ويكيبيديا

    "in respect of whom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأنهم
        
    • بصدده
        
    • الذي صدر بحقه
        
    • الذي اتخذت من
        
    Fine of 5 000 rials, multiplied by the number of persons in respect of whom the violation was committed UN غرامة خمسة آلاف ريـال، وتتعدد الغرامة بقدر عدد من وقعت بشأنهم المخالفة
    Fine of 20 000 rials, multiplied by the number of persons in respect of whom the violation was committed UN غرامة عشرون ألف ريــال، وتتعدد بقدر عدد من وقعت بشأنهم المخالفة
    Fine of 10 000 rials, multiplied by the number of persons in respect of whom the violation was committed UN غرامة عشرة آلاف ريـــال، وتتعدد بقدر عدد من وقعت بشأنهم المخالفة
    The applicant is required to submit an affidavit along with the application setting out the grounds for his or her belief that the person in respect of whom a death certificate is sought has been missing for more than one year and that he or she truly believes such person to be dead. UN ويُطلب من مقدم الطلب أن يُبرز شهادة مشفوعة بطلبه تُبيّن الأسس التي يقوم عليها اعتقاده بأن الشخص الذي تُطلب بصدده شهادة الوفاة مفقود منذ أكثر من سنة وأن مقدم الطلب يعتقد بحق أن هذا الشخص قد توفي.
    2. In accordance with article 61, paragraph 3, the Pre-Trial Chamber shall take the necessary decisions regarding disclosure between the Prosecutor and the person in respect of whom a warrant of arrest or a summons to appear has been issued. UN 2 - تتخذ الدائرة التمهيدية وفقا للفقرة 3 في المادة 61، القرارات الضرورية المتعلقة بكشف الأدلة بين المدعي العام والشخص المعني الذي صدر بحقه أمر بالقبض عليه أو الحضور.
    Fine of 11 000 rials, multiplied by the number of persons in respect of whom the violation was committed UN غرامة إحـــدى عشر ألـف ريال، وتتعدد بقدر عدد من وقعت بشأنهم المخالفة
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom reasonable suspicion exists that they are involved in such offences; UN ' ١` كشف هوية اﻷشخاص الذين توجد بشأنهم شبهة معقولة تدل على تورطهم في هذه الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم؛
    A wanted person/file is established for individuals in respect of whom there is sufficient identification information. UN ويخضع الأشخاص الذين تتوفر بشأنهم عناصر كافية لتحديد هويتهم للمراقبة.
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom reasonable suspicion exists that they are involved in such offences; UN `1 ' كشف هوية الأشخاص الذين توجد بشأنهم شبهة معقولة تدل على تورطهم في هذه الجرائم وأماكن تواجدهم وأنشطتهم؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom reasonable suspicion exists that they are involved in such offences; UN ' 1` تحديد هوية الأشخاص الذين توجد بشأنهم شبهة معقولة تحمل على الاعتقاد بأنهم متورطون في هذه الجرائم، وأماكن وجودهم وأنشطتهم؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom reasonable suspicion exists that they are involved in such offences; UN ' 1` تحديد هوية الأشخاص الذين توجد بشأنهم شبهة معقولة تحمل على الاعتقاد بأنهم متورطون في هذه الجرائم، وأماكن وجودهم وأنشطتهم؛
    (i) the identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom there are reasonable grounds to believe that they are involved in such offences; UN `1 ' كشف هوية الأشخاص الذين توجد بشأنهم شبهة معقولة تحمل على الاعتقاد بأنهم متورطون في هذه الجرائم، وأماكن تواجدهم وأنشطتهم؛
    Considerable attention was paid to persons in respect of whom additional employment guarantees are applied. UN 152- وجرى الاهتمام بشكل كبير بأشخاص طبقت بشأنهم ضمانات عمل إضافية.
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom reasonable suspicion exists that they are involved in such offences; UN `1 ' تحديد هوية الأشخاص الذين توجد بشأنهم شبهة معقولة تحمل على الاعتقاد بأنهم متورطون في هذه الجرائم، وأماكن وجودهم وأنشطتهم؛
    (i) The identity, whereabouts and activities of persons in respect of whom reasonable suspicion exists that they are involved in such offences; UN ' 1` تحديد هوية الأشخاص الذين توجد بشأنهم شبهة معقولة تحمل على الاعتقاد بأنهم متورطون في هذه الجرائم، وأماكن وجودهم وأنشطتهم؛
    Paragraphs 16 to 23 concerned gratis personnel with an established historical association with the United Nations, described as type I, including associate experts and technical cooperation experts, in respect of whom procedures had existed for some time and were functioning successfully. UN أما الفقرات من ١٦ إلى ٢٣ فتخص اﻷفراد المقدمين دون مقابل الذين لهم تاريخ طويل من الارتباط بأعمال المنظمة ويوصفون بأنهم من الفئة اﻷولى، ويشملون الخبراء المعاونين وخبراء التعاون التقني وتوجد بشأنهم إجراءات منذ فترة من الزمن، ويؤدون مهامهم بصورة ناجحة.
    - Persons in respect of whom there are adequate grounds for believing that they have committed a grave crime of a non-political nature outside the Republic of Tajikistan before arrival in its territory and who are applying for refugee status; UN - الأشخاص الذين توجد بشأنهم أسباب كافية للاعتقاد بأنهم ارتكبوا جرائم جسيمة غير ذات طابع سياسي خارج جمهورية طاجيكستان قبل الوصول إلى أراضيها والذين يلتمسون الحصول على مركز اللاجئ؛
    - Persons in respect of whom there is information about a possible connection with the secret-service bodies of the State of which they are nationals, international terrorist organizations, or drug-trafficking structures; UN - الأشخاص الذين توجد بشأنهم معلومات عن احتمال ارتباطهم بأجهزة استخبارات الدولة التي هم من رعاياها، أو بالمنظمات الإرهابية الدولية، أو بشبكات الاتجار بالمخدرات؛
    The writ of habeas corpus requires that the person in respect of whom it has been issued appear before the executing officer and that the authority or individual in whose custody he is produce the proceedings or state why he is held (art. 44 of the Act). UN ويتطلب اﻷمر بالمثول أمام القضاء حضور الشخص الذي صدر بصدده هذا اﻷمر أمام القاضي التنفيذي وأن تبين السلطة أو الفرد المحتجز لديه الشخص الاجراءات المتخذة أو يفصح عن سبب احتجازه )المادة ٤٤ من القانون(.
    2. In accordance with article 61, paragraph 3, the Pre-Trial Chamber shall take the necessary decisions regarding disclosure between the Prosecutor and the person in respect of whom a warrant of arrest or a summons to appear has been issued. UN 2 - تتخذ الدائرة التمهيدية وفقا للفقرة 3 في المادة 61، القرارات الضرورية المتعلقة بكشف الأدلة بين المدعي العام والشخص المعني الذي صدر بحقه أمر بالقبض عليه أو الحضور.
    A person in respect of whom a protective measure is sought must consent to the protective measure. UN ويجب أن تقترن تدابير الحماية بموافقة الشخص الذي اتخذت من أجله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد