ويكيبيديا

    "in saving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في إنقاذ
        
    • بإنقاذ
        
    • في انقاذ
        
    Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. UN وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش.
    But all that may not be enough if we are to succeed in saving succeeding generations from the scourge of war. UN ولكن قد لا يكون كل ذلك كافيا إذا ما أردنا أن ننجح في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    Maybe there is some glory in saving a president, but just anybody? Open Subtitles هناك بعض الفخر في إنقاذ حياة الرئيس .. أي شخص فحسب؟
    For example, we stand here today knowing that we have made a dramatic impact in saving mothers and children from malaria. UN فعلى سبيل المثال، نقف هنا اليوم ونحن نعلم أننا تركنا أثراً كبيرا في إنقاذ الأمهات والأطفال من الملاريا.
    Chabad takes a proactive role in saving children from the horrors of the streets. UN ويؤدي بيت شاباد دورا سباقا في إنقاذ الأطفال من أهوال الشوارع.
    :: Fiscal stimulus is working, but the timing, size and composition of spending determine effectiveness in saving and creating jobs UN :: التحفيز المالي ناجح، ولكن توقيت الإنفاق وحجمه وتكوينه يحدد الفعالية في إنقاذ فرص العمل وخلقها.
    When Iran proposed the idea of dialogue among civilizations in the General Assembly, few foresaw how soon this proposal could be so instrumental in saving the world from an imminent war of carnage and devastation. UN عندما اقترحت إيران في الجمعية العامة فكرة الحوار بين الحضارات، لم يتصور سوى القليل مدى السرعة التي سيصبح فيها هذا الاقتراح فعالا في إنقاذ العالم من حرب وشيكة لا تبقي ولا تذر.
    Australia recognizes UNICEF's key role in saving and improving the lives of children and advocating for their rights. UN تقر أستراليا بدور اليونيسيف الأساسي في إنقاذ أرواح الأطفال وتحسين حياتهم والدعوة في سبيل حقوقهم.
    They commended the Fund's leadership role in saving women's lives and protecting their health rights. UN وأثنت على الدور القيادي الذي يقوم به الصندوق في إنقاذ أرواح النساء وحماية حقوقهن الصحية.
    Ultimately, it may give a crucial contribution in saving lives. UN وقد تسهم شبكة الإنترنت إسهاماً مصيرياً في إنقاذ حياة الناس في نهاية المطاف.
    Allow me to conclude by acknowledging and thanking all our partners for their various forms of invaluable support in saving many lives. UN اسمحوا لي أن أختتم بالإعراب عن التقدير والشكر لكل شركائنا على مختلف أشكال الدعم القيّم الذي قدموه في إنقاذ أرواح كثيرة.
    The delegation urged UNFPA to convey simple and clear messages that underscored its valuable work in saving lives and improving the health of mothers and children. UN وحث الوفد الصندوق على أن يبث دعاية بسيطة وواضحة تبرز ما يقوم به من أعمال قيمة في إنقاذ الأرواح وتحسين صحة الأمهات والأطفال.
    First and foremost, the effectiveness of such operations in saving lives and material resources depends on the warning time for a looming threat and on how soon rescue operations begin when an emergency has occurred. UN فأولا، وقبل كل شيء، تعتمد فعالية هذه العمليات في إنقاذ الأرواح وتوفير الموارد المادية على توقيت الإنذار بوقوع الخطر وعلى السرعة التي يتم بها البدء بعمليات الإنقاذ عند وقوع حالة طوارئ.
    The timeliness of humanitarian response is critical to its effectiveness in saving lives. UN ويعد حسن توقيت الاستجابة الإنسانية أساسيا كيما تكون الاستجابة فعالة في إنقاذ الأرواح.
    United Nations efforts have counted for much in saving lives and properties in many conflict situations. UN فجهود اﻷمم المتحدة ساهمت فعلا في إنقاذ الكثير من اﻷرواح والممتلكات في كثير من حالات الصراع.
    We express our gratitude to the neighboring States for the very African hospitality they showed in saving the lives of human beings in distress. UN إننا نعرب عن امتناننا للدول المجاورة على الضيافة الافريقية اﻷصيلة التي أبدتها في إنقاذ اﻷرواح البشرية في وقت الشدة.
    We celebrate, first and foremost, the success of the United Nations in saving generations from the scourge of war. UN فنحن نحتفل، أولا وقبل كل شيء، بنجاح اﻷمم المتحدة في إنقاذ اﻷجيال المقبلة من ويلات الحرب.
    Simple and cost-effective interventions, such as postnatal home visits, have proved effective in saving newborn lives. UN وقد أثبتت المبادرات البسيطة والفعالة من حيث التكلفة، مثل الزيارات المنزلية بعد الولادة، جدواها في إنقاذ حياة المواليد.
    - You're connected to us. You must play a part in saving the world. Open Subtitles أنتِ متصلة بنا، لابد وأن لكِ دورًا في إنقاذ العالم
    You're not more interested in saving a life than the rest of us. Mayo. Open Subtitles أنتِ لستِ مُهتمّة بإنقاذ حياته أكثر من أيّ واحد فينا صينيّة الجراحة
    You can't think I'm interested in saving your worthless life again? Open Subtitles لا تعتقد اني مهتم في انقاذ حياتك التي لا قيمة لها مرة أخرى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد