in reforming the Security Council, priority should be given to increasing the number of non-permanent seats, thus correcting the present imbalance in regional representation. | UN | وينبغي إيلاء الأولوية في إصلاح مجلس الأمن لزيادة عدد المقاعد غير الدائمة، تصويبا للاختلال الحالي في التمثيل الإقليمي. |
The continued delay in reforming the Security Council illustrates the fundamental deficiency in implementing decisions that have been adopted. | UN | والتأخير المستمر في إصلاح مجلس الأمن يوضح القصور الأساسي في تنفيذ القرارات التي اتخذت. |
Yet, after more than a decade of negotiations, we have not moved towards any genuine progress in reforming the Security Council. | UN | ولكن، بعد أكثر من عقد من المناقشات، لم نتحرك نحو أي تقدم حقيقي في إصلاح مجلس الأمن. |
Progress in reforming the Security Council to better reflect the world of today is essential in this regard. | UN | وإحراز تقدم في إصلاح مجلس الأمن لكي يبرز بشكل أفضل عالم اليوم امر جوهري في هذا الصدد. |
Member States have made tremendous efforts in past sessions to achieve concrete progress in reforming the Security Council and expanding its membership. | UN | لقد بذلت الدول الأعضاء جهداً كبيراً خلال الدورات الماضية، لإحراز تقدّم ملموس في عملية إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته. |
As we continue our efforts, we must always remind ourselves that our goal in reforming the Security Council is to enhance its legitimacy and effectiveness as the primary organ responsible for the maintenance of international peace and security. | UN | ونحن إذ نواصل جهودنا، يجب أن نذكر أنفسنا دائما بأن هدفنا من إصلاح مجلس اﻷمن هو تعزيز مشروعيته وفعاليته بوصفه الجهاز اﻷول المسؤول عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Let me conclude by expressing the hope of the delegation of Botswana that Member States will have the courage to move forward in reforming the Security Council for the common good. | UN | وأود في الختام أن أعرب عن أمل وفد بوتسوانا في أن تتحلى الدول الأعضاء بالشجاعة للمضي قدما في إصلاح مجلس الأمن لخير الجميع. |
It is our belief that, given the same commitment and political will, significant progress could be achieved in reforming the Security Council, in line with the letter and spirit of the outcome document. | UN | وفي اعتقادنا أنه يمكن تحقيق تقدم كبير في إصلاح مجلس الأمن تمشيا مع الوثيقة الختامية حرفا وروحا، لو توفر نفس الالتزام ونفس الإرادة السياسية. |
Now is the time to begin negotiations that can make it possible for us to make effective progress -- and it must be effective -- in reforming the Security Council. | UN | وقد حان وقت الشروع في مفاوضات من شأنها تمكيننا من إحراز تقدم فعلي - ويجب أن يكون كذلك - في إصلاح مجلس الأمن. |
We are sympathetic to the concerns of many delegations over the slow pace of progress in reforming the Security Council -- reform that would allow the membership of that organ to better reflect current international realities. | UN | ونحن نتعاطف مع شواغل العديد من الوفود إزاء تباطؤ التقدم في إصلاح مجلس الأمن - وهو إصلاح قد يسمح لعضوية ذلك الجهاز أن يعكس الحقائق الدولية الحالية بشكل أفضل. |
At the outset, let me state once again that our ultimate objective in reforming the Security Council is to create a stronger, more credible Council by enhancing its legitimacy and effectiveness. | UN | في البداية، اسمحوا لي بأن أذكر مرة أخرى أن هدفنا النهائي من إصلاح مجلس اﻷمن هو خلق مجلس أقوى وأكثر مصداقية بتعزيز شرعيته وفاعليته. |