ويكيبيديا

    "in ridding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تخليص
        
    • في سبيل تخليص
        
    • في سجل تخليص
        
    Two years ago, before the General Assembly, President Clinton called upon all nations to join in ridding the world of these weapons. UN فقبل سنتين، وأمام الجمعية العامة، طلب الرئيس كلينتون إلى جميع الدول الاشتراك في تخليص العالم من هذه اﻷسلحة.
    As always, the United Nations stood ready to assist States in ridding the world of explosive remnants of war. UN إن الأمم المتحدة، كعادتها، على استعداد تام لمساعدتكم في تخليص العالم من المتفجرات من مخلفات الحرب.
    It also mounted an advertising campaign urging the public to collaborate in ridding the Republika Srpska of this burden. UN كما قامت بشن حملة إعلانية لحث الجمهور على التعاون في تخليص جمهورية صربسكا من هذا العبء.
    After 32 years, however, the international community had yet to succeed in ridding the world of nuclear weapons. UN بيد أنه بعد 32 عاما ما زال يتعين على المجتمع الدولي تحقيق النجاح في تخليص العالم من الأسلحة النووية.
    Hence, it is imperative for the international community to spare no effort in ridding our world of these weapons of mass destruction. UN ومن ثم، يتحتم على المجتمع الدولي ألا يدخر وسعا في سبيل تخليص عالمنا من أسلحة الدمار الشامل تلك.
    Encouragement could be derived from the progress made in ridding the world of anti-personnel mines, however. UN ومع ذلك، قد ينبع التشجيع من التقدم المحرز في سجل تخليص العالم من الألغام المضادة للأفراد.
    It is our view that, through this type of inclusive approach, further progress will be made in ridding the world of all types of nuclear weapons. UN ونرى أنه من خلال هذا النمط من النُهُج الجامعة، يمكن إحراز المزيد من التقدم في تخليص العالم من كل أنواع الأسلحة النووية.
    However, in 1991, when the Republic of Croatia had largely succeeded in ridding itself of Belgrade's domination, many of these same individuals again declared themselves as Croats. UN إلا أنه، بحلول عام ١٩٩١، وحيث نجحت جمهورية كرواتيا الى حد كبير في تخليص نفسها من سيطرة بلغراد، عاد كثير من هؤلاء اﻷشخاص الى إعلان أنفسهم ككروات.
    It will succeed in ridding itself of underdevelopment in order to be a positive participant in the immense task of building a prosperous future for all humanity. UN ان افريقيا ستنجح، نعم ستنجح في درء المصير المظلم الذي يبدو محيقا بها وستنجح في تخليص نفسها من التخلف كيما تصبح شريكا ايجابيا في المهمة الهائلة المتمثلة في بناء مستقبل مزدهر للانسانية جمعاء.
    The successful 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons showed the collective resolve of States parties to move further forward in ridding the world of those weapons. UN وأظهر مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، الذي تكلل بالنجاح، العزم الجماعي للدول الأطراف على مواصلة التقدم في تخليص العالم من هذه الأسلحة.
    We are meeting at a time when disarmament, non-proliferation and arms control face serious challenges, due to the lack of significant progress in ridding the world of weapons of mass destruction. UN إننا نجتمع في وقت يواجه نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة تحديات جدية بسبب عدم إحراز تقدم في تخليص العالم من أسلحة الدمار الشامل.
    It has convincingly proved its effectiveness in ridding the world of chemical weapons and developing international cooperation in the peaceful application of chemical technologies. UN وأثبتت بصورة مقنعة فعاليتها في تخليص العالم من الأسلحة الكيميائية وتطوير تعاون دولي في مجال التطبيقات السلمية للتكنولوجيات الكيميائية.
    In addition to our emphasis on continued progress in ridding the world of the threat of anti-personnel mines, Canada remains concerned with the impact of other types of unexploded ordnance. UN وبالإضافة إلى تركيزنا على استمرار التقدم في تخليص العالم من تهديد الألغام المضادة للأفراد، لا تزال كندا قلقة إزاء أثر أنماطٍ أخرى من غير المتفجرة.
    Today, there are 151 States parties to the Convention, which, since its introduction, has made significant headway in ridding the world, once and for all, of the suffering caused by those insidious weapons. UN واليوم يوجد 151 دولة طرفا في الاتفاقية التي حققت، منذ طرحها، نجاحا كبيرا في تخليص العالم، مرة وإلى الأبد، من المعاناة التي تسببها تلك الأسلحة الخبيثة.
    This Committee has the opportunity to send a strong signal to the States parties and the international community that progress in ridding the world of biological weapons should be actively sought. UN وأمام هذه اللجنة الفرصة لإرسال إشارة قوية للدول الأطراف والمجتمع الدولي مفادها أنه ينبغي بصورة جدية التماس التقدم في تخليص العالم من الأسلحة البيولوجية.
    Mr. MACLACHLAN (Australia): Mr. President, in the seven years since the entry into force of the Mine Ban Treaty, the international community has made great progress in ridding the world of these heinous weapons. UN السيد ماكلاشلان (أستراليا) (الكلمة بالانكليزية): سيدي الرئيس، في السنوات السبع التي أعقبت دخول معاهدة حظر الألغام حيز التنفيذ، حقق المجتمع الدولي تقدماً كبيراً في تخليص العالم من هذه الأسلحة الفتاكة.
    However, in the first 25 years of its operation, the Treaty had not succeeded in ridding the world of nuclear weapons; nor had the nuclear States parties lived up to their commitments to eradicate nuclear weapons, prevent their proliferation, or even to assist non-nuclear States parties in the peaceful uses of nuclear energy. UN ومع ذلك فإن المعاهدة لم تنجح في الخمس وعشرين سنة اﻷولى من تطبيقها في تخليص العالم من اﻷسلحة النووية؛ وكما أن الدول النووية اﻷطراف لم تخلص لالتزامها باستئصال اﻷسلحة النووية، ومنع انتشارها أو حتى مساعدة الدول غير النووية اﻷطراف في استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    The end of the cold war led to the cessation of the nuclear arms race between the United States and the former Soviet Union, an important milestone in the implementation of article VI. It also led to progress in ridding the world of large nuclear stockpiles. UN وقد أدى انتهاء الحرب الباردة إلى وقف سباق التسلح النووي بين الولايات المتحدة والاتحاد السوفياتي السابق، وذلك من المعالم الهامة لإنفاذ المادة السادسة. كما أدى إلى إحراز تقدم في تخليص العالم من مخزون كبير من الأسلحة النووية.
    Ridding the world of laws that discriminate against women and girls is an essential first step in ridding the world of sex discrimination and violence. UN ويشكل تخليص العالم من القوانين التي تميز ضد المرأة والفتاة خطوة أولى أساسية في سبيل تخليص العالم من التمييز والعنف على أساس الجنس.
    Encouragement could be derived from the progress made in ridding the world of anti-personnel mines, however. UN ومع ذلك، قد ينبع التشجيع من التقدم المحرز في سجل تخليص العالم من الألغام المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد