ويكيبيديا

    "in relation to articles" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بالمواد
        
    • فيما يتعلق بالمادتين
        
    • المتعلقة بالمادتين
        
    • تتعلق بالمواد من
        
    • في علاقتها بالمواد من
        
    • فيما يتصل بالمادتين
        
    • وفيما يتعلق بالمادتين
        
    • بالنسبة إلى المادتين
        
    • بالنسبة للمواد
        
    • فيما يتصل بالمواد
        
    • المتعلقة بانتهاك المادة
        
    • بانتهاك المادتين
        
    • مقترنة بالمواد
        
    • وفيما يتعلق بالمواد
        
    The Committee will consider any communication, request for urgent action and information it has received in relation to articles 30 - 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في أية بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات تلقتها فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    The Committee will consider any communication, request for urgent action and information it has received in relation to articles 30 - 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    Those structures were described in the report in relation to articles 2 and 3 of the Convention. UN ويرد وصف لهذه الهياكل في التقرير فيما يتعلق بالمادتين 2 و 3 من الاتفاقية.
    6.4 The author reiterates his allegations in relation to articles 7 and 10 of the Covenant. UN 6-4 ويكرر صاحب البلاغ تأكيد ادعاءاته المتعلقة بالمادتين 7 و10 من العهد.
    The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها.
    36. The Committee affirms paragraph 35 of its General Comment 5, which addresses the issue of persons with disabilities in the context of the right to education, and paragraphs 3642 of its General Comment 6, which address the issue of older persons in relation to articles 1315 of the Covenant. UN 36- وتؤكد اللجنة الفقرة 35 من تعليقها العام 5 التي تتناول قضية المعوقين في سياق حق التعليم والفقرات من 36 إلى 42 من تعليقها العام 6 التي تتناول قضية المسنين في علاقتها بالمواد من 13-15 من العهد.
    The Committee will consider any communication, request for urgent action and information it has received in relation to articles 30 - 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    The Committee will consider any communication, request for urgent action and information it has received in relation to articles 30 - 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    The Committee will consider any communication, request for urgent action and information it has received in relation to articles 30 - 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في كل ما تلقته من بلاغات وطلبات للإجراءات العاجلة ومعلومات فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    The Committee will consider any communications, information and/or requests it has received in relation to articles 30 to 34 of the Convention. UN ستنظر اللجنة في أية بلاغات ومعلومات و/أو طلبات تلقتها فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    Again the analysis given in relation to articles 475 and 477 is also relevant to this article. UN ومرة أخرى يناسب أيضا التحليل المقدم فيما يتعلق بالمادتين 475 و 477.
    Replies should be given in relation to articles 5 and 7, all of the provisions of which had been violated. UN وينبغي تقديم إجابات فيما يتعلق بالمادتين ٥ و ٧ اللتين انتهكت جميع أحكامهما.
    On the one hand, as shown in figures I and II, the high number of challenges and good practices in relation to articles 44 and 46 were attributable to the large number of paragraphs in these provisions. UN فمن جهة، فيما يتعلق بالمادتين 44 و46، تعزى الأرقام المرتفعة من التحديات والممارسات الجيِّدة، كما هو مبيّن في الشكلين الأول والثاني، إلى العدد الكبير من الفقرات المتضمنة في المادتين المذكورتين.
    6.4 The author reiterates his allegations in relation to articles 7 and 10 of the Covenant. UN 6-4 ويكرر صاحب البلاغ تأكيد ادعاءاته المتعلقة بالمادتين 7 و10 من العهد.
    The Committee notes that the author's complaint in relation to articles 7 and 10 that the penalty imposed by the Corte di Assise di Santa Maria CV involved, by virtue of its duration and circumstances, cruel, inhuman or degrading treatment, refers to acts that took place outside the jurisdiction of the State party. UN وتلاحظ اللجنة أن شكوى صاحب البلاغ المتعلقة بالمادتين 7 و10 التي مفادها أن العقوبة التي فرضتها المحكمة الجنائية في سانتا ماريا تنطوي، بحكم مدتها والظروف المحيطة بها، على معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، تشير إلى أفعال وقعت خارج الولاية القضائية للدولة الطرف.
    Lastly, he maintains that all his allegations in relation to articles 7, 10 and 14 (paras. 5 and 7) of the Covenant were invoked at the domestic level and/or were the basis of both the appeal in cassation filed with the Supreme Court and the application for amparo filed with the Constitutional Court. UN وأخيراً، يؤكد صاحب البلاغ أنه قد تذرّع بجميع دعاواه المتعلقة بالمادتين 7 و10 والفقرتين 5 و7 من المادة 14 من العهد على الصعيد المحلي و/أو أن هذه الدعاوى كانت أساس طلب الطعن بالنقض المقدم أمام المحكمة العليا وطلب الحماية المقدم إلى المحكمة الدستورية على حد سواء.
    The remainder of this part should provide specific information in relation to articles 2 to 7, in accordance with the sequence of those articles and their respective provisions. UN أما بقية هذا الجزء فيجب أن تورد معلومات محددة تتعلق بالمواد من 2 إلى 7، وفقاً لترتيب هذه المواد وأحكام كل منها.
    36. The Committee affirms paragraph 35 of its general comment No. 5, which addresses the issue of persons with disabilities in the context of the right to education, and paragraphs 3642 of its general comment No. 6, which address the issue of older persons in relation to articles 1315 of the Covenant. UN 36- وتؤكد اللجنة الفقرة 35 من تعليقها العام رقم 5 التي تتناول قضية المعوقين في سياق حق التعليم والفقرات من 36 إلى 42 من تعليقها العام رقم 6 التي تتناول قضية المسنين في علاقتها بالمواد من 13-15 من العهد.
    To this end, they suggested that the Chairman of the drafting group work informally to draw the elements together in consultation with delegations, in particular in relation to articles 12 and 13 where there seemed to be most common ground. UN ولهذا الغرض أشاروا بأن تعمل رئيسة فريق الصياغة بطريقة غير رسمية لتجميع هذه العناصر بالتشاور مع الوفود وخاصة فيما يتصل بالمادتين 12 و13 اللتين تتيحان فيما يبدو أكبر قدرٍ من تلاقي الآراء.
    4.3 in relation to articles 7 and 10 of the Covenant, the State party likewise argues that the author did not exhaust domestic remedies. UN 4-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، تحتج الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It was inclined to prefer the definition of objection formulated in draft guideline 2.6.1, while recognizing that the topic required more consideration in relation to articles 2.6.1 bis and ter. UN وأنها تميل إلى تفضيل تعريف الاعتراض الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-1، في حين أنها تسلم بأن الموضوع يتطلب مزيـدا من النظـــــر بالنسبة إلى المادتين 2-6-1 مكررا ومكـررا ثانيا.
    While understanding the security requirements associated with efforts to combat terrorism, the Committee voices concern at their effects on the human rights situation in Egypt, particularly in relation to articles 6, 7, 9 and 14 of the Covenant. UN 16- واللجنة إذ تتفهم مقتضيات الأمن المرتبطة بمكافحة الإرهاب، فإنها تعبر عن قلقها إزاء آثارها على وضع حقوق الإنسان في مصر، ولا سيما بالنسبة للمواد 6 و7 و9 و14 من العهد.
    He stated that, in relation to articles 9, 15 and 16 of the Convention, the secretariat for the Year was ready to publicize the work of the Committee, either by supporting a small meeting of experts or by preparing a publication. UN وأعلن ان أمانة السنة مستعدة، فيما يتصل بالمواد ٩ و ٥١ و ٦١ من الاتفاقية، لاشهار عمل اللجنة بواسطة تقديم الدعم الى اجتماع صغير للخبراء، أو بواسطة اعداد منشور في هذا الصدد.
    6.7 With respect to the author's allegations in relation to articles 17 and 23, paragraph 1, the State party submits that the author's removal is neither unlawful nor arbitrary. UN 6-7 وفيما يخص ادعاءات صاحب البلاغ المتعلقة بانتهاك المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23، تدفع الدولة الطرف بأن ترحيل صاحب البلاغ مشروع وغير تعسفي.
    In case No. 1359/2005 (Esposito v. Spain), the Committee noted that the author's complaint in relation to articles 7 and 10, on the grounds that the penalty imposed by an Italian court would involve cruel, inhuman or degrading treatment, by virtue of its duration and the conditions in which it would be enforced, referred to acts that took place outside the jurisdiction of the State party. UN ففي القضية رقم 1359/2٠٠5 (إسبوسيتو ضد إسبانيا)، لاحظت اللجنة أن الادعاء المتعلق بانتهاك المادتين 7 و1٠، ومفاده أن العقوبة التي فرضتها محكمة إيطالية تمثل معاملة قاسية ولا إنسانية ومهينة بحكم مدتها وظروف تنفيذها، هو ادعاء يشمل وقائع حدثت خارج الولاية القضائية للدولة الطرف.
    For these reasons, the Committee considers that the author did not have access to an effective remedy and the facts described constitute a violation of article 2, paragraph 3 in relation to articles 3, 7 and 17 of the Covenant. UN ولهذه الأسباب، ترى اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تُتح لها فرص الوصول إلى سبيل انتصاف فعال وأن الوقائع المعروضة تشكل انتهاكاً للفقرة 3 من المادة 2 مقترنة بالمواد 3 و7 و17 من العهد.
    in relation to articles 3, 23 and 26, it urged States parties to eliminate inequalities between spouses with regard to marriage, divorce, inheritance, exercise of parental authority, choice of residence and devolution of property. UN وفيما يتعلق بالمواد 3 و23 و26، حثت اللجنة الدول الأطراف على إلغاء أوجه اللامساواة بين الزوجين فيما يتعلق بمسائل الزواج والطلاق والإرث وممارسة السلطة الوالدية واختيار مكان الإقامة وأيلولة الممتلكات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد