ويكيبيديا

    "in response to his request" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استجابة لطلبه
        
    • ورداً على طلبه
        
    • بناء على طلبه
        
    • ردا على طلبه
        
    • رداً على طلبه
        
    • وردا على طلبه
        
    He was granted an extension to complete a project on at least one occasion in response to his request. UN وقد منح مهلة ﻹكمال مشروع على اﻷقل في حالة واحدة، استجابة لطلبه.
    The support is also apparent in the volume of replies received by the Secretary-General in response to his request for the views of Member States. UN كما يتجلى الدعم في الردود التي تلقاها الأمين العام استجابة لطلبه لآراء الدول الأعضاء.
    The chairs of the Commissions transmitted those views to the President of the Economic and Social Council, in response to his request for such inputs by the functional commissions of the Council. UN وأحالت رئيستا اللجنتين تلك الآراء إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، استجابة لطلبه الحصول على هذه المدخلات من اللجان الفنية التابعة للمجلس.
    in response to his request for advice on the funding level to be specified for the study, the chair of the budget committee informed the meeting that after consideration of this issue, the budget committee intended to recommend $200,000 which would come from the Vienna Convention Trust Fund. UN ورداً على طلبه للمشورة بشأن مستوى التمويل المقرر تحديده للدراسة، قام رئيس لجنة الميزانية بإبلاغ الاجتماع بأن لجنة الميزانية بعد النظر في هذه القضية، تعتزم التوصية بما قيمته 000 200 دولار يرد من الصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا.
    in response to his request for the release of prisoners on humanitarian grounds, a total of 6,313 prisoners were granted amnesty on 20 February 2009 and a further 7,114 prisoners on 17 September 2009. UN وفي استجابة لطلبه الإفراج عن السجناء لأسباب إنسانية، صدر عفو في 20 شباط/فبراير 2009 لما مجموعه 313 6 سجينا، ثم لما مجموعه 114 7 سجينا آخرين في 17 أيلول/سبتمبر 2009.
    I can assure him that we will take immediate, prompt measures in response to his request -- if measures have not already been taken. UN ويمكنني أن أطمئنه أننا سنتخذ تدابير سريعة وفورية استجابة لطلبه - إذا لم تكن تدابير قد اتخذت فعلا.
    The Secretary-General had confirmed that the time had come for the Assembly to authorize expenditure of the remaining funds appropriated for the biennium 2006-2007, and the Group of 77 and China stood ready to act in response to his request. UN وأكد الأمين العام أن الوقت قد حان لكي تأذن الجمعية العامة بإنفاق الأموال المتبقية المعتمدة لفترة السنتين 2006-2007 ومجموعة الـ 77 والصين تقف على أهبة الاستعداد للعمل استجابة لطلبه.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Peter Schwaiger, Deputy Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, in response to his request dated 23 August 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيتر شفايغر، نائب رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 23 آب/أغسطس 2010.
    At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation to the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, in response to his request dated 18 February 2011 to the President of the Council, UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 18 شباط/فبراير 2011 والموجه إلى رئيسة المجلس(
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Peter Schwaiger, Deputy Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, in response to his request dated 8 September 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيتر شفايغر، نائب رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2010.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Peter Schwaiger, Deputy Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, in response to his request dated 17 December 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيتر شفايغر، نائب رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Pedro Serrano, Acting Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, in response to his request dated 21 October 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 21 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Pedro Serrano, Acting Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, in response to his request dated 10 November 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    At the same meeting, the Council further decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Pedro Serrano, Acting Head of the Delegation of the European Union to the United Nations, in response to his request dated 19 October 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، استجابة لطلبه المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Paul Badji, Chair of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in response to his request dated 8 October 2009. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، استجابة لطلبه المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    At the same meeting, the Council also decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Paul Badji, Chair of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in response to his request dated 22 January 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، استجابة لطلبه المؤرخ 22 كانون الثاني/يناير 2010.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Zahir Tanin, ViceChair of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, in response to his request dated 12 April 2010. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد زاهر تانين، نائب رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، استجابة لطلبه المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2010.
    The State party informed the Committee that following the Committee's decision the Government refrained from expelling the complainant to Tunisia and in response to his request for asylum provided him with a residence permit valid from 2 January 2001 to be renewed on 2 January 2011. UN أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنه عقب قرار اللجنة امتنعت الحكومة عن طرد صاحب الشكوى إلى تونس ورداً على طلبه اللجوء منحته رخصة إقامة صالحة اعتباراً من 2 كانون الثاني/يناير 2001 وستُجدد في 2 كانون الثاني/ يناير 2011.
    62. On 1 February 1994, the Vice Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia, Mr. Mate Granić, sent the following communication to the Special Rapporteur in response to his request for information: UN ٦٢ - وفي ١ شباط/فبراير ١٩٩٤، أرسل نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية كرواتيا، السيد ماتي غرانيتش الرسالة التالية إلى المقرر الخاص ردا على طلبه بعض المعلومات:
    The Special Rapporteur would like to thank the Italian Government for its letter dated 6 August 2010 in response to his request for a visit. UN 17- ويود المقرر الخاص أن يشكر الحكومة الإيطالية على رسالتها المؤرخة في 6 آب/ أغسطس 2010 رداً على طلبه زيارة البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد