ويكيبيديا

    "in quetta" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كويتا
        
    • بمدينة كويتا في
        
    • في كيتا
        
    An education adviser of the Taliban who worked with the Ministry of Education in Zabul Province was recently assassinated in Quetta. UN واغتيل أيضاً مؤخراً في كويتا مستشارٌ للتعليم لدى حركة طالبان عمل مع وزارة التعليم في مقاطعة زابل.
    But the plan recommended in Quetta can bring peace to Afghanistan only if, first, trust can be re-established among the Afghan people and their leaders and, secondly, the interested Governments within and outside the region are willing to back the work of the United Nations special mission. UN غيـــر أن الخطـــة الموصى بها في كويتا لا يمكن أن تأتي بالسلم الى أفغانستان ما لم يتسن، أولا، إعادة ترسيخ الثقة بيــن الشعب اﻷفغاني وقادته، وما لم تكن الحكومات المهتمة داخل المنطقة وخارجها، ثانيا، راغبة في دعم عمل بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة.
    In a similar vein, one of the important theological founding fathers of the Taliban ideology, Mawlawi Abdullah Zakeri, was assassinated on 30 January 2014 in Quetta, Pakistan. UN وعلى نفس المنوال، اغتيل في 30 كانون الثاني/يناير 2014 في كويتا بباكستان مولوي عبد الله ذاكري، وهو من أهم علماء الدين المؤسسين لأيديولوجية الطالبان.
    Nurullah Hotak was killed by unknown assailants in Quetta on 26 December 2013. UN وقد قُتِل نور الله هوتك بيد مهاجمين مجهولين في كويتا في 26 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    2.2 In 1990, due to the harsh living conditions in the Islamic Republic of Iran, the family decided to leave for Pakistan, where they lived as refugees in Quetta from 1990 to 1995. UN 2-2 وفي عام 1990، ونظراً للظروف المعيشية القاسية في جمهورية إيران الإسلامية، قررت الأسرة الرحيل إلى باكستان، وعاشت هناك في عداد اللاجئين بمدينة كويتا في الفترة من عام 1990 إلى عام 1995.
    On 8 November 2000 Islamic Relief met with WFP in Quetta, Pakistan, for the allocation of wheat for the provinces of Kandahar and Helmand. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 عُقد اجتماع بين المنظمة وبرنامج الأغذية العالمي في كيتا بباكستان بشأن توزيع القمح على إقليمي قندهار وهليمند.
    2.8 In July 2003, the complainants' mother and two of their sisters visited them in Quetta. UN 2-8 وفي تموز/يوليه 2003، قامت والدة صاحبي الشكوى وأختين من أخواتهما بزيارتهما في كويتا.
    2.8 In July 2003, the complainants' mother and two of their sisters visited them in Quetta. UN 2-8 وفي تموز/يوليه 2003، قامت والدة صاحبي الشكوى وأختين من أخواتهما بزيارتهما في كويتا.
    Reportedly arrested in February 2003 in Quetta, Pakistan. UN أفيد بأنه اعتقل في شباط/فبراير 2003 في كويتا بباكستان.
    It was reported that a regional court in Quetta in Baluchistan province had suspended the Chief Justice of Pakistan while the following day, the Supreme Court set aside that decision. UN فلقد ذُكر أن محكمة إقليمية في كويتا بمقاطعة بلوخستان قد أوقفت عن العمل رئيس قضاة باكستان بينما قامت المحكمة العليا في اليوم التالي بإلغاء هذا الحكم.
    There have been massacres of religious minorities in Quetta. UN وقد وقعت مذابح لأقليات دينية في كويتا.
    The rebel attacks, which started in Quetta, near the Pakistan border have now spread to nearby Mastung. Open Subtitles هجمات الثوار التي بدأت في (كويتا) بالقرب من الحدود الباكستانية, قد إنتشرت الآن في (مستونك)
    The rebel attacks, which started in Quetta, near the Pakistan border have now spread to nearby Mastung. Open Subtitles هجمات الثوار التي بدأت في (كويتا), بالقرب من الحدود الباكستانية, قد إنتشرت الآن في (مستونك)
    Muhamad Abdel Rahman was arrested in Quetta, Pakistan, the official said, speaking on condition of anonymity. " UN وقال المسؤول الذي اشترط عدم ذكر اسمه، إن محمد عبد الرحمن قد اعتقل في كويتا في باكستان " .
    He was born in Quetta in the province of Baluchistan, a stronghold for the Sunni terrorist group, Sipah-E-Sahaba. UN وولد في كويتا في مقاطعة بلوشستان، وهي معقل لجماعة إرهابية سنية اسمها " السباهي الصحابة " .
    The first case concerned Mr. Mustapha Setmariam Nassar, a Spanish citizen of Syrian origin, who was allegedly abducted in October 2005 in Quetta, Pakistan, by Pakistani intelligence agents. UN وتعلقت الحالة الأولى بالسيد مصطفى ست مريم نصار، وهو مواطن إسباني من أصل سوري ادعي أن عناصر من الاستخبارات الباكستانية اختطفته في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في كويتا في باكستان.
    According to high-ranking Afghan security officials, a number of alleged murders of Taliban in Quetta reflect political differences and revenge killings within Taliban factions. UN ووفقاً لإفادات مسؤولي أمن أفغان رفيعي المستوى، فإن عدداً من حوادث القتل المزعومة() لأعضاء الطالبان في كويتا يبين مدى الخلافات السياسية وأعمال القتل الانتقامية الجارية داخل فصائل الطالبان.
    In accordance with the Working Group's methods of work, the Government of the Syrian Arab Republic received a copy of the case concerning Mr. Mustapha Setmariam Nassar, a Spanish citizen of Syrian origin, who was allegedly abducted in October 2005 in Quetta, Pakistan, by Pakistani intelligence agents. UN 469- ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة الجمهورية العربية السورية نسخة من بيانات الحالة المتعلقة بالسيد مصطفى ست مريم نصار، وهو مواطن إسباني من أصل سوري ادعي أن عناصر من الاستخبارات الباكستانية اختطفته في تشرين الأول/ أكتوبر 2005 في كويتا في باكستان.
    In accordance with the Working Group's methods of work, the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Island received a copy of the case concerning Mr. Mustapha Setmariam Nassar, a Spanish citizen of Syrian origin, who was allegedly abducted in October 2005 in Quetta, Pakistan, by Pakistani intelligence agents. UN 524- وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية نسخة من بيانات الحالة المتعلقة بالسيد مصطفى ست مريم نصار، وهو مواطن إسباني من أصل سوري ادعي أن عناصر من الاستخبارات الباكستانية اختطفته في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في كويتا في باكستان.
    In accordance with the Working Group's methods of work, the Government of the United States of America received a copy of the case concerning Mr. Mustapha Setmariam Nassar, a Spanish citizen of Syrian origin, who was allegedly abducted in October 2005 in Quetta, Pakistan, by Pakistani intelligence agents. UN 527- وفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، تلقت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية نسخة من بيانات الحالة المتعلقة بالسيد مصطفى ست مريم نصار، وهو مواطن إسباني من أصل سوري ادعي أن عناصر من الاستخبارات الباكستانية اختطفته في تشرين الأول/أكتوبر 2005 في كويتا في باكستان.
    2.2 In 1990, due to the harsh living conditions in the Islamic Republic of Iran, the family decided to leave for Pakistan, where they lived as refugees in Quetta from 1990 to 1995. UN 2-2 وفي عام 1990، نظراً للظروف المعيشية القاسية في جمهورية إيران الإسلامية، قررت الأسرة الرحيل إلى باكستان، وعاشت هناك في عداد اللاجئين بمدينة كويتا في الفترة من عام 1990 إلى عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد