ويكيبيديا

    "in recommendation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التوصية
        
    • وفي التوصية
        
    • في توصية
        
    • في توصيتها
        
    • دعت التوصية
        
    • بموجب التوصية
        
    • في سياق التوصية
        
    • في التوصيتين
        
    • تتناولها التوصية
        
    To the extent possible, the strategy should use the results of the pilot knowledge-sharing project discussed in recommendation 4 below. UN وينبغي لهذه الاستراتيجية، قدر الإمكان، أن تستخدم نتائج المشروع التجريبي لتقاسم المعارف الذي يناقش في التوصية 4 أدناه.
    This is consistent with the benchmark suggested by the Joint Inspection Unit in recommendation 3 of its 2005 report. UN ويتفق هذا مع المعيار الذي اقترحته وحدة التفتيش المشتركة في التوصية 3 الواردة في تقريرها لعام 2005.
    One delegation underlined the importance of fee setting in recommendation 9. UN وقد أكد أحد الوفود أهمية تحديد الرسوم في التوصية 9.
    The Executive Board may wish to revise this policy in line with the principles described in recommendation 9 below. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في مراجعة هذه السياسة بما يتفق والمبادئ الوارد وصفها في التوصية 9 أدناه.
    (iv) In a right to payment of funds credited to a bank account, by control, as provided in recommendation 50; and UN `4` في حقٍّ حصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي، بالسيطرة، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 50؛
    That suggestion did not attract sufficient support as it would appear as recommending an approach that would be contrary to the options offered in recommendation 38. UN ولم يحظ ذلك الاقتراح بتأييد كاف لأنه يوصي فيما يبدو باتباع نهج مخالف للخيارات المتاحة في التوصية 38.
    It was also recalled that that language was used in recommendation 63. UN واستذكر أيضا أن تلك الصياغة استخدمت في التوصية 63.
    Canada has already accepted the request for a visit referred to in recommendation 18 and maintains a standing invitation to all Special Rapporteurs. UN وسبق لكندا أن قبلت طلب الزيارة المشار إليه في التوصية 18 وهي توجه دعوة دائمة إلى كل المقررين الخاصين.
    It asked about the status of the bill referred to in recommendation 3 regarding the handling of police complaints. UN وتساءلت عن وضع مشروع القانون المشار إليه في التوصية 3 المتعلق بمعالجة الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    This reconsideration of its meeting schedule should occur within the context of further clarifying the terms of reference of the Group, as requested in recommendation 3. UN وينبغي أن يُعاد النظر في جدول الاجتماعات في سياق زيادة توضيح اختصاصات الفريق، كما هو مطلوب في التوصية 3.
    in recommendation 12 the Committee recommends that the Convention and the recommendations be widely disseminated among judges, Public Prosecutors and lawyers. UN وتوصي اللجنة في التوصية 12 بنشر الاتفاقية والتوصيات على نطاق واسع بين القضاة والمدعين العامين والمحامين.
    As per the request in recommendation 22, the health risks of prostitutes were evaluated in 2006. UN وفيما يتعلق بالطلب الوارد في التوصية 22، جرى في عام 2006 تقييم المخاطر الصحية للبغايا.
    Following the Statistical Commission discussion of timing and priorities, an implementation strategy needs to be developed, as mentioned in recommendation 13. UN وعلى إثر مناقشة اللجنة الإحصائية لمسألتي التوقيت والأولويات، يلزم وضع استراتيجية تنفيذ على النحو المشار إليه في التوصية 13.
    These tasks would also apply to the terms of the extension of the arms embargo suggested in recommendation 1 above. UN وتنطبق هذه المهام أيضا على شروط توسيع حظر الأسلحة المقترح في التوصية 1 أعلاه.
    The same country also enquired how to ensure the linkages between the advisory mechanism proposed in recommendation 9 and the monitoring and assessment mechanism. UN واستفسر البلد نفسه أيضاً عن كيفية ضمان الصلات بين الآلية الاستشارية المقترحة في التوصية 9 وآلية الرصد والتقييم.
