ويكيبيديا

    "in rwanda in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في رواندا في
        
    • إلى رواندا في
        
    • برواندا في
        
    • التي ارتكبت في رواندا عام
        
    • في رواندا على
        
    • في رواندا من
        
    • رواندا في عام
        
    • وفي رواندا عام
        
    The Government of Rwanda rejected plans for the issue of a separate appeal for emergency relief in Rwanda in 1996. UN وقد رفضت حكومة رواندا خططا ﻹصدار نداء منفصل لتقديم اﻹغاثة في حالة الطوارئ في رواندا في عام ١٩٩٦.
    It is vitally important that the perpetrators of genocide in Rwanda in 1994 should be brought to justice. UN ومن المهم جدا أن يمثل أمام العدالة مرتكبو جريمة إبادة اﻷجناس في رواندا في عام ١٩٩٤.
    The Chamber also scheduled a site visit in Rwanda in June 2008. UN وحددت الدائرة أيضا موعدا لزيارة موقع في رواندا في حزيران/يونيه 2008.
    Condemning strongly once again the crime of genocide and crimes against humanity committed in Rwanda in 1994, UN وإذ تدين بقوة مرة أخرى جريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبت في رواندا في عام 1994،
    In pleading guilty, the former Prime Minister not only acknowledged and confirmed that genocide did indeed occur in Rwanda in 1994 but also indicated that it was organized and planned at the highest levels, both civilian and military. UN فبإقراره بالذنب، وهو رئيس الوزراء السابق، لم يعترف ويؤكد فحسب بأن اﻹبادة الجماعية حدثت فعلا في رواندا في عام ١٩٩٤، بل أشار أيضا إلى أنها نظمت وخططت على أعلى المستويات، المدنية والعسكرية على السواء.
    The persons apprehended on these occasions had all occupied positions of authority in the Government or the armed forces or had in other ways been highly influential and well known in Rwanda in 1994. UN وكان جميع اﻷشخاص الذين اعتقلوا في هذه العمليات يشغلون مناصب ذات سلطة في الحكومة أو القوات المسلحة أو كانوا بخلاف ذلك يتمتعون بنفوذ كبير وشهرة واسعة في رواندا في عام ١٩٩٤.
    Certainly, the genocide in Rwanda in 1994 could have been avoided with more determination and foresight. UN وبالتأكيد فإن اﻹبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في ١٩٩٤ كان يمكن تجنبها لو توافر مزيد من التصميم وبُعد النظر.
    2. Reiterates its strong condemnation of the crime of genocide and the crimes against humanity committed in Rwanda in 1994; UN ٢ - تعيد تأكيد إدانتها القوية لجريمة اﻹبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية في رواندا في عام ١٩٩٤؛
    The Tribunal is committed to bringing to justice those persons who were most responsible for genocide and violations of international humanitarian law that were committed in Rwanda in 1994. UN والمحكمة ملتزمة بأن تقدم إلى العدالة الأشخاص الذين يتحملون أكبر قدر من مسؤولية الإبادة الجماعية وانتهاكات القانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في رواندا في عام 1994.
    This was followed up with further inter-agency training and action planning in Rwanda in the first half of 2005. UN وتبع ذلك مزيد من عمليات التدريب وتخطيط العمل على نحو مشترك بين الوكالات في رواندا في النصف الأول من عام 2005.
    In discussing this important agenda item, one cannot but be reminded of the tragic events which unfolded in Rwanda in 1994 and which clearly required emergency humanitarian intervention on the part of the international community. UN وخلال مناقشة هذا البند الهام من جدول الأعمال لا يسعنا إلا أن نتذكر الأحداث المأساوية التي وقعت في رواندا في سنة 1994، والتي تطلبت بوضوح تدخلا إنسانيا عاجلا من جانب المجتمع الدولي.
    As we are here today, I want each of us to resolve and to vow to do all we can to ensure that events such as those that occurred in Rwanda in 1994 will never again occur, whether in Rwanda or elsewhere in the world. UN إننا إذ نتواجد هنا اليوم أريد منا جميعا أن نعقد العزم وأن نعد بأن نفعل كل ما في وسعنا لضمان ألا تحصل ثانية الأحداث التي وقعت في رواندا في عام 1994، سواء في رواندا أو في أي مكان آخر من العالم.
    We had intended to make this clarification on the human rights situation in Rwanda in the Third Committee on 14 December 1994. UN لقد قصدنا أن نقدم هذا التوضيح عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا في اللجنة الثالثة يوم ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    He also expressed sympathy to the Belgian Government and to the families of the Belgian soldiers who had died in Rwanda in the service of the United Nations. UN وأعرب عن تعاطفه أيضا مع الحكومة البلجيكية وأسر العسكريين البلجيكيين الذين لقوا حتفهم في رواندا في خدمة اﻷمم المتحدة.
    As of 1 July 1993, 18 staff members had been killed, and information was now to hand that 39 national staff members had been killed in Rwanda in April 1994. UN فحتـى ١ تموز/يوليه ١٩٩٣، قُتل ١٨ موظفا، والمعلومات متوفرة اﻵن عـن مقتـل ٣٩ موظفا وطنيا في رواندا في نيسان/أبريل ٩٩٤١.
    Can the United Nations, which represents the world's conscience, avoid getting involved in such conflicts? On the one hand, the United Nations is criticized for not intervening in Rwanda in the earlier stages of the civil war. UN فهل يمكن لﻷمم المتحدة التي تمثل ضمير العالم أن تتفادى التدخل في هذه الصراعات؟ إن اﻷمم المتحدة تنتقد، من جهة، لعدم تدخلها في رواندا في المراحل السابقة للحرب اﻷهلية.
    However, to date, nine of the accused who were indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda for their participation in the genocide in Rwanda in 1994 remain at large. UN أما المتهمون الواردة أسماؤهم في لائحة الاتهام الصادرة عن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لمشاركتهم في الإبادة الجماعية في رواندا في عام 1994 فلا يزال تسعة منهم طلقاء حتى الآن.
    A regional workshop on debt portfolio analysis was also held with the Macroeconomic and Financial Management Institute of Eastern and Southern Africa in Rwanda in August 2011, in which 19 officials from four countries participated. UN وعُقدت أيضا حلقة عمل إقليمية عن تحليل حوافظ الدين مع معهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها في رواندا في آب/أغسطس 2011، شارك فيها 19 موظفا من أربعة بلدان.
    Furthermore, incoming countries to the framework had been assisted in the pre-diagnostic process at regional workshops in Rwanda in 2004 and Sierra Leone in 2005. UN وعلاوة على ذلك، قدمت للبلدان المقبلة على الانضمام إلى الإطار المتكامل مساعدة في إجراء العملية السابقة للتشخيص أثناء حلقتي عمل نظمتا في رواندا في عام 2004 وسيراليون في عام 2005.
    In fact, some of those who took refuge in Rwanda in 1996 want to return to their country, which should also have a place for them. UN بل لجأ بعضهم إلى رواندا في عام ١٩٩٦ ويرغبون في العودة إلى وطنهم. ويجب أن يكون لهم أيضا مكان في بلدهم.
    92. In addition, in his previous report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur expressed concern about the Kibeho camp massacre in Rwanda in April 1995, which caused a high number of casualties. UN ٩٢ - وعلاوة على ذلك، أعرب المقرر الخاص في تقريره السابق إلى لجنة حقوق اﻹنسان، عن القلق حيال مذبحة مخيم كيبيهو برواندا في نيسان/أبريل ١٩٩٥ التي أوقعت عددا كبيرا من المصابين.
    4. Reiterates its strong condemnation of the crime of genocide and the crimes against humanity which were committed in Rwanda in 1994; UN 4- تكرر إدانتها الشديدة لجريمة الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبت في رواندا عام 1994؛
    41. A number of massacres have been perpetuated in Rwanda in the last 45 years. UN ٤١ - ارتكبت في رواندا على مدى السنوات الخمس واﻷربعين الماضية أكثر من مذبحة.
    220. Throughout its mandate, the Group tried to ascertain the level of production in Rwanda in order to compare that amount with the declared production and sales to Rwandan comptoirs. UN 220 - حاول الفريق، طوال فترة ولايته، التأكد من مستوى الإنتاج في رواندا من أجل مقارنة تلك الكمية مع الإنتاج والمبيعات المعلنة للشركات الرواندية.
    The events which took place in Burundi in 1993 and in Rwanda in 1994 thus sharpened the inter—ethnic rivalries between the two enemy brothers and made them fight even harder in their struggle for power. UN وهكذا أضرمت اﻷحداث التي وقعت في بوروندي عام ٣٩٩١ وفي رواندا عام ٤٩٩١ نار العداوة اﻹثنية بين اﻷخوين العدوين وحملتهما على مضاعفة نشاطهما في الكفاح من أجل السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد