Our civilian helicopters began assisting in relief efforts almost immediately. | UN | وبدأت الطائرات العمودية المدنية لدينا تقديم المساعدة في جهود الإغاثة على الفور تقريبا. |
Other foreign ministers will be involved in relief efforts and the repatriation of victims. | UN | وسيشارك وزراء خارجية آخرون في جهود الإغاثة وفي إعادة الضحايا إلى أوطانهم. |
It provided images to assist in relief efforts during 244 disaster events, and literally mapped the world, providing complete coverage of the world's continents, continental shelves and polar icecaps. | UN | واستعين بالصور التي وفَّرها في جهود الإغاثة خلال 244 حدثاً كارثياً، كما وضع خريطة كاملة للعالم، حيث وفَّر تغطية شاملة لقارات العالم وجروفه القارية وقلنسواته الجليدية القطبية. |
Between 2010 and 2013, Tzu Chi aid reached an additional 22 countries, mobilizing over 1 million volunteers to participate in relief efforts. | UN | وصلت المؤسسة في الفترة ما بين عامي 2010 و 2013 إلى 22 بلداً إضافياً، لتحشد أكثر من مليون متطوع للمشاركة في جهود الإغاثة. |
This is why we must seek out improved methods to deal with natural disasters and discuss ways to better distribute military and civil defence assets in relief efforts. | UN | وعليه، فإن ذلك يستدعي التركيز على العمل نحو إيجاد سبل لتحسين الاستجابة للكوارث الطبيعية، ولا سيما لمناقشة السبل الممكنة للاستفادة بصورة أفضل من أصول الدفاع العسكري والمدني في جهود الإغاثة. |
This growing need for humanitarian assistance requires greater efficiency in relief efforts carried out by the aid community, civil society and national Governments. | UN | وتستلزم هذه الحاجة المتنامية إلى المساعدة الإنسانية قدرا أكبر من الكفاءة في جهود الإغاثة التي تضطلع بها جهات تقديم المعونة، والمجتمع المدني، والحكومات الوطنية. |
To this end, we extend our condolences and sympathy for the loss of life and property caused by the recent hurricanes in Grenada and Haiti and would urge the international community to assist in relief efforts to those who are affected. | UN | وفي هذا الصدد، نقدم تعازينا ومواساتنا فيما سببته الأعاصير الأخيرة في غرينادا وهايتي مؤخراً من فقدان الأرواح والممتلكات ونحث المجتمع الدولي على المساعدة في جهود الإغاثة للمتضررين من جرائها. |
Guinea-Bissaua (b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations | UN | (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة |
Expressing sympathy and concern for the victims of the recent cyclone in Myanmar and the earthquake in the Sichuan Province of China, the President emphasized the key role of UNICEF in relief efforts and the importance of securing children's rights to protection in disasters. | UN | وأعرب الرئيس عن شعوره بالتعاطف والانشغال تجاه ضحايا الإعصار الذي ضرب ميانمار مؤخرا والزلزال الذي ضرب مقاطعة سيشوان في الصين، وشدد على الدور الرئيسي لليونيسيف في جهود الإغاثة وعلى أهمية كفالة حق الأطفال في الحماية في حالات الكوارث. |
(b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations; | UN | (ب) بلدان من المنطقة تمر بعملية ما بعد انتهاء الصراع، وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛ |
(b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations; | UN | (ب) بلدان من المنطقة تمر بعملية ما بعد انتهاء الصراع، وبلدان أخرى تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛ |
The commitment of the Government of Canada over the next five years includes a contribution that matches the donations made by Canadians, who over the past few days have demonstrated great generosity to Canadian non-governmental organizations involved in relief efforts on the ground. | UN | ويشمل التزام حكومة كندا على مدى السنوات الخمس المقبلة التبرع بمبلغ يماثل تبرعات الكنديين، الذين أبدوا خلال الأيام القليلة الماضية سخاء كبيرا نحو المنظمات غير الحكومية الكندية المشتركة في جهود الإغاثة في الميدان. |
44. The inter-agency real time evaluations also highlighted the need to better involve local capacity and affected populations in relief efforts. | UN | 44 - وأبرزت التقييمات المشتركة بين الوكالات أيضا الحاجة إلى استقطاب أفضل القدرات المحلية وضرورة إشراك السكان المتضررين في جهود الإغاثة. |
66. In addition to the significant logistical challenges faced in delivering assistance, humanitarian organizations reported 26 incidents of interference in relief efforts by the armed forces and other authorities. | UN | 66 - وإضافة إلى ما يواجه تقديم المساعدة الإنسانية من تحديات لوجستية كبيرة، أبلغت المنظمات الإنسانية عن 26 حادثة تدخلت فيها القوات المسلحة وسلطات أخرى في جهود الإغاثة التي تبذلها. |
After the South Asian tsunami occurred in December 2004, the Taiwanese Government provided US$ 50 million in initial relief assistance and also cooperated with international non-governmental organizations such as Helen Keller International and Mercy Corps in relief efforts. | UN | وعلى إثر وقوع كارثة أمواج تسونامي في جنوب آسيا في كانون الثاني/ديسمبر 2004، قدمت حكومة تايوان مساعدة أولية للإغاثة قدرها 50 مليون دولار، وتعاونت أيضا مع المنظمات غير الحكومية الدولية من قبيل مؤسسة هيلين كيلر الدولية وفيلق الرحمة الدولي في جهود الإغاثة. |
(b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations; | UN | (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وغيرها من البلدان التي تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛ |
(b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations; | UN | (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وغيرها من البلدان التي تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛ |
After the South Asian tsunami in December 2004, the Taiwanese Government provided US$ 50 million in initial relief assistance and also cooperated with international non-governmental organizations such as Helen Keller International and Mercy Corps in relief efforts. | UN | وعقب كارثة التسونامي في كانون الأول/ديسمبر 2004، قدمت حكومة تايوان مساعدات إغاثة أولية تبلغ قيمته 50 مليونا من دولارات الولايات المتحدة، كما تعاونت مع المنظمات غير الحكومية الدولية، مثل مؤسسة هيلين كيلر الدولية وفيلق الرحمة الدولي، في جهود الإغاثة. |
(b) Countries in the region engaged in the post-conflict process and other countries that are involved in relief efforts and/or political dialogue, as well as relevant regional and subregional organizations; | UN | (ب) بلدان المنطقة المشاركة في عملية ما بعد انتهاء الصراع وغيرها من البلدان التي تشارك في جهود الإغاثة و/أو الحوار السياسي، وكذلك المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة؛ |
Further, sexual and reproductive health services may not be prioritised in relief efforts (Asian-Pacific Resource & Research Centre for Women, 2014). | UN | وعلاوة على ذلك، قد لا تُعطى الأولوية لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية في جهود الإغاثة (مركز آسيا والمحيط الهادئ للموارد والبحوث المتعلقة بالمرأة، 2014). |
26. Welcomes the role played by countries neighbouring Myanmar and members of the Association of Southeast Asian Nations in support of the good offices mission of the SecretaryGeneral, and in relief efforts following Cyclone Nargis, and encourages the continuation and intensification of efforts in this regard; | UN | 26 - ترحب بالدور الذي تؤديه البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا في دعم بعثة المساعي الحميدة للأمين العام وفي جهود الإغاثة المبذولة في أعقاب إعصار نرغس، وتشجع على مواصلة الجهود وتكثيفها في هذا الصدد؛ |