    Problems in organizing and sharing information that were addressed in recommendation 6 persist. UN كما أن المشاكل التي تعتري تنظيم المعلومات وتبادلها، والتي تنوولت في التوصية 6، لا تزال قائمة.
    111. The new payment system referred to in recommendation 5 has resulted in the tighter control of invoices. UN 111 - أدى نظام المدفوعات الجديد المشار إليه في التوصية 5 إلى مراقبة أكثر صرامة للفواتير.
    This is the principle of ad litem judges which was previously outlined in recommendation 21 of the Expert Group. UN وهذا هو مبدأ القضاة المخصصين لقضية واحدة بعينها، الذي سبق ذكره في التوصية 21 لفريق الخبراء.
    This plan should be linked to standby arrangements as proposed in recommendation 8 above. UN وينبغي لهذه الخطة أن تكون مرتبطة بالترتيبات الاحتياطية، حسبما هو مقترح في التوصية ٨ أعلاه.
    125. in recommendation 13, the Committee asked the Netherlands to take measures against the discrimination within the SGP (Reformed Political Party). UN 125 - وفي التوصية 13، طلبت اللجنة من هولندا اتخاذ تدابير لمكافحة التمييز ضمن حزب الإصلاح السياسي.
    The United Arab Emirates was requested, as stated in recommendation 39/36 of the Implementation Committee, to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/47 of the Implementation Committee no later than 29 February 2008. UN 187- طلب من الإمارات العربية المتحدة، بحسب ما هو مذكور في توصية لجنة التنفيذ 39/36، أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في توصية لجنة التنفيذ 38/47 في موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008.
    UNIDO is providing institutional strengthening assistance to Mexico under the auspices of the Multilateral Fund and has reported to the Fund Secretariat that the Party is currently preparing the information requested by the Committee in recommendation 35/25. UN 204- تقدم اليونيدو مساعدة دعم مؤسسي إلى المكسيك تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف وقد أبلغت أمانة الصندوق بأن الطرف يقوم في الوقت الراهن بإعداد المعلومات التي طلبتها اللجنة في توصيتها 35/25.
    The recommendation called for a functional review of all the divisions, sections and units of the Office, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action, as proposed in recommendation 2. UN دعت التوصية إلى إجراء استعراض وظيفي لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    Non-governmental organizations were committed to working with the Government in drafting policies and initiatives to which Antigua and Barbuda committed in recommendation 67.29, to address such discrimination. UN والمنظمات غير الحكومية ملتزمة بالعمل مع الحكومة في صياغة السياسات والمبادرات التي التزمت أنتيغوا وبربودا بوضعها بموجب التوصية 67-29 من أجل التصدي لهذا التمييز.
    Further concerns were raised with respect to the issue of set-off in recommendation 6, particularly with respect to distinguishing between pre- and post-application aspects of set-off as they related to directors' obligations and liability, and the relevance, for example, of director insurance. UN 84- وأُبديت شواغل أخرى بشأن مسألة المقاصة في سياق التوصية 6، وخصوصا فيما يتعلق بالتمييز بين جانب المقاصة السابق على تقديم الطلب وجانبها اللاحق لتقديم الطلب، من حيث صلتهما بالتزامات المديرين ومسؤوليتهم، وكذلك من حيث صلة هذا الموضوع، مثلا، بتأمينات المديرين.
    Yet another suggestion was that, in line with the approach followed in recommendations 22 and 23, reference should be made in recommendation 24 to identification numbers. UN وقُدِّم اقتراح آخر بأن يُشار في التوصية 24 إلى أرقام التعريف، بما يتماشى مع النهج المتَّبع في التوصيتين 22 و23.
    However, the issue addressed in recommendation 4 is still of concern to the General Assembly. UN غير أن المسألة التي تتناولها التوصية ٤ لا تزال موضوع اهتمام الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد