ويكيبيديا

    "in response to your letter of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ردا على رسالتكم المؤرخة
        
    • وردا على رسالتكم المؤرخة
        
    in response to your letter of 10 February 1997, I have the honour to inform you as follows: UN ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، أتشرف بأن أبلغكم بما يلي:
    1. I am writing in response to your letter of 15 March 1999 (CLCS/13). UN ١ - إني أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ )CLCS/13(.
    in response to your letter of 23 January 2001, Amnesty International is pleased to submit the following comments on the final report of the International Commission of Inquiry for Togo. UN ردا على رسالتكم المؤرخة في 23 كانون الثاني /يناير 2001، تتشرف منظمة العفو الدولية بتقديم التعليقات التالية على التقرير الختامي للجنة التحقيق الدولية بشأن توغو.
    I have the honour to enclose a copy of a letter, dated 18 May 1994, addressed to you by President Nelson Mandela in response to your letter of 10 May 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نسخة من رسالة مؤرخة ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، موجهة إليكم من الرئيس نلسون مانديلا ردا على رسالتكم المؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٤.
    On behalf of the Government of the Kyrgyz Republic and in response to your letter of 11 October 2005, I have the honour to transmit herewith the fourth report of the Government of the Kyrgyz Republic in accordance with paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN باسم حكومة جمهورية قيرغيزستان، وردا على رسالتكم المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير جمهورية قيرغيزستان الرابع المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 26 March 2004 regarding the vacancy on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2004. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 والمتعلقة بالشاغر الذي سينشأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Annexed to the present letter is the fourth report of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland submitted in response to your letter of 21 November 2003 (see enclosure). UN مرفق بهذه الرسالة التقرير الإضافي للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية المقدم ردا على رسالتكم المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (انظر الضميمة).
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 18 February 2005, regarding consultations held with the Chairmen of the regional groups to appoint members to fill the four vacancies on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2005. UN أتشرف بأن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 18 شباط/فبراير 2005 المتعلقة بالمشاورات المعقودة مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء لملء الشواغر الأربعة في وحدة التفتيش المشتركة التي ستطرأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    in response to your letter of 27 June 2003, I have the honour to enclose the additional information to our initial report that was requested by the Counter-Terrorism Committee from the Government of the State of Israel (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 27 حزيران/يونيه 2003، يشرفني أن أضيف المعلومات التالية إلى تقريرنا الأولي الذي طلبته لجنة مكافحة الإرهاب من حكومة دولة إسرائيل (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit herewith additional information in response to your letter of 18 April 2002 regarding the report submitted by the Russian Federation to the Counter-Terrorism Committee pursuant to United Nations Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل طيه معلومات إضافية ردا على رسالتكم المؤرخة 18 نيسان/ أبريل 2002 فيما يتعلق بالتقرير المقدم من الاتحاد الروسي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    I have the honour to transmit to you the fifth report of the Republic of Belarus to the Counter-Terrorism Committee submitted in response to your letter of 10 December 2004 (see enclosure). UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الخامس لجمهورية بيلاروس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب ردا على رسالتكم المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 (انظر الضميمة).
    I am writing in response to your letter of 11 July 2005 following up Australia's fifth report to the Committee and requesting updates on implementation of a range of counter-terrorism issues. The updated information you requested is attached (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 11 تموز/يوليه 2005 التي جاءت في إطار متابعة تقرير أستراليا الخامس إلى اللجنة والتي طلبتم فيها موافاتكم بمعلومات مستكملة عن تنفيذ مجموعة من التدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب، أرفق لكم المعلومات المطلوبة (انظر الضميمة).
    in response to your letter of 29 July 2005, I enclose herewith updates and additional information on measures taken by the Government of Malaysia, as requested by the Counter-Terrorism Committee (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 29 تموز/يوليه 2005، أرفق لكم طيه المعلومات المستجدة والإضافية عن الإجراءات التي اتخذتها حكومة ماليزيا بناء على طلب لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    I have the honour, in response to your letter of 31 January 2006, to convey the enclosed fifth report on the implementation by the Republic of Namibia of resolution 1373 (2001). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006، يشرفني أن أحيل طيه التقرير الخامس عن تنفيذ جمهورية ناميبيا للقرار 1373 (2001).
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 6 December 2013, regarding consultations held with the Chairs of the regional groups to appoint a member to fill a vacancy in the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2014. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن المشاورات التي أجريت مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين عضو لملء الشاغر الذي سينشأ في وحدة التفتيش المشتركة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 30 November 2011, regarding consultations held with the Chairs of the regional groups to appoint members to fill the five vacancies on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2012. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بشأن المشاورات المعقودة مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء لملء الشواغر الخمسة التي ستنشأ في وحدة التفتيش المشتركة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 6 November 2009, regarding consultations held with the Chairmen of the regional groups to appoint members to fill the four vacancies on the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2010. UN أتشرف بأن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلقة بالمشاورات المعقودة مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين أعضاء لملء الشواغر الأربعة التي ستطرأ في وحدة التفتيش المشتركة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    in response to your letter of 22 October 2003, and on behalf of my Government, I have the honour to submit herewith the fourth report on the measures taken by the Republic of Poland to implement the provisions of Security Council resolution 1373 (2001) (see enclosure). UN ردا على رسالتكم المؤرخة 22 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أتشرف، نيابة عن حكومتي، بأن أقدم طيه التقرير الرابع بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية بولندا لتنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Further to my letter of 19 November 2001, which was in response to your letter of 1 October 2001, I wish to inform you that the Mission has been informed by the competent Ghanaian authorities that Mr. Sam Bockarie did visit Accra between 17 and 28 May 2001 and that he stayed at Ebony Hotel, Dzorwulu, in Accra under an assumed name, Sam Johnson, but has since not returned to Ghana. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، ردا على رسالتكم المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أود أن أحيطكم علما بأن السلطات الغانية المختصة أبلغت البعثة أن السيد سام بوكاري قد زار فعلا أكرا خلال الفترة من 17 إلى 28 أيار/مايو 2001 وأنه أقام في فندق Ebony Hotel Dzorwulu في أكرا تحت اسم مستعار، هو سام جونسون، ولكنه لم يعد إلى غانا منذ ذلك الوقت.
    I have the honour to address you in your distinguished capacity as Chair of the Security Council Committee established pursuant to resolution 2127 (2013) concerning the Central African Republic and in response to your letter of 16 January 2014. UN يشرفني أن أخاطبكم، بصفتكم المتميزة رئيسا للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، وردا على رسالتكم المؤرخة 16 كانون الثاني/يناير 2014.
    Upon instructions from my Government, and in response to your letter of 4 May 2005, I have the honour to transmit, herewith, the fourth report of the Government of Armenia, in response to the letter of 11 October 2004 from the Chairman of the Counter-Terrorism Committee (see enclosure). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وردا على رسالتكم المؤرخة 4 أيار/مايو 2005، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع لحكومة أرمينيا، المقدم جوابا على الرسالة المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الموجهة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد