ويكيبيديا

    "in roads" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الطرق
        
    • في الطرقات
        
    • في قطاعات الطرق
        
    Telecommunications were being modernized and a major investment had been made in roads. UN ويجري تحديث الاتصالات السلكية واللاسلكية ووُضعت استثمارات ضخمة في الطرق.
    In contrast, investments in roads yielded the highest growth returns in Ethiopia. UN وفي المقابل، أدى الاستثمار في الطرق إلى أكبر قدر من النمو في إثيوبيا.
    This implies serious investment in roads, storage and marketing facilities; UN وهذا يقتضي استثماراً هاماً في الطرق وفي مرافق التخزين والتسويق؛
    The project is to be accompanied by significant improvements in roads and infrastructure, which will improve both the quality of life for all Jerusalem's residents and access between Arab centres of population. Demographic UN ومن المقرر أن يصاحب المشروع تحسينات كبيرة في الطرق والبنية اﻷساسية مما سيؤدي في وقت واحد إلى تحسين نوعية الحياة لجميع سكان القدس ويكفل سبل التواصل بين مراكز تجمعات السكان العرب.
    20. It is estimated that climate change will increase vulnerabilities across the food system and will necessitate massive investments -- in roads, irrigation efficiency and expansion, and agricultural research -- in order to avoid negative impacts on nutrition. UN 20 - ويقدر أن تغير المناخ سيزيد من مواطن الضعف في النظام الغذائي كله وسيتطلب استثمارات مكثفة - في الطرقات وزيادة كفاءة شبكات الري وتوسيعها، وفي البحوث الزراعية - لتفادي الآثار السلبية على التغذية.
    Private participation is relatively high in telecommunication, power generation and ports, but remained limited in roads, rail, power and water distribution. UN وتبلغ مشاركة القطاع الخاص مستوى مرتفعاً نسبياً في قطاعات الاتصالات وتوليد الطاقة والموانئ غير أنها لا تزال محدودة في قطاعات الطرق والسكك الحديدية وتوزيع الطاقة والمياه.
    Investments in roads should be accompanied by adequate measures to address road safety, for both existing roads and new construction. UN وينبغي أن يقترن الاستثمار في الطرق بالتدابير المناسبة لضمان السلامة عليها، سواء القائمة منها حاليا أو التي ستشيد في المستقبل.
    This requires considerable investment in roads, power and water infrastructure, agriculture extension and information programmes and the fostering of rural credit programmes. UN ويتطلب هذا الأمر استثمارات كبيرة في الطرق والبنى الأساسية للطاقة والمياه، وتوسيع نطاق برامج الإرشاد الزراعي والبرامج الإعلامية وتشجيع برامج الائتمان الريفية.
    The benefits from the infrastructural improvements in roads, water, drainage and electricity are expected to enhance the quality of life of residents, and ease the burdensome lifestyles to which women particularly are subject. UN ومن المتوقع أن تؤدي الفوائد الناتجة عن التحسينات الهيكلية في الطرق والمياه والصرف والكهرباء إلى تحسين نوعية حياة السكان والتخفيف من أعباء الحياة التي تعاني منها المرأة بصورة خاصة.
    He said that India was working towards effecting improvements in roads and railways, including bringing about consistency in the railway gauge of India and Nepal. UN وقال إن الهند تعمل من أجل إنجاز تحسينات في الطرق والسكك الحديدية، بما في ذلك تحقيق الاتساق في مقاييس مسارات السكك الحديدية في الهند ونيبال.
    This document comprises four Peruvian initiatives on innovative financial mechanisms that allow us to finance democratic governance in the region; to increase public investment in roads, hospitals and schools; to create jobs; and to supplement private investment. UN وتضم هذه الوثيقة أربع مبادرات من بيرو بشأن الآليات المالية المبتكرة التي تسمح لنا بتمويل الحكم الديمقراطي في المنطقة؛ وزيادة الاستثمار العام في الطرق والمستشفيات والمدارس؛ وتهيئة فرص العمل؛ ودعم الاستثمار الخاص.
    It is a bulwark against poverty and a building block of development, an essential complement to investment in roads, dams, clinics and factories.” UN وهو حصن ضد الفقر ولبنة من لبنات التنمية، ومكمل أساسي للاستثمار في الطرق والسدود والعيادات والمصانع " .
    Issues that can make private sector investment in roads different from, or more complicated than, those in a typical business investment include the following: UN والمسائل التي تجعل استثمار القطاع الخاص في الطرق مختلفاً أو أكثر تعقيداً مما هو عليه في الأعمال التجارية المعهودة تشمل ما يلي():
    The regional coordination of investments in roads and also railway transport can help to increase competition between available transport modes and corridors and provide additional options to transport users. UN 45- ويمكن أن يساعد التنسيق الإقليمي للاستثمارات في الطرق والنقل عن طريق السكك الحديدية أيضاً على زيادة المنافسة بين وسائط النقل المتاحة وممرات العبور وأن يوفر لمستخدمي النقل خيارات إضافية.
    There are also significant gaps in transport linkages (particularly in roads and railways) which need to be filled up urgently in order to promote regional integration. UN وهنــاك أيضــا ثغــرات لا يستهان بها في روابط النقل )ولا سيما في الطرق البرية والسكك الحديدية(، ولا بد من سد هذه الثغرات دون إبطاء ليتسنى تعزيز التكامل اﻹقليمي.
    48. Transportation and communications infrastructure is poor in most Least Developed Countries. For many years, there has been little improvement, and frequently deterioration, because of lack of funding for maintenance, in roads, railways, postal systems and air services, with rural areas being the most disadvantaged. UN 48 - وفي غالبية أقل البلدان نموا، تتسم الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات بالرداءة ولسنوات عديدة، سُجل تحسن ضئيل، وحدث تدهور في معظم الحالات، بسبب الافتقار إلى التمويل اللازم للصيانة، في الطرق والسكك الحديدية والنظم البريدية والخدمات الجوية مع تعرض المناطق الريفية لأكبر قدر من التدهور.
    Investment in roads and pipelines for the mining and gas industries alone is estimated to be $5 trillion to $10 trillion or more. UN وتشير التقديرات إلى أن الاستثمار في الطرق وخطوط الأنابيب التي تسخر للتعدين وصناعة الغاز سيتراوح لوحده بين 5 و 10 تريليونات من الدولارات أو ما يزيد عن ذلك().
    The third step was a commitment to the use of concession revenues to promote public welfare by financing investments in roads, education, health, water and other areas. UN وتمثلت الخطوة الثالثة في الالتزام باستخدام إيرادات منح الامتيازات لتعزيز الرفاه العام بتمويل الاستثمارات في الطرق والتعليم والصحة والمياه وغيرها من المجالات().
    In " Puntland " and " Somaliland " some investment in roads and port activity has been possible, facilitating some commercial flow, whereas in the southern regions, road, sea and air infrastructures are rapidly deteriorating. UN ففي " بونتلاند " و " صوماليلاند " أمكن القيام ببعض الاستثمارات في الطرقات وأنشطة الموانئ، مما يسَّر قيام بعض الأنشطة التجارية. أما في المناطق الجنوبية، فإن الهياكل الأساسية للطرق البرية والبحرية والجوية تتدهور سريعاً.
    Private financing was mobilized in mobile telephony, power generation and ports, but remained limited in roads, rail, power and water distribution. UN وعُبّئ التمويل الخاص في قطاعات خدمات الاتصال بالهاتف المحمول وتوليد الطاقة والموانئ، غير أنه ظل محدوداً في قطاعات الطرق والسكك الحديدية وتوزيع الطاقة والمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد