن.
    The Government reported that there were no irregular migrant workers in Qatar. UN أفادت الحكومة بأنه لا توجد عمالة وافدة غير شرعية في قطر.
    The committee elaborated counter-terrorism policies, plans and programmes and coordinated the work of all stakeholders in Qatar concerned with counter-terrorism. UN ووضعت اللجنة سياسات وخططا وبرامج لمكافحة الإرهاب ونسقت أعمال جميع الجهات المعنية في قطر ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    General indicators of the health status of women in Qatar UN المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في دولة قطر
    21. The next forums of the Alliance will be held in Brazil, in May 2010, in Qatar, in 2011, and Austria, in 2012. UN 21 - وستُعقد المنتديات القادمة للتحالف في البرازيل في أيار/مايو عام 2010، وفي قطر في عام 2011، والنمسا في عام 2012.
    In 2012, it took part in the discussions on alternative models for a fifth World Conference on Women in Qatar in 2015. UN وفي عام 2012، شاركت في مناقشات بشأن نماذج بديلة للمؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة والمقرر عقده في قطر عام 2015.
    Marketed production of natural gas in Qatar has increased by more than 78 per cent since 1990. UN واﻹنتاج التسويقي للغاز الطبيعي في قطر زاد بأكثر من ٧٨ في المائة منذ عام ١٩٩٠.
    The virtual classroom concept for blind people will be implemented in centres in Qatar and Saudi Arabia. UN وسوف ينفذ مفهوم الصف الدراسي الافتراضي للمكفوفين في مركزين يوجدان في قطر والمملكة العربية السعودية.
    For example, young Indian Muslim women were tricked into temporary marriages and then sold as servants or forced into prostitution in Qatar. UN فقد خُدعت بعض الفتيات الهنديات المسلمات بعروض زواج مؤقت ثم بِيعت بعدها كخادمات أو أُجبرن على ممارسة الدعارة في قطر.
    That was the approach taken in Qatar. UN واختتم كلامه قائلا إن ذلك هو النهج المتبع في قطر.
    If you decide to use your own laptop, please ensure that you bring your own power adaptor and that it is suitable for use in Qatar. UN وإذا قرّرت استخدام حاسوبك المحمول الخاص، يرجى منك التأكّد من إحضار جهاز تعديل الطاقة الخاص بك والصالح للاستعمال في قطر.
    In 2007 seizures in Qatar fell to 521 kilograms. UN وفي عام 2007، تراجعت المضبوطات في قطر إلى 521 كيلوغراما.
    Mr. Sayadi has been unable to take up an offer of employment with the Red Crescent in Qatar. UN ولم يتمكن السيد سَيادي من قبول عرض توظيف لدى الهلال الأحمر في قطر.
    Mr. Sayadi has been unable to take up an offer of employment with the Red Crescent in Qatar. UN ولم يتمكن السيد سَيادي من قبول عرض توظيف لدى الهلال الأحمر في قطر.
    He expressed the hope that the participants would continue the discussion and exchange of experiences that had begun two years ago in Qatar. UN وأعرب عن أمله في أن يواصل المشاركون المناقشة وتبادل الخبرات التي كانت قد بدأت قبل عامين في قطر.
    Persons born in Qatar from unknown parents acquire Qatari citizenship. UN ويكون في حكم المتجنس مَن وُلد في قطر لأبوين مجهولين.
    Taxes and tipping There are no taxes or tipping in Qatar. UN 57- لا توجد أي ضرائب في قطر ولا تُدفع إكراميات.
    National President of the World Jurist Association in Qatar. UN الرئيس الوطني لرابطة الحقوقيين العالمية في دولة قطر.
    Human rights in Qatar must be considered in the context of this population structure and standard of living. UN وعليه يجب أن ينظر إلى حقوق الإنسان في دولة قطر في سياق هذه التركيبة السكانية ومستوى المعيشة.
    in Qatar the national strategy to combat trafficking in human beings included some measures for the protection of child victims of trafficking. UN وفي قطر تشمل الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر بعض التدابير لحماية الأطفال ضحايا الاتجار.
    The competent authorities in Qatar are considering the possibility of withdrawing Qatar's general reservation to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and replacing it with a partial reservation. UN كما تنظر السلطات المختصة في الدولة إلى إمكانية سحب تحفظ الدولة العام على اتفاقية مناهضة التعذيب واستبداله بتحفظ جزئي.
    In this connection it should be mentioned that developments in the field of human rights in Qatar have taken place at every level and can be summarized under the following main headings: UN هذا وتجدر الإشارة إلى أن التطورات الخاصة بحقوق الإنسان بدولة قطر قد شملت كافة الأصعدة، والتي يمكن إجمالها في المحاور التالية:
    The State of Qatar grants its nationality to any child of a Qatari father born either in Qatar or abroad. UN 3- تمنح دولة قطر الجنسية لأي طفل يولد لأب قطري داخل قطر أو خارجها.
    The Labour Relations Department, in coordination with relevant embassies in Qatar, prepares and distributes informational materials to workers and provides advice and guidance. UN كما تقوم إدارة علاقات العمل بإعداد وتوزيع المطبوعات التوعوية للعمال بالتنسيق مع سفارات الدول المعنية بالدولة بالإضافة لتقديم الاستشارات والإرشاد والتوجيه.
    Upon arrival in Qatar, migrant workers were faced with different contracts with lower salaries, and different job descriptions. UN ويحصل العمال المهاجرون لدى وصولهم إلى قطر على عقود عمل مغايرة بأجور أقل ومواصفات وظيفية مختلفة.
    At 1900 local time yesterday, the SOCCENT Forward Operations Base in Qatar was attacked. Open Subtitles فى نفس التوقيت المحلى الساعه 19.00 أمس قاعده عمليات هوجمت فى قطر
    The Higher Education Institute, which is responsible for advising students about career and job choices and opportunities for higher education in Qatar and abroad, in addition to managing grants programmes and study trips. UN - هيئة التعليم العالي: وهي الجهة المسؤولة عن إرشاد الطلبة حول الخيارات المهنية والوظيفية وبدائل فرص التعليم العالي في داخل دولة قطر وخارجها، بالإضافة إلى إدارة برامج المنح والبعثات الدراسية.
    It was noted that, at the initiative of Qatar, the South Fund for Development and Humanitarian Assistance had recently been launched in Qatar. UN وأشير إلى أنه بمبادرة من قطر بدأ العمل مؤخرا في صندوق الجنوب للتنمية والمساعدات الإنسانية في قطر.
    The shares of machinery and transport equipment imported varied among other GCC countries, from 35.5 per cent in Saudi Arabia to 50.6 per cent in Qatar. UN وثمة اختلاف بحصص المكنات ومعدات النقل المستوردة لدى بلدان المجلس، فهي تتراوح بين ٣٥,٥ في المائة بالمملكة العربية السعودية و ٥٠,٦ في المائة بقطر.
    In cooperation and coordination with the Ministry of Labour, it has also run awareness-raising campaigns for migrant workers in Qatar and published a multilingual handbook for migrant workers. UN كما قامت المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر بالتعاون والتنسيق مع إدارة العمل بتنفيذ برامج توعوية للعمالة الوافدة، إضافة إلى إصدار دليل العامل الوافد بعدة لغات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد