ويكيبيديا

    "in response to an invitation from" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واستجابة لدعوة من
        
    • استجابة لدعوة من
        
    • وتلبية لدعوة من
        
    • تلبية لدعوة من
        
    in response to an invitation from OIC, a senior representative from the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر الاجتماع ممثل أقدم من إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    in response to an invitation from OIC, the Director of the West Asia Division of the Department of Political Affairs attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر مدير شعبة غربي آسيا بإدارة الشؤون السياسية الاجتماع.
    in response to an invitation from OIC, a senior representative from the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر الاجتماع ممثل أقدم من إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    To begin with, in response to an invitation from the secretariat 21 stakeholders suggested 36 issues for discussion by the Conference. UN وقد بدأت هذه العملية بأن اقترح 21 من أصحاب المصلحة، استجابة لدعوة من الأمانة، 36 قضية لكي يناقشها المؤتمر.
    in response to an invitation from the seventh meeting of the Conference of the Parties, WIPO is currently examining the interrelation between access to genetic resources and disclosure requirements in intellectual property rights applications. UN وتلبية لدعوة من الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، تعكف المنظمة العالمية للملكية الفكرية حاليا على بحث العلاقة المتبادلة بين الوصول إلى الموارد الوراثية ومتطلبات الكشف في طلبات حقوق الملكية الفكرية.
    in response to an invitation from OIC, the Under-Secretary-General for Political Affairs of the Secretariat attended the coordination meeting on behalf of the Secretary-General. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي حضر وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية في اﻷمانة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام.
    in response to an invitation from OIC, the Director for Regional Cooperation and Self-determination of the Secretariat attended the coordination meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر مدير إدارة التعاون التقني وتقرير المصير التابعة لﻷمانة العامة الاجتماع التنسيقي.
    in response to an invitation from the Organization of the Islamic Conference, the Director of the West Asia Division of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the coordination meeting on behalf of the Secretary-General of the United Nations. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر الاسلامي، حضر مدير شعبة غرب آسيا بإدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة الاجتماع التنسيقي نيابة عن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    10. in response to an invitation from the Government of the Republic of Cuba, the Special Rapporteur undertook an official mission to that country from 12 to 17 September 1999. UN 10- واستجابة لدعوة من حكومة جمهورية كوبا قام المقرر الخاص ببعثة رسمية إلى هذا البلد من 12 إلى 17 أيلول/سبتمبر 1999.
    in response to an invitation from OIC, senior representatives of the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat attended the meeting. UN واستجابة لدعوة من منظمة المؤتمر اﻹسلامي، حضر هذا الاجتماع بعض كبار ممثلي إدارة الشؤون السياسية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    From 22 to 24 February 2002, in response to an invitation from the Government of Guinea-Bissau, my Representative, together with members of the diplomatic community accredited in Bissau, visited Guinea-Bissau's borders with Senegal and Guinea. UN وفي الفترة من 22 إلى 24 شباط/فبراير 2002، واستجابة لدعوة من حكومة غينيا - بيساو، قام ممثلي، مع أعضاء السلك الدبلوماسي المعتمدين في بيساو، بزيارة حدود غينيا - بيساو مع السنغال وغينيا.
    45. in response to an invitation from the UNCTAD secretariat to attend a workshop on chartering, the SELA Permanent Secretariat indicated that, although the issue of transport had not been part of the SELA work programme for several years, it should be taken up again by the organization in order to stimulate cooperation initiatives between countries of the region. UN ٤٥ - واستجابة لدعوة من أمانة اﻷونكتاد وجهتها الى المنظومة لحضور حلقة عمل عن مشارطات التأجير في مجال النقل، أفادت اﻷمانة الدائمة للمنظومة أن شؤون النقل لم ترد ضمن برنامج عملها لعدة سنوات، وإن كانت تعتقد في أهمية العودة الى النظر فيها من أجل حفز مبادرات التعاون فيما بين بلدان المنطقة.
    12. in response to an invitation from SPLM, the Chairman of the National Umma Party (NUP), Sadiq Al-Mahdi, led a high-level delegation to Juba from 3 to 6 September 2009 to discuss key national issues with SPLM. UN 12 - واستجابة لدعوة من الحركة الشعبية لتحرير السودان، توجه رئيس حزب الأمة القومي الصادق المهدي على رأس وفد رفيع المستوى إلى جوبا من 3 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2009 لمناقشة القضايا الوطنية الرئيسية مع الحركة الشعبية.
    25. [On XX June 2003, as a follow-up to the 18 March 2003 meeting (see para. 19 above) and in response to an invitation from the Working Group, the President of the Security Council and two additional members of the Council attended the meeting of the Working Group in order to discuss additional questions related to the Council's procedures and working methods.] UN 25 - [وفي -- حزيران/يونيه 2003، وكمتابعة للاجتماع الذي عقد في 18 آذار/مارس 2003 (انظر الفقرة 19 أعلاه) واستجابة لدعوة من الفريق العامل، حضر رئيس مجلس الأمن وعضوان آخران في المجلس اجتماع الفريق العامل لمناقشة المسائل الإضافية المتصلة بإجراءات المجلس وطرائق عمله.]
    It should also be noted that after the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations, the Officer-in-Charge of the Centre, in response to an invitation from the Government of Togo, organized a series of lectures and discussions for university staff and research workers, dealing exclusively with the subject of “The United Nations faced with peacekeeping challenges”. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أنه بعد الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، واستجابة لدعوة من حكومة توغو، نظم القائم باﻷعمال في المركز سلسلة من المحاضرات والمناقشات لموظفي الجامعة والعاملين في مجال البحوث تتعلق على وجه الحصر بموضوع " اﻷمم المتحدة تواجه تحديات حفظ السلام " .
    IV. Assessment of progress 36. in response to an invitation from the Forum, the Partnership developed criteria to review the effectiveness of its work. UN 36 - استجابة لدعوة من المنتدى، قامت الشراكة بوضع معيار لاستعراض فعالية عملها.
    7. Furthermore, in response to an invitation from the Government of Gabon, I asked Mr. Sahnoun to represent me at the Committee's ninth ministerial meeting, which was held at Libreville from 7 to 11 July 1997, and to deliver a statement on my behalf. UN ٧ - وعلاوة على ذلك، طلبت من السيد سحنون، استجابة لدعوة من حكومة غابون، أن يمثلني في الاجتماع الوزاري التاسع للجنة، الذي عقد في ليبرفيل في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧، وأن يدلي ببيان نيابة عني.
    On 16 October 1996, the Palestinian delegation consisting of members of the Legislative Council visited the Israeli Knesset in response to an invitation from the political party known as the United Arab List. The Palestinian and Israeli parliamentarians emphasized the importance of dialogue between the two peoples and the achievement of a just and comprehensive peace. UN * زار وفد فلسطيني من أعضاء المجلس التشريعي يوم ٦١/٠١/٦٩٩١ مقر الكنيست اﻹسرائيلي استجابة لدعوة من كتلة القائمة العربية الموحدة، وشدد البرلمانيون الفلسطينيون واﻹسرائيليون على أهمية الحوار بين الشعبين وتحقيق سلام عادل وشامل.
    in response to an invitation from Iran, from 3 to 7 February 2014,the Deputy Director General for Safeguards visited the enrichment plants at Natanz and Fordow, the IR-40 Reactor at Arak, and the Fuel Manufacturing Plant(FMP) and Fuel Plate Fabrication Plant (FPFP) at Esfahan. UN 9 - وتلبية لدعوة من إيران، قام نائب المدير العام لشؤون الضمانات في الفترة من 3 إلى 7 شباط/فبراير 2014 بزيارة محطتي الإثراء في ناتانز وفوردو، والمفاعل IR-40 في آراك، ومحطة تصنيع الوقود، ومحطة تصنيع صفائح الوقود في أصفهان.
    in response to an invitation from IFSTAD, ESCWA representatives were scheduled to participate in the eleventh session of the IFSTAD Scientific Consultative Council (Governing Board), which was to be convened at Cairo in June 1993. UN وتلبية لدعوة من المؤسسة، تقرر أن يشترك ممثلو اللجنة في الدورة الحادية عشرة للمجلس الاستشاري العلمي )مجلس اﻹدارة( للمؤسسة، المقرر عقدها في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    We have already spoken on this subject in 2004, in an informal session, in response to an invitation from the Mexican President. UN وقد سبق لنا أن تحدثنا في هذا الموضوع في عام 2004، في جلسة غير رسمية، تلبية لدعوة من الرئيس المكسيكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد