ويكيبيديا

    "in rural and urban areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المناطق الريفية والحضرية
        
    • في المناطق الريفية والمناطق الحضرية
        
    • في المناطق الحضرية والريفية
        
    • في مناطق ريفية وحضرية
        
    • في المناطق الريفية أو الحضرية
        
    • في الريف والحضر
        
    • بالمناطق الريفية والحضرية
        
    • وفي المناطق الريفية والحضرية
        
    • في الأرياف والحواضر
        
    • في اﻷوساط الحضرية والريفية
        
    • المناطق الحضرية والريفية على
        
    • في الريف والمدينة
        
    • من المناطق الريفية والحضرية
        
    Poverty in rural and urban areas Annual 3 days UN حدة الفقر في المناطق الريفية والحضرية دورة سنوية
    The Meeting also recommended the strengthening of crime prevention infrastructure and youth employment opportunities in rural and urban areas. UN وأوصى الاجتماع أيضا بتعزيز الهياكل الأساسية لمنع الجريمة وتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الريفية والحضرية.
    Evictions in rural and urban areas undermine the efforts by the Government to alleviate poverty, and to improve the rule of law and governance. UN ذلك أن أعمال الإخلاء في المناطق الريفية والحضرية يضعف الجهود التي تضطلع بها الحكومة للحد من الفقر وتحسين سيادة القانون والإدارة الرشيدة.
    It also noted that Burkina Faso was a country of origin, transit and destination for trafficking in persons in rural and urban areas. UN كما لاحظت المنظمة أن بوركينا فاسو بلد منشأ ومعبر ومقصد للاتجار بالأشخاص في المناطق الريفية والحضرية.
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas: UN توزيع السكان بحسب اللغة الأم والدين والعِرق، في المناطق الريفية والحضرية:
    Proportion of population in rural and urban areas: UN نسبة السكان في المناطق الريفية والحضرية:
    Family remains deeply entrenched in Malawian society and is highly respected both in rural and urban areas. UN ولا تزال الأُسرة مترسخة بعمق في المجتمع الملاوي وتحظى باحترام كبير في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas Agecomposition UN توزيع السكان حسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    This programme component will therefore work to increase access to modern energy supplies, especially based on renewable energy for supporting the development of productive capacities in rural and urban areas. UN لذلك سيسعى هذا المكون البرنامجي إلى زيادة إمكانية الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، وخاصة الإمدادات المستندة إلى الطاقة المتجددة، لدعم تنمية القدرات الإنتاجية في المناطق الريفية والحضرية.
    Surveys in rural and urban areas of Afghanistan were carried out to assess awareness and experience of corruption. UN وأجريت دراسات استقصائية في المناطق الريفية والحضرية من أفغانستان بهدف تقييم مدى الوعي بأمور الفساد والخبرة بشأنها.
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity in rural and urban areas UN توزيع السكان حسب اللغة الأم والدين والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    Population distribution by mother tongue, religion and ethnicity, in rural and urban areas Age-composition UN توزيع السكان حسب اللغة الأم والديانة والعرق في المناطق الريفية والحضرية
    For example, in Guatemala, community kitchens provide meals for older persons living alone in rural and urban areas. UN وعلى سبيل المثال، توفر المطابخ الجماعية في غواتيمالا وجبات للمسنين الذين يعيشون بمفردهم في المناطق الريفية والحضرية.
    They are having an impact on food security in some parts of the country and contributing to the process of rebuilding livelihoods in rural and urban areas. UN فقد بدأت تؤثر على اﻷمن الغذائي في بعض أنحاء البلد وتسهم في عملية إعادة سبل كسب العيش في المناطق الريفية والحضرية.
    They have been exacerbated by poverty in rural and urban areas, which is both a cause and an effect of environmental degradation. UN وقد تفاقمت حدة هذه المشاكل من جراء انتشار الفقر في المناطق الريفية والحضرية باعتباره سببا ونتيجة لتردي اﻷحوال البيئية.
    • Social and environmental factors influencing the transmission of shigella dysentery in rural and urban areas of Zimbabwe; UN ● العوامل الاجتماعية والبيئية التي تؤثر على انتقال عدوى الدوسنتاريا الشيغلية في المناطق الريفية والحضرية في زمبابوي؛
    Socio-economic Measures to Alleviate Poverty in rural and urban areas Annual 3 days UN اللجنة المعنية بالتدابير الاجتماعية والاقتصادية للتخفيف من وطأة الفقر في المناطق الريفية والحضرية
    Percentage of the population in rural and urban areas UN النسبة المئوية للسكان في المناطق الريفية والمناطق الحضرية
    Promoting decent work for young men and women in rural and urban areas through building sustainable businesses; UN تعزيز العمل اللائق بالنسبة للشباب والشابات في المناطق الحضرية والريفية من خلال تنمية المشاريع المستدامة؛
    This research has covered women living in rural and urban areas of different regional states of the country. UN واكتشف هذا البحث أن المرأة تعيش في مناطق ريفية وحضرية في مختلف الولايات الإقليمية للبلد.
    Ongoing rapid environmental and economic degradation as well as natural and man-made disasters in Africa drastically affect the lives of women and children in rural and urban areas. UN كذلك فإن ما تشهده افريقيا من تدهور بيئي واقتصادي سريع علاوة على الكوارث الطبيعية وتلك التي من فعل اﻹنسان، يؤثر بشدة على حياة النساء واﻷطفال سواء في المناطق الريفية أو الحضرية.
    - The building of public libraries in housing complexes and increasing the number of computer centres in rural and urban areas; UN - بناء مكتبات عامة في التجمعات السكانية، وزيادة عدد مراكز الحاسوب الإلكتروني في الريف والحضر.
    Over the next four years, we are determined to reach full coverage in basic education and health care, as well as making progress in basic sanitation by massively broadening housing programmes for low-income populations in rural and urban areas. UN ونحن مصممون على تحقيق التغطية الكاملة في التعليم الأساسي والرعاية الصحية، على مدى السنوات الأربع القادمة، فضلا عن إحراز تقدم في الصرف الصحي الأساسي بتوسيع برامج الإسكان توسيعا هائلا للمجتمعات السكانية المنخفضة الدخل بالمناطق الريفية والحضرية.
    in rural and urban areas, poverty strikes at the young, causing many young people to move from their homes to urban areas, where many, constantly live without any chance of reaching a decent standard of living. UN وفي المناطق الريفية والحضرية ينزل الفقر بالشباب فيدفع كثيرا منهم إلى الرحيل من مواطنهم إلى المناطق الحضرية التي يعيش الكثيرون فيها في حرمان دائم من فرصة الوصول إلى مستوى معيشة لائق.
    Both in rural and urban areas, an ever broader section of society is becoming impoverished. UN وهناك اتجاه، في الأرياف والحواضر على السواء، نحو انتشار الفقر بين فئات أوسع من السكان.
    Finally, contraceptive practices are spreading in rural and urban areas alike, and the disparities between the two are disappearing, as shown in table 3. UN وأخيرا، فإن انتشار موانع الحمل يشمل المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. فالتفاوت بين الوسطين يميل إلى التلاشي، كما يظهر في الجدول ٣.
    - Respect, promote, support and institutionalize women's organizations in rural and urban areas; UN - احترام وتشجيع ودعم المنظمات النسائية في الريف والمدينة واعتبارها مؤسسات رسمية؛
    In Afghanistan, strong, traditional structures for consultation and governance exist on the local level, both in rural and urban areas. UN ففي أفغانستان، توجد على الصعيد المحلي هياكل أساسية تقليدية قوية للتشاور والحكم في كل من المناطق الريفية والحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد