ويكيبيديا

    "in representing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تمثيل
        
    • خلال تمثيلهم
        
    • فيما يتصل بتمثيل
        
    • وفي تمثيل
        
    • في مجال تمثيل
        
    Indonesia always supports the efforts to revitalize the Assembly and to enhance its global status in representing peoples' wishes. UN إن إندونيسيا ما فتئت تؤيد الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية وزيادة مركزها العالمي في تمثيل رغبات الشعوب.
    Regional groups might also play a role in representing the interests of member countries in broader institutions and forums. UN كما يمكن للمجموعات الإقليمية أن تؤدي دورا في تمثيل مصالح البلدان الأعضاء في المؤسسات والمنتديات الأوسع نطاقا.
    Regional initiatives may also play an important role in representing the interests of developing countries in international institutions and forums. UN ويمكن أيضا للمبادرات الإقليمية أن تضطلع بدور هام في تمثيل مصالح البلدان النامية داخل المؤسسات والمنتديات الدولية.
    Article 8. Women's participation in representing the Government at the international level UN المادة 8 مشاركة المرأة في تمثيل الحكومة على المستوى الدولي
    It was of particular value in representing the diverse interests of a large number of creditors. UN وتكتسب اللجنة أهمية خاصة في تمثيل شتى المصالح لعدد كبير من الدائنين.
    It had also launched a youth ambassador project aimed at increasing youth participation in representing Georgia at the international level. UN وأعلنت أيضا عن تطبيق مشروع سفراء الشباب الذي يهدف إلى زيادة مشاركة الشباب في تمثيل جورجيا على المستوى الدولي.
    The Committee recalled its view, already expressed in 2012, that the Office has an important role in representing staff before the Tribunals. UN وأشارت اللجنة إلى الرأي الذي سبق أن أعربت عنه في عام 2012 بأن للمكتب دوراً هاماً في تمثيل الموظفين أمام المحكمتين.
    To join in representing the State at conferences and workshops to discuss issues relating to persons with disabilities and older persons; UN المشاركة في تمثيل الدولة في المؤتمرات والفعاليات الإقليمية والدولية ذات الصلة بقضايا الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين؛
    Non-governmental organizations can play a critical role in representing the interests of the poor in national economic and social policy-making. UN ويمكن أن تقوم المنظمات غير الحكومية بدور بالغ اﻷهمية في تمثيل مصالح الفقراء في رسم السياسات الاقتصادية والاجتماعية الوطنية.
    This is indeed a historic event for us, marking another milestone for our small organization as it tries to expand its role in representing the joint interests of its 15 members in the international arena. UN إن هذا بالفعل حدث تاريخي بالنسبة لنا، ويعتبر معلما أساسيا آخر في حياة منظمتنا الصغيرة وفي سعيها الى توسيع دورها في تمثيل المصالح المشتركة ﻷعضائها على الساحة الدولية.
    These bodies have been very organized and vocal, not just in representing the interests of their membership, but in speaking out on broader national issues. UN وهذه الهيئات منظمة تنظيما جيدا وتجاهر برأيها، ليس في تمثيل مصالح أعضائها فحسب، بل تجاهر في الدفاع أيضا عن قضايا وطنية أوسع نطاقا.
    53. Parliamentarians have special authority in representing civil society in parliament and government. UN 53- وللبرلمانيين سلطة خاصة في تمثيل المجتمع المدني في البرلمان والحكومة.
    Reflected here is the role of the State in representing Bolivians as main actors in managing strategic resources through strengthening of strategic State enterprises. UN في هذا الصدد، يتجسد دور الدولة في تمثيل البوليفيين بوصفها الفاعل الرئيسي في إدارة الموارد الاستراتيجية، بتعزيز مؤسسات الدولة الاستراتيجية.
    The Assembly will play an important role in representing the people and ensuring more democratic governance, including through passing legislation for key reforms and addressing the root causes of the crisis, such as land tenure. UN وستضطلع الجمعية بدور هام في تمثيل الشعب وكفالة قدر أكبر من الحكم الديمقراطي، بسبل منها اعتماد تشريعات من أجل الإصلاحات الرئيسية ومعالجة الأسباب الجذرية للأزمة من قبيل حيازة الأراضي.
    The mission of the International Union of Judicial Officers consists in representing its members in international organizations, ensuring cooperation with national professional organizations and helping to implement international treaties. UN تتمثل مهمة الرابطة الدولية للمحضرين القضائيين في تمثيل أعضائها لدى المنظمات الدولية، وكفالة التعاون مع الهيئات المهنية الوطنية، وتطبيق المعاهدات الدولية.
    Moreover, Their Majesties the Queens are actively engaged in representing Bhutan at international and regional symposiums on youth issues, reproductive health, sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, as well as other issues, providing excellent role models for girls and women. UN وفضلا عن ذلك، تنشط صاحبات الجلالة الملكات في تمثيل بوتان في الندوات الدولية والإقليمية حول قضايا الشباب والصحة الإنجابية والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز، وغير ذلك من القضايا، فيكن بذلك قدوة ممتازة للفتيات والنساء.
    Furthermore, women of the United Arab Emirates play an active part in representing the country at international conferences and symposiums and there is no obstacle to their doing so provided that they have the requisite competence and expertise. UN من جهة أخرى؛ تشارك المرأة الإماراتية بفعالية في تمثيل الدولة في المؤتمرات والندوات الدولية، ولا يوجد أي عائق أمامها طالما كانت صاحبة اختصاص وخبرة.
    (c) Governments should recognize the role of organizations of disabled people in representing their groups in matters concerning them; UN (ج) ينبغي للحكومات أن تقر بدور منظمات المعوقين في تمثيل الفئات التابعة لها في المسائل المتعلقة بالمعوقين؛
    9. Commends the role that volunteers have traditionally played in representing employees in the dispute resolution process under the existing system; UN 9 - تثني على الدور الذي دأب المتطوعون على القيام به من خلال تمثيلهم للموظفين في إجراءات تسوية المنازعات في إطار النظام القائم؛
    99. In Ghana, although the law does not discriminate against women in representing their Government at the international levels nor are they prevented from participating in the work of international organisations, the de facto situation is different. UN 98 - في غانا، رغم أن القانون لا يميز ضد المرأة فيما يتصل بتمثيل حكومتها على المستويات الدولية، كما أنه لا يمنعها من المشاركة في أعمال المنظمات الدولية، فإن الحالة السائدة على أرض الواقع مخالفة لذلك.
    Civil society plays a major role in facilitating dialogue between peoples and governments and also in representing the interests of marginalized groups. UN فالمجتمع المدني يقوم بدور مهم في تيسير الحوار بين الشعوب والحكومات، وفي تمثيل مصالح الفئات المهمشة أيضا.
    The interest group representing disabled women, " Weibernetz e.V " has been particularly successful in representing the interests of disabled women on a national and international level as a result of the support provided by the federal government. UN ومجموعة المصالح التي تمثل النساء المعوقات ما فتئت تعمل بنجاح، بصفة خاصة، في مجال تمثيل اهتمامات هؤلاء المعوقات على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك في ضوء الدعم المقدم من الحكومة الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد