:: Support the Development Coordinator in reporting to the Sustainable Development Board. | UN | :: دعم منسق شؤون التنمية في تقديم التقارير إلى مجلس التنمية المستدامة. |
Therefore, through this joint report, our organizations have adopted a collaborative approach in reporting to our respective Executive Boards. | UN | ولذا فقد تبنت منظماتنا، من خلال هذا التقرير المشترك، نهجا تعاونيا في تقديم التقارير إلى المجالس التنفيذية لكل منظمة. |
in reporting to the Committee, States parties should indicate how the implementation of the Optional Protocol is in line with the general principles of the Convention on the Rights of the Child, namely non-discrimination, best interests of the child, right to life, survival and development, and respect for the views of the child. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشير، في التقارير المقدمة إلى اللجنة، إلى كيفية تمشي تنفيذ البروتوكول الاختياري مع المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما عدم التمييز، ومصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل. |
The meeting focused on working methods and the challenges faced by States parties in reporting to treaty bodies. | UN | وركز الاجتماع على أساليب العمل والتحديات التي تواجهها الدول الأطراف في تقديم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات. |
Noting with concern the downward trend in reporting to the Report on Military Expenditures over the past decade, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق التراجع الذي شهده العقد الماضي في إبلاغ المعلومات إلى التقرير المتعلق بالنفقات العسكرية؛ |
Croatia was making progress in reporting to the Committee for the Elimination of Discrimination against Women. | UN | وقد أحرزت كرواتيا تقدماً في مجال تقديم التقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
UNOPS will continue to align its performance management and organizational structure behind the framework used in reporting to the Executive Board. | UN | وسيواصل المكتب مواءمة إدارة أدائه وهيكله التنظيمي مع الإطار المستخدم في تقديم التقارير إلى المجلس التنفيذي. |
UN-Women assisted the four principals of the Special Court for Sierra Leone, all women, in reporting to the Security Council, leading to the Council issuing a press statement addressing the importance of women's leadership in international justice institutions. | UN | وساعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مسؤولي المحكمة الخاصة لسيراليون الرئيسيين الأربعة، وجميعهم من النساء، في تقديم التقارير إلى مجلس الأمن، مما أدى إلى إصدار المجلس بيانا صحفيا يتناول أهمية الدور القيادي للمرأة في مؤسسات العدالة الدولية. |
As a result, these deficiencies affect an efficient delivery of projects, require additional financial and human resources, call in certain cases for legal action and cause delay in reporting to Member States. | UN | ونتيجة لذلك، تؤثر مواطن الضعف هذه على اﻷداء الكفؤ للمشاريع وتتطلب موارد مالية وبشرية إضافية وتقتضي، في بعض الحالات، مواصلة اﻹجراءات القانونية، وتسبب التأخير في تقديم التقارير إلى الدول اﻷعضاء. |
The demise of the cold war and ideological confrontation creates conditions for sustained general participation in reporting to the United Nations. | UN | وأدى زوال الحرب الباردة والمجابهة اﻷيديولوجية إلى تهيئة الظروف المؤاتية لتحقيق مشاركة عامة مطردة في تقديم التقارير إلى اﻷمم المتحدة. |
In that context the expert consultation aimed to address the experience of special-procedures mandate holders have had in reporting to the Human Rights Council on human rights issues in conflict situations. | UN | وفي هذا السياق، كان من أهداف مشاورة الخبراء أن تتناول تجربة المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة في تقديم التقارير إلى مجلس حقوق الإنسان عن مسائل تتعلق بحقوق الإنسان في حالات النزاع. |
The Government committed itself to engaging with UNMIK in reporting to the Council of Europe under the Framework Convention for the Protection of National Minorities. | UN | والتزمت الحكومة بأن تشارك البعثة في تقديم التقارير إلى مجلس أوروبا بمقتضى الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية. |
in reporting to the Committee, States parties should indicate how the implementation of the Optional Protocol is in line with the general principles of the Convention on the Rights of the Child, namely non-discrimination, best interests of the child, right to life, survival and development, and respect for the views of the child. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشير، في التقارير المقدمة إلى اللجنة، إلى كيفية تمشي تنفيذ البروتوكول الاختياري مع المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما عدم التمييز، ومصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل. |
in reporting to the Committee, States parties should indicate how the implementation of the Optional Protocol is in line with the general principles of the Convention on the Rights of the Child, namely non-discrimination, best interests of the child, right to life, survival and development, and respect for the views of the child. | UN | وعلى الدول الأطراف أن تشير، في التقارير المقدمة إلى اللجنة، إلى كيفية تمشي تنفيذ البروتوكول الاختياري مع المبادئ العامة لاتفاقية حقوق الطفل، ولا سيما عدم التمييز، ومصالح الطفل الفضلى، والحق في الحياة والبقاء والنمو، واحترام آراء الطفل. |
Similarly, the Government's tardiness in reporting to the Committee did not reflect a lack of political will with regard to fulfilment of its obligations under the Convention; it reflected weaknesses in institutional structure and capacity. | UN | وبالمثل، فإن تأخر الحكومة في تقديم تقاريرها إلى اللجنة لا يعكس افتقارا إلى الإرادة السياسية فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية، بل إنه يعكس ضعفا في الهيكل المؤسسي والقدرة. |
The project aims to develop a standardized, commonly accepted and operational information system based on Earth observation technology to support national and regional authorities of Annex IV countries in reporting to the UNCCD and assessing and monitoring desertification and its trends over time. | UN | ويهدف المشروع إلى تطوير نظام معلومات تشغيلية معياري ومقبول عموماً، وقائم على تكنولوجيا المراقبة الأرضية، وذلك لدعم السلطات الوطنية والإقليمية لبلدان المرفق الرابع في تقديم تقاريرها إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفي تقييم ورصد التصحر واتجاهاته مع مرور الزمن. |
Noting with concern the downward trend in reporting to the Report on Military Expenditures over the past decade, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق التراجع الذي شهده العقد الماضي في إبلاغ المعلومات إلى التقرير المتعلق بالنفقات العسكرية؛ |
In paragraphs 2 to 5 of the same article, the different obligations of Parties in reporting to the COP are outlined. | UN | وتبين في الفقرات من 2 إلى 5 من نفس المادة مختلف التزامات الأطراف في مجال تقديم التقارير إلى مؤتمر الأطراف. |
She apologized for the delay in reporting to the Committee, but offered assurances that a number of policies and programmes seeking to improve the status of women had nonetheless been established. | UN | واعتذرت عن التأخر في تقديم تقرير إلى اللجنة، لكنها أعطت تأكيدات بأنه اتُّخِذَ مع ذالك عدد من السياسات والبرامج سعياً إلى تحسين وضع المرأة. |
in reporting to the Economic and Social Council at its substantive sessions of 1993 and 1994 on the implementation of General Assembly resolution 47/199, a considerable amount of information was provided on national execution. | UN | ٧٨ - تضمنت التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي ٣٩٩١ و ٤٩٩١ عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٧٤/٩٩١ كمية ضخمة من المعلومات عن التنفيذ على الصعيد الوطني. |
It helped Governments implement their commitments under the Convention and also assisted Governments and other stakeholders in reporting to the Committee. | UN | فهي تساعد الحكومات على تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وتساعد أيضاً الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في تقديم تقارير إلى اللجنة. |
In this context, IAEA has a prime responsibility in reporting to the Council. | UN | وفي هذا السياق، تتحمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية مسؤولية رئيسية عن موافاة مجلس الأمن. |
Support will also be provided to the Government in developing a human rights action plan and in reporting to international treaty bodies on human rights, as well as to the parliament and civil society. | UN | كما سيُقدَّم الدعم للحكومة في إعداد خطة عمل معنية بحقوق الإنسان وتقديم التقارير إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات دولية بشأن حقوق الإنسان، وكذلك للبرلمان والمجتمع المدني. |
Governments, in reporting to the human rights treaty bodies, are encouraged to consult, as appropriate, with civil society on and promote civil society awareness of the reporting process, to ensure the broadest representation in the area of human rights, including reproductive rights. | UN | وتُشجع الحكومات عند تقديمها تقارير إلى الهيئات المنشأة بمقتضى معاهدات حقوق اﻹنسان، أن تتشاور، عند الاقتضاء، مع المجتمع المدني بشأن وعي المجتمع المدني وتعزيز ذلك الوعي بعملية إعداد التقارير، لكفالة أوسع تمثيل ممكن في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الحقوق اﻹنجابية. |