Violations of these standards will result in appropriate action within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents depends on the national law of the Member State. | UN | وسيترتب على انتهاك هذه المعايير اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو. |
Violations of those standards will result in appropriate action within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents depends on the national law of the Member State. | UN | وسيفضي انتهاك هذه المعايير إلى اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو. |
Violations of these standards will result in appropriate action within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents depends on the national law of the Member State. | UN | وسيترتب على انتهاك هذه المعايير اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو. |
Violations of these standards will result in appropriate action within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents depends on the national law of the Member State. | UN | ومن شأن الإخلال بهذه المعايير أن يؤدي إلى اتخاذ إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام، في حين تتوقع المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القوانين الوطنية للدول الأعضاء. |
The Special Committee stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State. | UN | وهي تشدد على أنّه ستُتَّخذ، في حالة الإخلال بهذه المعايير، إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام. أمّا المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية فهي ستتوقّف على القوانين الوطنية للدول الأعضاء. |
Such claims should be accompanied by bills, vouchers, ticket stubs or other pertinent information, in accordance with the provisions of the Rules Governing Payment of Travel Expenses and Subsistence Allowances in respect of members of Organs or Subsidiary Organs of the United Nations (ST/SGB/107/Rev.6 of 25 March 1991). | UN | وينبغي أن ترفق هذه الطلبات بقوائم الحساب )الفواتير( أو اﻹيصالات أو أعقاب التذاكر أو بأية معلومات أخرى ذات صلة، وفقا ﻷحكام القواعد المنظمة لدفع نفقات السفر وبدلات اﻹقامة بالنسبة الى الدول اﻷعضاء في هيئات اﻷمم المتحدة أو في هيئاتها الفرعية ST/SGB/107/Rev.6) المؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩١(. |
Violations of those standards will result in appropriate action within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents depends on the national law of the Member State. | UN | وسيفضي انتهاك هذه المعايير إلى اتخاذ الإجراء الملائم ضمن سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القانون الوطني للدولة العضو. |
Violations of these standards will result in appropriate action within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents depends on the national law of the Member State. | UN | ومن شأن الإخلال بهذه المعايير أن يؤدي إلى اتخاذ الإجراء المناسب في إطار سلطة الأمين العام، بينما تبقى المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية رهنا بالقوانين الوطنية للدول الأعضاء. |
38. Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action within the authority of the Secretary-General will be taken, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State; | UN | 38 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛ |
38. Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action within the authority of the Secretary-General will be taken, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State; | UN | 38 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛ |
38. Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State; | UN | 38 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما سيعتمد تحديد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛ |
57. Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State; | UN | 57 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛ |
57. Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State; | UN | 57 - تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛ |
Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State (para. 57). | UN | تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء (الفقرة 57). |
Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State (para. 57) | UN | تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء (الفقرة 57) |
Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State (para. 57) | UN | تؤكد أنه في حالة أي إخلال بالمعايير ستتخذ الإجراءات المناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تحدد المسؤولية الجنائية والتأديبية فيما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية بناء على القوانين الوطنية للدول الأعضاء (الفقرة 57) |
The Special Committee stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will be exercised in accordance with the national law of the contributing State. | UN | وهي تشدد على أنه ستُتَّخذ، في حالة الإخلال بهذه المعايير، إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام. أمّا المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية فستُطبّق وفقا للقوانين الوطنية للدولة المساهمة. |
The Special Committee stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will be exercised in accordance with the national law of the contributing State. | UN | وتشدد على أنه ستتخذ، في أي حالة من حالات انتهاك المعايير المذكورة، إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام، أما المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية فستطبق وفقا للقوانين الوطنية للدولة المساهمة. |
57. Stresses that in the case of any violations of standards, appropriate action will be taken within the authority of the Secretary-General, while criminal and disciplinary responsibility in respect of members of national contingents will depend on the national law of the Member State; | UN | 57 - تشدد على أنه، في حالة الإخلال بأي من هذه المعايير، ستتخذ إجراءات مناسبة في حدود سلطة الأمين العام، بينما تتوقف المسؤولية الجنائية والتأديبية في ما يتعلق بأفراد الوحدات الوطنية على القوانين الوطنية للدول الأعضاء؛ |
Such claims should be accompanied by bills, vouchers, ticket stubs or other pertinent information, in accordance with the provisions of the Rules Governing Payment of Travel Expenses and Subsistence Allowances in respect of members of Organs or Subsidiary Organs of the United Nations (ST/SGB/107/Rev.6 of 25 March 1991). | UN | وينبغي أن ترفق هذه الطلبات بقوائم الحساب )الفواتير( أو اﻹيصالات أو أعقاب التذاكر أو بأية معلومات أخرى ذات صلة، وفقا ﻷحكام القواعد المنظمة لدفع نفقات السفر وبدلات اﻹقامة بالنسبة الى الدول اﻷعضاء في هيئات اﻷمم المتحدة أو في هيئاتها الفرعية ST/SGB/107/Rev.6) المؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٩١(. |
If the experiment is a success, comparable measures should be taken in respect of members of the five other treaty bodies. | UN | فإذا نجحت هذه التجربة، سيلزم اتخاذ تدابير مماثلة فيما يتعلق بأعضاء الهيئات الخمس اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات. |