ويكيبيديا

    "in school or" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المدرسة أو
        
    • في المدارس أو
        
    • بالمدرسة أو
        
    • بالمدارس أو
        
    • إلى المدارس أو
        
    The other 27 were not in school or work. UN أما ال27 حالة الأخرى فلم يكن في المدرسة أو في عمل.
    Toshiba, you're either the smartest kid in school or the weirdest. Open Subtitles توشيبا أنت أذكى فتى في المدرسة أو الأغرب
    I have to stay in school or my family won't send me any more money. Open Subtitles لا بد لي من البقاء في المدرسة أو عائلتي سوف لا ترسل لي أي المزيد من المال.
    While the Commission is prepared to accept that some children are likely to have been exposed to anti-Israeli propaganda in school or special training camps, it cannot disregard the fact that demonstrations are substantially the result of the humiliation and frustration felt by children and their families from years of occupation. UN واللجنة، إذ هي مستعدة لقبول أنه ربما كان بعض الأطفال قد لقنوا في المدارس أو في مخيمات تدريب خاصة دعاية معادية لإسرائيل، فلا يسعها إغفال أن المظاهرات هي، إلى حد كبير، نتيجة لما ينتاب الأطفال وأسرهم من شعور بالإذلال والإحباط من جراء سنوات من الاحتلال.
    Um, as a matter of fact, by the time I was a teenager, if I wasn't in school or fishing', I was clowning'. Open Subtitles في الحقيقة، عندما كنتُ مراهقاً. عندما لا أكون بالمدرسة أو أصطاد، فأنا أكونُ مهرّجاً.
    It would be interesting to learn more about the Government's plans to identify the reasons that girls did not enrol in school or did not complete their studies and about activities to encourage parents to send their daughters to primary school. UN ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن خطط الحكومة لتحديد أسباب عدم التحاق البنات بالمدارس أو عدم إتمام دراستهن وعن الأنشطة الرامية إلى تشجيع الوالدين على إرسال بناتهن إلى المدرسة الابتدائية.
    (c) Continue efforts to remove obstacles to school attendance at all levels in order to keep all children in school and provide programmes that bring dropout students back in school or offer them other appropriate educational/vocational programmes; UN (ج) مواصلة الجهود لإزالة الحواجز التي تعترض الالتحاق بالمدارس على جميع المستويات بغية إبقاء جميع الأطفال في المدارس وتوفير برامج قادرة على إعادة الطلاب الذين تركوا الدراسة إلى المدارس أو إتاحة برامج أخرى تعليمية/مهنية مناسبة لهم؛
    The maintenance of networks and mutual obligations and support between kin does not require residence or physical proximity: a family that has migrated will remit income to family members left behind; parents will support children not residing with them as long as the children are in school or lack sufficient income of their own. UN ولا يتطلب الحفاظ على الشبكات والالتزامات والدعم المتبادل بين اﻷقارب الاقامة أو القرب المادي: فإن اﻷسرة التي هاجرت ستحول الدخل إلى أفراد اﻷسرة الذين تخلفهم وراءها؛ وسيقدم الوالدان الدعم إلى اﻷطفال الذين لا يقيمون معهم طالما ظلوا أطفالا في المدرسة أو لم يتوفر لهم دخل كاف خاص بهم.
    In societies where marriage occurs at a very young age, women are prevented from remaining in school or acquiring job-related skills, which in turn hinders their empowerment. UN وفي المجتمعات التي يتم فيها الزواج في سن مبكرة جدا، يحال دون بقاء المرأة في المدرسة أو اكتساب مهارات ذات صلة بالعمل، وهذا الأمر بدوره يُعيق تمكينها.
    But children should also learn about human rights by seeing human rights standards implemented in practice whether at home, in school or within the community. UN غير أن من اللازم أيضاً أن يتعلم الأطفال حقوق الإنسان ومعاييرها تطبق على أرض الواقع، سواء في البيت أو في المدرسة أو داخل المجتمع.
    Most of those literate in Portuguese are older, currently in school, or were educated abroad. UN ومعظم الذين يلمون بالقراءة والكتابة بالبرتغالية من الأشخاص الأكبر سناً الموجودين حالياً في المدرسة أو الذين تعلموا في الخارج.
    They are often runaways who lose their welfare benefits, which are only available to the child if he is in school or unable to get a job. UN فهم في معظم اﻷحيان أطفال هاربون،فقدوا استحقاقات الرعاية الاجتماعية التي لا تُمنح للطفل إلا إذا كان منتظما في المدرسة أو عاجزا عن الحصول على عمل.
    Sure, when I'm not in school or degrading myself at the Hi-Lo. Open Subtitles بالطبع، عندما لا أكون في المدرسة "أو أهين نفسي في "هاي لو - ! أنتِ تدرسين -
    The addiction plus his anger issues means that he probably lacks the social skills required to stay in school or hold down a steady job. Open Subtitles و الآدمان بالأضافة ألا غضبه ممآ يعني أنه يفتقر إلى المهارات الأجتماعيه ممآ يتطلب أن يبقاء في المدرسة أو يحصل على وظيفة دائمة
    If I'm in school or hanging out or something there's all this pressure to act cool or do the right thing. Open Subtitles إذا أنا في المدرسة أو شنقا أو شيء من هذا... ... هناك كل هذا الضغط للتصرف بارد أو فعل الشيء الصحيح.
    I mean, are you... Are you in school or something? Open Subtitles أعني، أأنتما في المدرسة أو ما شابة؟
    In the case of former child labourers, " second-chance " educational programmes to allow for their smooth transition in school or vocational training have proved to be a crucially important response to their particular needs. UN وفي حال الأطفال العاملين سابقا، أثبتت برامج " الفرصة الثانية " التعليمية الرامية إلى تمكين انتقال الأطفال السلس في المدارس أو على صعيد التدريب المهني، أنها استجابة ذات أهمية حاسمة لاحتياجاتهم الخاصة.
    26. In every culture, there are hours in the day when young people are not formally required to be in school or engaged in household or paid work. UN 26 - في كل ثقافة من الثقافات ساعات من النهار لا يُطلب فيها إلى الشباب رسميا أن يتواجدوا في المدارس أو يقوموا بأعمال منزلية أو أعمال مدفوعة الأجر.
    A key educational policy target is the ability to offer to all children and young people, particularly from migrant families, the opportunity to best develop their full potential through education in school or at work, or via further education. UN 58- ويتمثل هدف رئيسي من أهداف السياسة التعليمية في القدرة على توفير الفرص لجميع الأطفال واليافعين، وخاصةً المنحدرين من أسر مهاجرة، لتطوير كامل إمكاناتهم عن طريق التعليم في المدارس أو في العمل، أو عن طريق مواصلة التعليم.
    Did you ever play any sports in school or... Open Subtitles هل سبق و لعبت أي رياضه بالمدرسة أو...
    The programme provides structured day-training, such as social group work, community service projects, job training packages and counselling groups, to stimulate young offenders' interest in school or in work and to develop their social skills. UN ويوفر البرنامج تدريبا نهاريا منظماً، مثل العمل الاجتماعي الجماعي ومشاريع خدمات المجتمعات المحلية وبرامج التدريب أثناء العمل ومجموعات المشورة لتشجيع اهتمام المجرمين الشباب بالمدرسة أو العمل ولتنمية مهاراتهم الاجتماعية.
    Children living in war-affected contexts are less likely to be in school or have access to clean water and basic sanitation, and are at increased risk of hunger and disease. UN وتقل احتمالات التحاق الأطفال الذين يعيشون في المجتمعات المتضررة بالحروب بالمدارس أو حصولهم على المياه النقية ومرافق الصرف الصحي الأساسية، ويزيد خطر تعرضهم للجوع والمرض.
    (c) Reinforce the coordination of educational and social services and put in place an early warning mechanism enabling the timely re-entry of drop-out children in school or in alternative educational facilities which cater for their special educational and learning needs; UN (ج) توطيد تنسيق الخدمات التعليمية والاجتماعية وتبني آلية تحذير مبكر تتيح في الوقت المناسب إعادة الأطفال المتسربين من الدراسة إلى المدارس أو مرافق التعليم البديلة التي تلبي احتياجاتهم التربوية والتعليمية الخاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد