ويكيبيديا

    "in response to your letter dated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ردا على رسالتكم المؤرخة
        
    • وردا على رسالتكم المؤرخة
        
    in response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose, for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following additional letters: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسالتين اﻹضافيتين التاليتين:
    in response to your letter dated 27 September 1996 addressed to me, I have the honour to enclose for transmittal to the Chairman of the Fifth Committee, the following communications: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ٧٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ الموجهة إلي، أتشرف بأن أرفق طيه الرسائل التالية ﻹحالتها إلى رئيس اللجنة الخامسة:
    I am writing in response to your letter dated 19 September 2000 (A/C.2/55/5) in which you requested the Second Committee to consider the relevant chapters of the medium-term plan, as recommended by the Committee for Programme and Coordination. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2000 (A/C.2/55/5) التي طلبتم فيها إلى اللجنة الثانية النظر في الفصول ذات الصلة من الخطة المتوسطة الأجل، كما أوصت بذلك لجنة البرنامج والتنسيق.
    in response to your letter dated 13 May and the fax from the Secretary of the Commission dated 2 July 1997 I wish to inform you that the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) will not be participating in the meeting of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements. UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٣ أيار/ مايو وعلى الفاكس الوارد من أمين اللجنة، والمؤرخ ٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧، أود أن أبلغكم أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين لن يشترك في اجتماع الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل.
    Upon instructions of my Government and in response to your letter dated 10 June 2002, I have the honour to convey to the members of the Counter-Terrorism Committee a further report of the Government of the Republic of Azerbaijan. UN بناء على تعليمات من حكومتي وردا على رسالتكم المؤرخة 10 حزيران/ يونيه 2002، أتشرف بأن أحيل إلى أعضاء لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا إضافيا من حكومة جمهورية أذربيجان.
    I am writing in response to your letter dated 15 November 1999 transmitting the special report prepared by WCL on the accreditations of members of MKO/NCR to the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights. UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ التي أحلتم بها التقرير الخاص المقدم من الاتحاد العالمي للعمل بشأن تفويض أعضاء من منظمة مجاهدي خلق اﻹيرانية/المجلس الوطني للمقاومة لحضور الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    in response to your letter dated 10 October 1994 (A/C.2/49/5) addressed to me, I have the honour to enclose, for your appropriate action, the following two letters: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ (A/C.2/49/5) الموجهة اليﱠ، يشرفني أن أرفق الرسالتين التاليتين لتتخذوا بشأنهما ما يناسب من الاجراءات:
    in response to your letter dated 21 November 2003, I submit herewith the attached report from the Government of the Czech Republic, following the comments and questions of the Committee (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أقدم مع هذه الرسالة التقرير المرفق المقدم من حكومة الجمهورية التشيكية بعد ما أبدته اللجنة من تعليقات وما وجهته من أسئلة (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 30 June 2004, I have the honour to enclose herewith further information from the Government of Iceland concerning implementation of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 30 حزيران/يونيو 2004، أتشرف بأن أحيل طيه معلومات إضافية من حكومة آيسلندا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I am writing in response to your letter dated 16 December 2002, regarding the questions and comments on the supplementary report of the Government of Guatemala submitted pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن الأسئلة والتعليقات المتصلة بالتقرير التكميلي المقدم من حكومة غواتيمالا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    in response to your letter dated 30 October 2002, I have the honour to transmit herewith, to the Counter-Terrorism Committee, the Government of India's third report (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002، يشرفني أن أحيل طيه إلى لجنة مكافحة الإرهاب التقرير التكميلي الثالث المقدم من حكومة الهند (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the supplementary report of the Government of the Republic of the Sudan in response to your letter dated 9 May 2003 (see enclosure). UN أتشرف بأن أرفق طيه التقرير التكميلي المقدم من حكومة جمهورية السودان، ردا على رسالتكم المؤرخة 29 أيار/مايو 2003 (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 9 May 2003, I have the honour to enclose herewith the third report from Iceland to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 9 أيار/مايو 2003، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الثالث المقدم من أيسلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 7 June 2002, I have the honour to enclose herewith a supplementary report from Iceland to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2002، أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا تكميليا موجّه من أيسلندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 1 May 2002 (S/AC.40/2002/MS/OC.69), I have the honour to attach herewith a further report of the Government of Israel prepared in response to the preliminary questions/comments posed by the Counter-Terrorism Committee (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 1 أيار/مايو 2002 (S/AC.40/2002/MS/OC.69)، أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا آخر لحكومة إسرائيل أُعد ردا على الأسئلة/التعليقات الأولية التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 10 January 2005, I have the honour to enclose herewith the fifth report of the Brazilian Government to the Counter-Terrorism Committee, pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001) of the Security Council (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2005، يشرفني أن أبعث طيا التقرير الخامس من الحكومة البرازيلية إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit herewith, in response to your letter dated 4 April 2006, information on the implementation by the Russian Federation of Security Council resolution 1624 (2005) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2006، أتشرف بأن أحيل إليكم معلومات عن تنفيذ الاتحاد الروسي لأحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 4 April 2006 regarding the implementation by Greece of resolution 1624 (2005), I wish to submit a report containing all relevant information concerning this issue (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 4 نيسان/أبريل 2006 المتعلقة بتنفيذ اليونان القرار 1624 (2005)، أود تقديم تقرير يتضمن جميع المعلومات ذات الصلة بهذه المسألة (انظر الضميمة).
    in response to your letter dated 6 June 2003, I have the honour to submit the information on the comments/questions that were agreed by the Counter-Terrorism Committee after the consideration of the supplementary report of Ukraine, submitted to the Committee on 13 September 2002 pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure).* UN ردا على رسالتكم المؤرخة 6 حزيران/يونيه 2003، أتشرف بأن أقدم إليكم المعلومات المتعلقة بالتعليقات/الأسئلة التي أقرتها لجنة مكافحة الإرهاب، بعد النظر في التقرير التكميلي المقدم من أوكرانيا إلى اللجنة في 13 أيلول/سبتمبر 2002، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة)*.
    in response to your letter dated 16 December 2002, I have the honour to enclose herewith the second supplementary report of the Brazilian Government to the Counter-Terrorism Committee, pursuant to operative paragraph 6 of resolution 1373 (2001), with further information regarding the matters identified in the correspondence referred to (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2002، أتشرف بأن أرفق طيه التقرير التكميلي الثاني للحكومة البرازيلية إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، مع المزيد من المعلومات المتعلقة بالمسائل المحددة في الرسالة المشار إليها.
    I am writing to you in your capacity as the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006), and in response to your letter dated 1 November 2006, I would like to further state: UN أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتكم رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وردا على رسالتكم المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أود ذكر ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد