ويكيبيديا

    "in relation to the promotion" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بتعزيز
        
    • المتصلة بتعزيز
        
    • فيما يتصل بتعزيز
        
    The Privacy Commissioner has a similar function in relation to the promotion, by education and publicity, of an understanding and acceptance of the protection of individual privacy. UN ويضطلع المفوض المعني بالخصوصيات بوظيفة مماثلة فيما يتعلق بتعزيز فهم وقبول حماية خصوصيات الأفراد، بالتثقيف والدعاية.
    The work of the Ombudsman in relation to the promotion and protection of human rights is also a positive development. UN كما يعد عمل أمين المظالم فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان تطورا إيجابيا.
    Within each of these areas, the Special Rapporteur built upon the established methods of work generally employed by Human Rights Council special procedures and also developed new ones, especially in relation to the promotion of good practices and addressing allegations of human rights violations through the communications procedure. UN وفي كل واحدة من هذه المجالات، استند المقرر الخاص إلى أساليب العمل المعمول بها عموماً من جانب الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، كما طوّر إجراءات جديدة، وخاصة فيما يتعلق بتعزيز الممارسات الجيدة ودراسة مزاعم انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق إجراء الاتصالات اللازمة.
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار والنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار والنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14 - يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار وأن تأخذه في حسبانها على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Certainly, enhancing openness and transparency in armaments is conducive to the prevention of arms races and excessive arms build-ups, and therefore, the issue of TIA is recognized as critically important in relation to the promotion of international disarmament. UN ولا شك في أن تعزيز الانفتاح والشفافية في مسألة التسلح يؤدي إلى منع سباق التسلح والإفراط في تراكم الأسلحة، ولذلك تتسم قضية الشفافية في مسألة التسلح بأهمية جوهرية فيما يتصل بتعزيز نزع السلاح على الصعيد الدولي.
    We recognize that the appropriate role of government in relation to the promotion and regulation of the private sector will vary from country to country, depending on national circumstances. UN ونسلم بأن الدور الذي يتعين على الحكومات الاضطلاع به فيما يتعلق بتعزيز القطاع الخاص وتنظيمه يختلف من بلد لآخر حسب الظروف الوطنية.
    We recognize that the appropriate role of government in relation to the promotion and regulation of the private sector will vary from country to country, depending on national circumstances. UN ونسلم بأن الدور الذي يتعين على الحكومات الاضطلاع به فيما يتعلق بتعزيز القطاع الخاص وتنظيمه يختلف من بلد لآخر حسب الظروف الوطنية.
    We recognize that the appropriate role of government in relation to the promotion and regulation of the private sector will vary from country to country, depending on national circumstances. UN ونسلم بأن الدور الذي يتعين على الحكومات الاضطلاع به فيما يتعلق بتعزيز القطاع الخاص وتنظيمه يختلف من بلد لآخر حسب الظروف الوطنية.
    We recognize that the appropriate role of government in relation to the promotion and regulation of the private sector will vary from country to country depending on national circumstances. UN ونسلم بأن الدور الذي يتعين على الحكومات الاضطلاع به فيما يتعلق بتعزيز القطاع الخاص وتنظيمه يختلف من بلد لآخر حسب الظروف الوطنية.
    An early adoption of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples was seen as most important in relation to the promotion and protection of the human rights of indigenous peoples. UN ورئي أن المبادرة إلى اعتماد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية هو أمر مهم جداً فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    It encourages States parties to establish independent national institutions for the promotion and monitoring of the Convention on the Rights of the Child, or to review the effectiveness of existing institutions in relation to the promotion and protection of child rights. UN ويشجع الدول الأطراف على إنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز ورصد اتفاقية حقوق الطفل، أو استعراض فعالية المؤسسات الحالية فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    What mechanisms are in place or what steps have been taken for the Government to share and exchange information and knowledge about successful practices in relation to the promotion and protection of the rights of persons belonging to the minority and the promotion of mutual understanding and trust? UN :: ما هي الآليات القائمة أو ما هي الخطوات المتخذة كي تقوم الحكومة بتقاسم وتبادل المعلومات والمعارف بشأن الممارسات الناجحة فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقلية وتشجيع التفاهم والثقة المتبادلين؟
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار والنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    16. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging his functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 16- يطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يولي، لدى أدائه لمهامه المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الاهتمام الواجب لهذا القرار وأن ينظر فيه على وجه السرعة؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار وتنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إيلاء الاهتمام الواجب لهذا القرار ووضعه في الاعتبار على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    16. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging his functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 16- يطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يولي، لدى أدائه لمهامه المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، الاهتمام الواجب لهذا القرار وأن ينظر فيه على وجه السرعة؛
    16. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 16- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار وتنظر فيه على وجه الاستعجال، عند الاضطلاع بمهامها المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    14. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights, in discharging her functions in relation to the promotion and protection of human rights, to pay due attention and give urgent consideration to the present resolution; UN 14- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تولي الاهتمام الواجب لهذا القرار وتنظر فيه على وجه السرعة عند قيامها بمهامها المتصلة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    1. Takes note of the statement of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the assistance provided by the United Nations Support Mission in Libya, including technical assistance and other activities to build expertise and improve cooperation with Libya in relation to the promotion and protection of human rights; UN 1- يحيط علماً ببيان مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن المساعدة المقدمة من بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، بما في ذلك أنشطة المساعدة التقنية وغيرها من الأنشطة لبناء الخبرات وتحسين التعاون مع ليبيا فيما يتصل بتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد