(i) Replacement of lighting fixtures in rooms XVII and XVIII was to have been carried out during the biennium 1996–1997. | UN | ' ١` كان من المقرر إبدال تركيبات اﻹضاءة في الغرفتين السابعة عشرة والثامنة عشرة خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
To organize leisure breaks at work for adolescents in rooms isolated from the arduous factors/conditions existing in some workplaces; | UN | تنظيم فترات راحة اﻷحداث أثناء العمل في غرف معزولة عن اﻷجواء الشاقة التي تسود بعض أماكن العمل؛ |
The number of households living in rooms in houses and in trailers and containers has also increased drastically since 1991. | UN | كما ارتفع إلى حد كبير عدد الأسر المعيشية التي تعيش في غرف داخل بيوت ومقطورات ووحدات حاوية، منذ عام 1991. |
Also, my eyes look better in rooms with summer colors. | Open Subtitles | أيضاً تبدو عيناي أجمل في الغرف ذات الألوان الصيفية |
Meggido has more prisoners in tents than in rooms. | UN | ويوجد في سجن مجدو عدد من السجناء في الخيام أكثر مما في الغرف. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
Paper copies of the Fifteenth Supplement are available in rooms DC2-2002 and DC2-2088B. | UN | وتوجد نسخ ورقية من الملحق الخامس عشر متاحة في الغرفتين DC2-2002 و DC2-2088B. |
The elderly and persons with disabilities are accommodated in rooms appropriate to their health, age and sex, and with regard to personal preference. | UN | ويتم إيواء هؤلاء المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في غرف ملائمة لحالتهم الصحية وعمرهم ونوع جنسهم مع مراعاة ذوقهم الشخصي. |
We've been sitting in rooms with each other for months talking about this, and we just won. | Open Subtitles | لقد كنّا نجلس في غرف مع بعضنا البعض منذ أشهر في الحديث عن هذا، ولقد فزنا للتو. |
People have... a misunderstanding about what happens in... in rooms like this. | Open Subtitles | ...لدى الناس ...سوء فهم بشأن ما يحدث في في غرف كهذه |
I work with people who have sex in rooms monitored by cameras. | Open Subtitles | أنا أعمل مع الناس الذين يمارسون الجنس في الغرف التي رصدتها الكاميرات. |
They stuff the girls in rooms like veal,crank up the thermostat and watch the fur fly. | Open Subtitles | يحشون البنات في الغرف مثل لحم العجل، ساعد فوق منظم الحرارة ويراقب ذبابة الفراء. |
The seating in rooms 1, 2 and 3/4 is sufficient to accommodate full-membership meetings. | UN | وتكفي المقاعد في الغرف ١ و ٢ و ٣/٤ لاستيعاب اجتماعات تضم جميع اﻷعضاء. |
The SPT received frequent allegations that acts of torture and other inhumane treatment were inflicted on children and adolescents in rooms or spaces hidden from existing video cameras. | UN | وتلقت اللجنة الفرعية ادعاءات متكررة بتعريض الأطفال والمراهقين لأعمال تعذيب وإساءة معاملة في حجرات أو مساحات بعيدة عن كاميرات الفيديو الموجودة. |
Single men wither away and die in rooms that smell of feet and armpits. | Open Subtitles | الرجال العزاب يذبلون ويموتون بغرف تفيح منها رائحة الأقدام والآباط |