ويكيبيديا

    "in relief operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عمليات الإغاثة
        
    • في عمليات الاغاثة
        
    improve the effectiveness of military and civil defence assets in relief operations UN إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة
    The Meeting had highlighted the vital role played by organizations of civil society in relief operations, advocacy and awareness-building. UN وأبرز الاجتماع الدور الهام الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني في عمليات الإغاثة والدعوة وبناء الوعي.
    The Navy is also fully involved in relief operations. UN وتشارك البحرية مشاركة تامة في عمليات الإغاثة.
    The draft resolution welcomes the positive role of the Government of Malawi in relief operations and coordination with the United Nations system. UN ويرحب مشروع القرار بالدور الإيجابي الذي تقوم به حكومة ملاوي في عمليات الإغاثة والتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    The World Food Programme welcomed the WH initiative and elaborated on the practical implications of using local staff in relief operations. UN ورحب برنامج اﻷغذية العالمي بمبادرة ذوي الخوذات البيضاء وذكر بالتفصيل اﻵثار العملية المترتبة على استخدام موظفين محليين في عمليات الاغاثة.
    To the extent that public networks exist and survive the impact of disasters they are used in relief operations. UN بقدر ما تكون هناك شبكات عامة صمدت لوقوع الكارثة، فإنها تستخدم في عمليات الإغاثة.
    Besides, the considerable value of equipment and goods belonging to international actors engaged in relief operations represents a tempting target for common criminals. UN وعلاوة على ذلك، فإن قيمة المعدات والسلع المملوكة للجهات الفاعِلة الدولية المشارِكة في عمليات الإغاثة تجعلها هدفا مُغريا للمجرمين المحترفين.
    In accordance with draft articles 11 and 13, the consent of the affected State and the conditions placed by it on the provision of external assistance were vital for all forms of cooperation in relief operations. UN وتتسم موافقة الدولة المتضررة والشروط التي تضعها على توفير المساعدات الخارجية وفقا لمشروع المادتين 11 و 13، بأهمية حيوية لجميع أشكال التعاون في عمليات الإغاثة.
    The HOPEFOR initiative aims at improving the use of military and civil defence assets (MCDA) in relief operations. UN تهدف مبادرة HOPEFOR إلى تحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة.
    Despite that peculiar situation, no specific UNHCR evaluation has been conducted in order to find out what lessons were learned for future involvement of UNHCR in relief operations arising from natural disasters. UN وعلى الرغم من الطابع الفريد لهذه الحالة، لم تُجر المفوضية أية عملية تقييم محددة لمعرفة الدروس المستخلصة فيما يتعلق بمشاركتها مستقبلا في عمليات الإغاثة بعد الكوارث الطبيعية.
    Despite this unusual situation, no specific UNHCR evaluation has been conducted in order to apply lessons learned to the future involvement of UNHCR in relief operations arising from natural disasters. UN وبالرغم من هذه الحالة الغريبة لم تقم المفوضية بتقييم محدد من أجل تطبيق الدروس المستفادة في مشاركة المفوضية مستقبلا في عمليات الإغاثة الناشئة عن الكوارث الطبيعية.
    Despite this unusual situation, no specific UNHCR evaluation has been conducted in order to apply lessons learned to the future involvement of UNHCR in relief operations arising from natural disasters. UN وبالرغم من هذه الحالة الغريبة لم تقم المفوضية بتقييم محدد من أجل تطبيق الدروس المستفادة في مشاركة المفوضية مستقبلا في عمليات الإغاثة الناشئة عن الكوارث الطبيعية.
    The exact positioning of geographical data as input to GIS for more efficient coordination is one of the key benefits of GPS in relief operations. UN والتحديد الدقيق للمواقع فيما يتصل بالبيانات الجغرافية باعتبارها أحد مدخلات نظام المعلومات الجغرافية توخيا لمزيد من الفعالية في التنسيق يشكل أحد الفوائد الكبرى للنظام العالمي لتحديد المواقع في عمليات الإغاثة.
    On this basis, a series of options are identified in this paper to increase the effectiveness of humanitarian civil-military coordination and the use of MCDA in relief operations. UN وعلى هذا الأساس، تم تحديد سلسلة من الخيارات في هذه الورقة لزيادة فعالية التنسيق المدني - العسكري للشؤون الإنسانية واستخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة.
    The HOPEFOR initiative was initially launched by His Excellency Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabr Al-Thani, Prime Minister and Foreign Minister of the State of Qatar, in June 2010 in New York, aiming at improving the use of military and civil defence assets in relief operations. UN وكان دولة الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس الوزراء ووزير خارجية دولة قطر، قد أطلق المبادرة أصلا في حزيران/يونيه 2010 في نيويورك، بغرض تحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة.
    The background paper entitled " HOPEFOR initiative: a global cooperative framework to improve the effectiveness of military and civil defence assets in relief operations " , prepared by Qatar in consultation with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, was then shared among the wider membership of the United Nations. UN وبعد ذلك، جرى تداول ورقة المعلومات الأساسية المعنونة " مبادرة HOPEFOR: إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة " ، التي أعدتها قطر بالتشاور مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في صفوف العضوية الأوسع للأمم المتحدة.
    Please find attached a background paper resulting from these consultations: " HOPEFOR Initiative -- A Global Cooperative Framework to Improve the Effectiveness of Military and Civil Defence Assets in relief operations " prepared by Qatar with the support from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ومرفق طيه ورقة المعلومات الأساسية التي نتجت عن هذه المشاورات: " مبادرة HOPEFOR - إطار تعاوني عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة " وهي ورقة أعدتها دولة قطر بدعم من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Taking note in this regard of the letter from Sheikh Hamad bin Jassim bin Jabr AlThani, Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Qatar, to the President of the General Assembly and the concept paper attached thereto, entitled " HOPEFOR initiative: a global cooperative framework to improve the effectiveness of military and civil defence assets in relief operations " , UN وإذ تحيط علما في هذا الصدد بالرسالة التي وجهها الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية دولة قطر، إلى رئيس الجمعية العامة وبورقة المفاهيم المرفقة بها بعنوان " مبادرة HOPEFOR: إطار تعاون عالمي لتحسين فعالية أصول الدفاع العسكري والمدني في عمليات الإغاثة " (
    A mobile medical complex has been established for the purpose of providing emergency medical care for disaster victims and is currently being used in relief operations after earthquakes and other catastrophes. UN وقد أنشىء مجمّع طبي متنقل بغرض توفير الرعاية الطبية الطارئة لضحايا الكوارث ويجري استخدامه حاليا في عمليات الاغاثة في أعقاب الهزات اﻷرضية وغيرها من الكوارث .
    12. Welcomes ECOMOG's stated commitment to ensure the safety of UNOMIL observers and civilian staff and urges the Liberian parties to take all necessary measures to ensure the security and safety of UNOMIL personnel, as well as of the personnel involved in relief operations, and strictly to abide by applicable rules of international humanitarian law; UN ١٢ - يرحب بما أعلنه فريق المراقبين العسكريين للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا من الالتزام بضمان سلامة مراقبي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وموظفيها المدنيين، ويحـث اﻷطراف الليبرية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمن وسلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وكذلك الموظفين المشاركين في عمليات الاغاثة مع التقيد بدقة بالقواعد المنطبقة من القانون الانساني الدولي؛
    12. Welcomes ECOMOG's stated commitment to ensure the safety of UNOMIL observers and civilian staff and urges the Liberian parties to take all necessary measures to ensure the security and safety of UNOMIL personnel, as well as of the personnel involved in relief operations, and strictly to abide by applicable rules of international humanitarian law; UN ١٢ - يرحب بما أعلنه فريق المراقبين العسكريين للاتحاد الاقتصادي لدول غربي افريقيا من الالتزام بضمان سلامة مراقبي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وموظفيها المدنيين، ويحـث اﻷطراف الليبرية على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمن وسلامة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وكذلك الموظفين المشاركين في عمليات الاغاثة مع التقيد بدقة بالقواعد المنطبقة من القانون الانساني الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد