ويكيبيديا

    "in relation to matters" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بالمسائل
        
    • فيما يتعلق بالأمور
        
    • فيما يتصل بالمسائل
        
    • فيما يخص الأمور
        
    As a consequence of devolution, Westminster has recognized that, in devolved matters, it is for the devolved parliament and assemblies to legislate in relation to matters within their own competence, although it retains the right to legislate if it wishes. UN ونتيجة للتفويض، اعترف برلمان ويستمنستر بأنه، في المسائل المفوضة، للبرلمان المفوض والجمعيات المفوضة أن يُشرَّعا فيما يتعلق بالمسائل المندرجة في اختصاصاتهما، مع أنه يحتفظ بحق التشريع إذا أراد.
    The incumbent will support the advisory role of senior staff in relation to matters of importance to the Operation and will increase the general quality of the Unit's output to the senior leadership. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بدعم الدور الاستشاري لكبار الموظفين فيما يتعلق بالمسائل ذات الأهمية بالنسبة للعملية المختلطة، وتحسين الجودة العامة لما تقدمه الوحدة من نواتج إلى القيادة العليا.
    Specifically, it would be useful to discuss programme 5, Legal affairs, for although the methodology of the medium-term plans was satisfactory the language used was becoming oversimplified or inappropriate, at least in relation to matters affecting the Sixth Committee. UN وذكرت على وجه التحديد أنه سيكون من المفيد مناقشة البرنامج 5، الشؤون القانونية، لأنه وإن كانت منهجية الخطة المتوسطة الأجل مقبولة فإن اللغة المستخدمة فيها قد أصبحت مسرفة في التبسيط أو غير ملائمة، على الأقل فيما يتعلق بالمسائل التي تتصل باللجنة السادسة.
    Globalization presents a special challenge to Africa, especially in relation to matters of trade. UN وتشكل العولمة تحديا خاصا لأفريقيا، لا سيما فيما يتعلق بالأمور التجارية.
    As a consequence of devolution, the UK Parliament has recognised that in devolved matters, it is for the devolved parliament and assemblies to legislate in relation to matters within their own competence, although it retains the right to legislate if it wishes. UN ونتيجة لنقل السلطات، اعترف برلمان المملكة المتحدة بأنه فيما يتعلق بالأمور المفوضة، فإن البرلمانات والجمعيات المنقولة إليها السلطات هي التي تشرع فيما يخص الأمور الواقعة في اختصاصاتها، رغم أنه يحتفظ بالحق في التشريع إذا ما رغب في ذلك.
    The ILO moreover recognises " the role of the Staff Union to represent any staff member, at his/her request, in relation to matters dealt with under this Agreement. " UN وتعترف منظمة العمل الدولية كذلك بـ " دور اتحاد الموظفين في تمثيل أي موظف، بناء على طلبه، فيما يتصل بالمسائل التي يتناولها هذا الاتفاق " .
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN يتعين على الدول الأطراف أن تنظر في ابرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشىء هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو اجراءات قضائية في دولة أو أكثر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة أو أكثر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة أو أكثر.
    Cooperation between the local Serb and Croat co-commanders of the Force has continued to improve. However, some Serb members remain unwilling to participate actively in the apprehension of certain criminal elements and will not exercise their duties in relation to matters which have political implications in the region; this issue is being addressed at senior levels. UN وما زال التعاون في تحسن بين قادة المنطقة من الصرب والكروات المحليين إلا أن بعض اﻷفراد الصرب ما زالوا على غير استعداد للمشاركة الفعالة في ضبط عناصر إجرامية معينة ولا يزاولون مهامهم فيما يتعلق بالمسائل التي يترتب عليها آثار سياسية في المنطقة، وتلك مسألة يتم معالجتها على المستويات العليا.
    Since 1995, Canada has recognized that Aboriginal peoples have the right to govern themselves in relation to matters internal to their communities, integral to their unique cultures, identities, traditions, languages and institutions and with respect to their special relationship to their lands and their resources. UN ومنذ عام 1995، اعترفت كندا بحق الشعوب الأصلية في أن تتمتع بالحكم الذاتي فيما يتعلق بالمسائل الداخلية لمجتمعاتها المحلية والتي تشكل جزءاً لا يتجزأ من ثقافاتها الفريدة وهوياتها وتقاليدها ولغاتها ومؤسساتها وفيما يتصل بعلاقتها الخاصة بأراضيها ومواردها.
    43. Article 19 (Joint investigations) of the Convention requires States parties to consider concluding bilateral or multilateral agreements on the establishment of joint investigative bodies, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States. UN 43- تقضي المادة 19 (التحقيقات المشتركة) بأن تنظر من الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف لإنشاء هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالمسائل التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة واحدة أو أكثر.
    In yet other cases, States and indigenous peoples have established modern legal and political institutions to recognize indigenous peoples' self-determination and/or self-government and also as a means to enable the representation of indigenous peoples in the State's broader governance structure, especially in relation to matters that specifically affect the indigenous peoples concerned. UN وفي حالات أخرى، أنشأت الدول والشعوب الأصلية مؤسسات قانونية وسياسة حديثة للاعتراف بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير و/أو الحكم الذاتي، وأيضاً كوسيلة لإتاحة تمثيل الشعوب الأصلية في هيكل الحوكمة الأوسع نطاقاً داخل الدولة، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل التي تؤثر تحديداً على الشعوب الأصلية المعنية.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالأمور التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة واحدة أو أكثر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالأمور التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة واحدة أو أكثر.
    States Parties shall consider concluding bilateral or multilateral agreements or arrangements whereby, in relation to matters that are the subject of investigations, prosecutions or judicial proceedings in one or more States, the competent authorities concerned may establish joint investigative bodies. UN تنظر الدول الأطراف في إبرام اتفاقات أو ترتيبات ثنائية أو متعددة الأطراف تجيز للسلطات المختصة المعنية أن تنشئ هيئات تحقيق مشتركة، فيما يتعلق بالأمور التي هي موضع تحقيقات أو ملاحقات أو إجراءات قضائية في دولة واحدة أو أكثر.
    In general terms, the Force Commander has the authority to issue directives in relation to matters that impact on the success of the mission. UN وبصفة عامة، يملك قائد القوة سلطة إصدار التوجيهات فيما يتصل بالمسائل التي تؤثر على نجاح البعثة().
    The adjustments in the first instalment claims in relation to matters falling within sub-paragraphs 87(b) and 87(c) above will be borne in mind by the Panel when eventually considering the more comprehensive question of the overall position of the Government as set out in paragraph 86 above. UN 91- وسيضع الفريق في الحسبان التعديلات التي أدخلت على الدفعة الأولى من المطالبات فيما يتصل بالمسائل المندرجة في إطار الفقرتين الفرعيتين 87(ب) و87(ج) أعلاه، عندما يجري النظر المتوقع في المسألة الأشمل المتصلة بموقف الحكومة العام على النحو المبين في الفقرة 86 أعلاه.
    The adjustments in the first instalment claims in relation to matters falling within sub-paragraphs 87(b) and 87(c) above will be borne in mind by the Panel when eventually considering the more comprehensive question of the overall position of the Government as set out in paragraph 86 above. UN 91- وسيضع الفريق في الحسبان التعديلات التي أدخلت على الدفعة الأولى من المطالبات فيما يتصل بالمسائل المندرجة في إطار الفقرتين الفرعيتين 87(ب) و87(ج) أعلاه، عندما يجري النظر المتوقع في المسألة الأشمل المتصلة بموقف الحكومة العام على النحو المبين في الفقرة 86 أعلاه.
    18. As a consequence of devolution, the UK Parliament ( " Westminster " ) has recognised that in devolved matters, it is for the devolved parliament and assemblies to legislate in relation to matters within their own competence, although it retains the right to legislate if it wishes. UN 18- ونتيجة لنقل السلطات، اعترف برلمان المملكة المتحدة ( " وستمنستر " )، بأنه فيما يتعلق بالأمور المفوضة، فإن البرلمانات والجمعيات المنقولة إليها السلطات هي التي تشرع فيما يخص الأمور الواقعة في اختصاصاتها، رغم أنه احتفظ بالحق في التشريع إذا ما رغب في ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد