ويكيبيديا

    "in revitalizing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنشيط
        
    • في إنعاش
        
    • في إعادة تنشيط
        
    • في مجال تنشيط
        
    • في مجال إنعاش
        
    • في إحياء
        
    • فيما يتعلق بإعادة تنشيط
        
    • فيما يتعلق بتنشيط
        
    In conclusion, let me point out that Serbia believes that this debate will be an important step forward in revitalizing the work of the Conference and expanding its membership. UN في الختام، أود أن أذكر بأن صربيا تعتقد أن هذه المناقشة ستمثل خطوة هامة إلى الأمام في تنشيط أعمال المؤتمر وتوسيع عضويته.
    Those documents reflect the efforts that have been made to make progress in revitalizing the work of the General Assembly, including its pending tasks. UN وهاتان الوثيقتان تبينان الجهود التي بذلت لتحقيق التقدم في تنشيط أعمال الجمعية العامة، بما في ذلك المهام المعلقة.
    We hope that the Secretary-General's efforts will succeed in revitalizing the Conference. UN ونأمل أن تنجح جهود الأمين العام في تنشيط ذلك المؤتمر.
    He paid tribute to the outgoing Director-General for his remarkable contribution to UNIDO in revitalizing the Organization following a difficult period. UN 94- وأشاد بالمدير العام المنتهية ولايته على مساهمته البارزة في اليونيدو وذلك في إنعاش المنظمة أثر مرورها بفترة عصيبة.
    In conclusion, my delegation wishes to express its hope that this special session succeeds in revitalizing the Rio process and giving new impetus to securing a common sustainable future. UN وفي الختام، يود وفدي أن يعرب عن أمله في أن تنجح هذه الدورة الاستثنائية في إعادة تنشيط عملية ريو وإعطاء زخم جديد لكفالة مستقبل مستدام مشترك.
    Provided leadership in revitalizing the international classification and fostering its common usage through the use of on-line help and interpretation systems. UN واضطلع بأنشطة قيادية في مجال تنشيط التصنيف الدولي وتشجيع استخدامه المشترك عن طريق استخدام نظامي المساعدة والتفسير على الإنترنت.
    Emerging issues in revitalizing public administration UN المسائل الناشئة في مجال إنعاش الإدارة العامة
    As the multilateral trading system could play an important role in revitalizing trade as an engine for growth and development, a prompt and satisfactory conclusion of the Doha Round was crucial. UN وحيث أنه يمكن للنظام التجاري المتعدد الأطراف أن يضطلع بدور هام في تنشيط التجارة، بصفتها محركا للنمو والتنمية؛ فمن الأمور الحاسمة اختتام جولة الدوحة على نحو فوري ومرض.
    Those recommendations which relate to the United Nations Centre for Human Settlements represent a first step in revitalizing the Centre. UN والتوصيات المتعلقة بمركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية تمثل خطوة أولى في تنشيط المركز.
    We believe that the developments in revitalizing the Conference on Disarmament in Geneva represent a positive example in that regard. UN ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد.
    Delegations in the First Committee can take justified pride in having taken the lead in revitalizing the General Assembly. UN وبوسع الوفود في اللجنة الأولى أن تشعر بفخار له ما يبرره في أنها كانت الرائدة في تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    To be sure, significant progress has already been achieved in revitalizing our work. UN لقد أحرز بالفعل تقدم كبير في تنشيط أعمالنا بالتأكيد.
    Role of human resources in revitalizing public administration UN دور الموارد البشرية في تنشيط الإدارة العامة
    :: What is the role of leadership in revitalizing public administration? UN :: ما هو دور القيادة في تنشيط الإدارة العامة؟
    Success in revitalizing the work of the General Assembly hinges on a number of factors. UN ويتوقف النجاح في تنشيط أعمال الجمعية العامة على عدد من العوامل.
    The principle that form follows function should always guide us in revitalizing the work of the General Assembly. UN وينبغي أن نسترشد دائما في إنعاش الجمعية العامة بمبدأ أن الشكل يتبع الوظيفة.
    Other key economic centres such as the European Union and Japan should play their part in revitalizing the world economy by, for instance, boosting their domestic demand and offering greater market access to the developing countries. UN وذلك ﻷن المراكز الاقتصادية اﻷخرى الكبيرة مثل الاتحاد اﻷوروبي واليابان، لها أيضا دور تضطلع به في إنعاش الاقتصاد العالمي، عن طريق تنشيط الطلب المحلي وتيسير وصول البلدان النامية إلى أسواقها.
    United Nations Members have a common interest in revitalizing and reforming the major multilateral institutions, including the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and the World Trade Organization (WTO). UN وللدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة مصلحة مشتركة في إنعاش وإصلاح المؤسسات الرئيسية المتعددة اﻷطراف، بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    The United Nations had a clear role in revitalizing development and strengthening normative, legal and institutional frameworks that would enable the global economy to operate more effectively and equitably. UN وعلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور واضح في إعادة تنشيط التنمية وتعزيز الأطر المعيارية والقانونية والمؤسسية التي تمكن الاقتصاد العالمي من السير بصورة أفعل وأعدل.
    Allow me to also express here our thanks to the President of the General Assembly at its fifty-fifth session, Mr. Harri Holkeri, for the many efforts he undertook not only in conducting day-to-day business, but also in revitalizing the United Nations, in particular the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب هنا عن شكرنا لرئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، السيد هاري هولكيري، على الجهود الجمة التي اضطلع بها، لا في إدارة الأعمال اليومية فحسب، بل أيضا في إعادة تنشيط الأمم المتحدة، والجمعية العامة بصفة خاصة.
    5. Promoting and rewarding innovation and excellence in revitalizing public administration and service delivery: the United Nations Public Service Awards. UN 5 - تشجيع ومكافأة الابتكار والتفوق في مجال تنشيط الإدارة العامة وتقديم الخدمات: جوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    3. Emerging issues in revitalizing public administration. UN 3 - المسائل الناشئة في مجال إنعاش الإدارة العامة.
    Below are some concepts that may emerge as benchmarks in revitalizing public administration: UN وفيما يلي بعض المفاهيم التي يمكن أن تبرز كمعايير مرجعية في إحياء الإدارة العامة:
    The present report provides details of the progress made in revitalizing the University, especially with regard to a detailed strategy and programme for the development and management of its academic programme and other peace-related activities. Ongoing activities have been consolidated, while in parallel new activities are being initiated within the framework of a specific development programme for the period from January 2001 to December 2003. UN ويقدم هذا التقرير تفاصيل عن التقدم المحرز فيما يتعلق بإعادة تنشيط الجامعة، ولا سيما فيما يتعلق بوضع استراتيجية وبرنامج تفصيليين لتطوير وإدارة برنامجها الأكاديمي وغير ذلك من أنشطة جديدة ضمن إطار برنامج تطوير محدد للفترة من كانون الثاني/يناير 2001 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003.
    78. The Group of 77 and China welcomed recent advances in revitalizing the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW). UN 78- وأشاد بالتقدم الذي حدث مؤخراً فيما يتعلق بتنشيط المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد