ويكيبيديا

    "in return" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المقابل
        
    • بالمقابل
        
    • وفي المقابل
        
    • فى المقابل
        
    • وبالمقابل
        
    • مقابل ذلك
        
    • في مقابل
        
    • وفي مقابل
        
    • في المُقابل
        
    • ومقابل ذلك
        
    • بالمُقابل
        
    • في المُقابِل
        
    • بمقابل
        
    • في العودة
        
    • في عودة
        
    Cuba did not desert Africans in their struggle against colonialism, and we never asked for anything in return. UN إن كوبا لم تتخل عن الأفارقة في كفاحهم ضد الاستعمار ولم نطلب أبدا شيئا في المقابل.
    We are expecting gestures in return from our partners. UN ونتطلع إلى أن يقوم شركاؤنا بشيء في المقابل.
    What you gentlemen will receive in return: two things. Open Subtitles ماذا ستتلقون في المقابل يا ساده شيئين مهمين:
    Only if you let me send you some American whiskey in return. Open Subtitles فقط أذا سمحت لي بأن أرسل لك بعض الويسكي الأميركي بالمقابل
    My next play was to approach Morad, offer him his diamonds back in return for the courier's name, then grab him before he could make delivery. Open Subtitles خطتي الثانية كانت ان نجعل مراد يقترب الينا ان نعرض عليه الألماس بالمقابل ان يعطينا اسم رجله ثم نستولي عليه قبل ان يوصله
    in return, when I take the throne, I'll make sure the Night's Watch has all the men it requires. Open Subtitles وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد
    Whatever favor you might request from me in return, Open Subtitles أيًا كان الشيئ الذي ستطلبه مني في المقابل
    Here in this sanctuary, you have your freedom. All I ask in return is your unwavering loyalty. Open Subtitles في هذا الملجأ، لديكم حريتكم كل ما أطلبه في المقابل هو الولاء الذي لا يتزعزع
    Uh, regardless, if you do this favor for me, then I'll do a favor for you in return. Open Subtitles اه، بغض النظر، إذا كنت تفعل هذا لصالح بالنسبة لي، ثم سأفعل صالح لك في المقابل.
    But what we do expect in return is the common decency not to be accused of arson or murder. Open Subtitles و لكن ما نتوقعه في المقابل هو لياقة أن لا يتم إتهامنا بإفتعال حريق أو جريمة قتل
    Look, I'm sorry that someone took your damn leg, but you don't get to take a life in return. Open Subtitles انظر، أنا آسف أن شخص ما أخذ ساقه لعنة، ولكن لا تحصل على اتخاذ الحياة في المقابل.
    Now, why do you think I want anything in return? Open Subtitles الآن لماذا تظن أنني أريد شيئاً في المقابل ؟
    Having a good friend like you who asks for nothing in return, Open Subtitles .. بوجود صديق رائع مثلك .. لا يطلب شيئاً في المقابل
    Well, it looks like he got nothing in return. Open Subtitles حسناً، يبدو أنه لم يحصل على شيء بالمقابل
    in return, the sisters expected him to love them. Open Subtitles و بالمقابل فقد توقعت الأخوات أن يحبهن هو
    These men take all and give nothing in return. Open Subtitles انهم يأخذون كل شيء ولا يعطوكم شيئاً بالمقابل.
    in return, I want you to help me find someone. Open Subtitles وفي المقابل ، أود منك مساعدتي لإيجاد شخص ما
    And in return, you do nothing but lecture me with sanctimonious platitudes. Open Subtitles وفي المقابل أنت لم تفعل شيئاً سوى إعطائي محاضرات بديهية تافهة
    I expect nothing in return for this small help. Open Subtitles لا انتظر شيأ فى المقابل, هذه مساعدةِ صغيرةِ.
    in return the secretariat is obliged to make provisions for the appropriate modes of settlement of: UN وبالمقابل فإن الأمانة ملزمة بأن تتخذ ترتيبات لأساليب مناسبة لتسوية ما يلي:
    Morocco had used that bargaining chip in order to be able to claim in return the permanent annexation of Western Sahara. UN واستخدمت المغرب ورقة المساومة هذه كي تستطيع المطالبة بضم الصحراء الغربية بصورة دائمة إليها في مقابل ذلك.
    After holding them for 45 minutes, they demanded money in return for not arresting them and seizing the vehicles. UN وبعد أن احتجزوهم لمدة ٤٥ دقيقة، طلبوا منهم نقودا في مقابل إطلاق سراحهم وعدم الاستيلاء على السيارات.
    in return, ECE provides OECD with economic statistics for countries in transition. UN وفي مقابل ذلك، تزود اللجنة المنظمة باﻹحصاءات الاقتصادية المتعلقة بالبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Fine. But i get something in return. Open Subtitles حسناً ، لكن سأحصل على شيء ما في المُقابل
    in return, the proposal provides for the withdrawal of the Turkish occupation troops and the disbanding of the Turkish Cypriot armed forces. UN ومقابل ذلك يقضي الاقتراح بانسحاب قوات الاحتلال التركية وتسريح القوات المسلحة للقبارصة اﻷتراك.
    If freedom or life were taken unfairly, he demands the same in return -- an eye for an eye. Open Subtitles . إن كانت الحُرية, أو حياة قد سُلبت ظُلماً . فيقوم بنفس الشئ بالمُقابل . العين بالعين
    I give you 10 second chances, this is what I get in return! Open Subtitles لقد أعطيتكَ 10 فُرَص ثانية و هذا ما أحصلُ عليهِ في المُقابِل
    Anyone who manages, prepares or makes available premises in which drugs can be consumed in return for payment. UN `4` كل من أدار أو أعد أو هيأ مكاناً لتعاطي المخدرات بمقابل.
    You're going to help me in return for your daughter's life. Open Subtitles أنت ذاهب لمساعدتي في العودة للحياة ابنتك.
    Older persons have taken the lead in return to countries as far afield as Croatia and Liberia. UN وكان للمسنين دور ريادي في عودة اللاجئين إلى بلدان متباعدة مثل كرواتيا وليبيريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد