ويكيبيديا

    "in relation to the management" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بإدارة
        
    • فيما يتصل بإدارة
        
    • في ما يتعلق بإدارة
        
    • في ما يتصل بإدارة
        
    • والمتعلقة بإدارة
        
    Complications that may arise in relation to the management of fish stocks in the event that maritime areas are subject to overlapping claims were mentioned by a delegation. UN وأشار أحد الوفود إلى التعقيدات التي يمكن أن تنشأ فيما يتعلق بإدارة الأرصدة السمكية في حال وجود مطالبات متداخلة بشأن المناطق البحرية.
    Port States should also exercise their sovereignty in relation to the management of their ports in a manner that is nondiscriminatory and consistent with the Convention and other relevant international law. UN وينبغي لدول الميناء أيضا أن تمارس سيادتها فيما يتعلق بإدارة موانئها بصورة غير تمييزية وبما يتماشى مع الاتفاقية والقوانين الدولية الأخرى ذات الصلة.
    (ii) The support costs charged by UNFPA in relation to the management of projects financed by co-financing trust funds. UN `2 ' تكاليف الدعم التي يحمّلها الصندوق فيما يتعلق بإدارة المشاريع الممولة من الصناديق الاستئمانية المشاركة في عملية التمويل.
    In 2000, an independent Civil Service wide diversity survey was carried out to assess staff perception in relation to the management of diversity. UN وفي سنة 2000، أجريت دراسة استقصائية مستقلة للتنوع على نطاق الخدمة المدنية لتقييم مفهوم الموظفين فيما يتصل بإدارة التنوع.
    Regional agreements, for example, played a fundamental role in reconciling national interests and international concerns in relation to the management of transboundary resources. UN فالترتيبات الإقليمية مثلا تلعب دورا أساسيا في التوفيق بين المصالح الوطنية والاهتمامات الدولية فيما يتصل بإدارة الموارد العابرة للحدود.
    The Board made these observations in relation to the management of bank accounts: UN وأبدى المجلس الملاحظات التالية في ما يتعلق بإدارة الحسابات المصرفية:
    V. Discussion on the role of the International Seabed Authority in relation to the management of biodiversity in the Area UN خامسا - مناقشة بشأن دور السلطة الدولية لقاع البحار في ما يتصل بإدارة التنوع البيولوجي في المنطقة
    A regional approach has evolved in the last 20 years in relation to the management of marine and coastal resources and the control of marine pollution, in response to the need for addressing differently the environmental problems in different parts of the ocean. UN فقد نشأ نهج إقليمي في السنوات العشرين الماضية فيما يتعلق بإدارة الموارد البحرية والساحلية والسيطرة على التلوث البحري، استجابة للحاجة إلى طرق متنوعة لمعالجة المشاكل البيئية في مختلف أنحاء المحيطات.
    We are satisfied that the Secretary-General took prompt action to ensure a thorough and fair investigation, especially in relation to the management of the oil-for-food programme. UN ونحن مقتنعون بأن الأمين العام اتخذ إجراءً سريعاً لضمان إجراء تحقيق دقيق ومنصف، لا سيما فيما يتعلق بإدارة برنامج النفط مقابل الغذاء.
    The policy agenda needs to address the following questions, in relation to the management of capital flows which are of interest to a wide range of developing countries and countries in transition:- How to attract more stable capital flows? UN ويحتاج اﻷمر إلى أن يجد برنامج السياسات المنتواة أجوبة عن اﻷسئلة التالية، فيما يتعلق بإدارة تدفقات رؤوس اﻷموال التي تهم مجموعة واسعة التنوع من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية:
    (d) The role of the International Seabed Authority in relation to the management of biodiversity in the Area; UN (د) دور السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بإدارة التنوع البيولوجي في المنطقة؛
    However, in order to achieve such a goal, non-governmental organizations urge the Cambodian Government to give communities greater rights in relation to the management of forest resources and a greater share of the benefits that accrue from their sustainable utilization. UN بيد أن المنظمات غير الحكومية تحث الحكومة الكمبودية، من أجل تحقيق هذه الغاية، على إعطاء المجتمعات المحلية مزيدا من الحقوق فيما يتعلق بإدارة الموارد الحرجية ونصيبا أكبر من المزايا التي تتحقق بفضل الاستخدام الرشيد لها.
    41. in relation to the management of the Regular Process, Brazil noted that in addition to plenary meetings open to the participation of all Member States, IPCC relied on a bureau and thematic working groups, a secretariat and technical support for its working groups. UN 41 - أشارت البرازيل، فيما يتعلق بإدارة العملية المنتظمة، إلى أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يعتمد على مكتب وأفرقة عاملة مواضيعية وعلى أمانة وأفرقة دعم تقني تابعة للأفرقة العاملة، بالإضافة إلى جلسات عامة مفتوحة لمشاركة جميع الدول الأعضاء.
    332. UNEP's regional seas programme is based on a regional approach in relation to the management of marine and coastal resources and control of marine pollution, through the development of action plans that include legal and managements aspects. UN ٣٣٢ - يستند برنامج البحار اﻹقليمية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة إلى نهج إقليمي فيما يتصل بإدارة الموارد البحرية والساحلية ومكافحة التلوث البحري، من خلال وضع خطط عمل تتضمن جوانب قانونية وإدارية.
    61. The estimated resources proposed for 2010, amounting to $2,289,100, is to provide security and safety-related equipment in relation to the management and monitoring of security in the capital master plan-related swing spaces. UN 61 - وتصل الموارد المقترحة لعام 2010 إلى مبلغ 100 289 2 دولار، وهي لتوفير المعدات المتعلقة بالأمن والسلامة فيما يتصل بإدارة ورصد الأمن في أماكن الإيواء المؤقت المرتبطة بالمخطط العام.
    In addition, the European Union would like to stress that port States should exercise their sovereignty in relation to the management of their ports in a manner that is non-discriminatory and consistent with the United Nations Convention on the Law of the Sea and other relevant international law. UN وعلاوة على ذلك، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على أنه ينبغي لدول المرفأ أن تمارس سيادتها فيما يتصل بإدارة موانئها بطريقة غير تمييزية ومتسقة مع اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وغيرها من القوانين الدولية ذات الصلة.
    (c) Discussion on the role of the International Seabed Authority in relation to the management of biodiversity in the Area; UN (ج) مناقشة دور السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتصل بإدارة التنوع البيولوجي في المنطقة؛
    a Included in the total expenditure is $19 million related to recoveries from packing and assembly activities and $324 million related to indirect costs charged by UNICEF in relation to the management of projects. UN * يشمل مجموع النفقات مبلغ 19 مليون دولار يتصل بالمبالغ المستردة من أنشطة التغليف والتجميع و 324 مليون دولار تتصل بتكاليف غير مباشرة تقاضتها اليونيسيف فيما يتصل بإدارة المشاريع.
    a The elimination column represents indirect costs charged by UN-Women on programme funds received from donors in relation to the management of other resources. UN (أ) يشير عمود المشطوبات إلى التكاليف غير المباشرة التي تمولها الهيئة من أموال البرامج المتحصل عليها من المانحين فيما يتصل بإدارة الموارد الأخرى.
    In this context and given the mandate and scientific capabilities of the IAEA, the Agency has a special mandate in relation to the management and strengthening of civilian use of nuclear power. UN وفي هذا السياق وبالنظر إلى ما لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من ولاية وقدرات علمية، خاصة في ما يتعلق بإدارة الاستخدام المدني للطاقة النووية وتعزيزه.
    As part of an analysis of review periods by the Committee, it was noted that the workload on the part of the medical consultant had increased in relation to the management of cases. UN وكجزء من إجراء تحليل للفترات التي تستعرضها اللجنة، لوحظ أن عبء العمل على عاتق المستشار الطبي قد ازداد في ما يتعلق بإدارة القضايا.
    15. In addition, programme assistance includes the indirect costs charged by UNICEF in relation to the management of projects and the costs of packing and assembly activities. UN 15 - إضافة على ذلك، تشمل المساعدة البرنامجية التكاليف غير المباشرة التي تتقاضاها اليونيسيف في ما يتصل بإدارة المشاريع والتكاليف التي تتكبدها اليونيسيف في أنشطة التغليف والتجميع.
    :: The indirect costs charged by UNFPA in relation to the management of projects UN :: التكاليف غير المباشرة التي يحصلها الصندوق والمتعلقة بإدارة المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد