ويكيبيديا

    "in schools and in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المدارس وفي
        
    • وفي المدارس وفي
        
    • في المدارس أو في
        
    • وفي المدرسة وفي
        
    • في الوسطين التعليمي
        
    • في المدارس وأماكن
        
    It further noted that corporal punishment was unlawful in schools and in the penal system. UN كما لاحظت أن العقوبة الجسدية ليست مشروعة في المدارس وفي نظام العقوبات.
    It asked the Bahamas to put en end to corporal punishment in schools and in the home. UN وطلبت إلى جزر البهاما أن تُنهي العقاب البدني في المدارس وفي البيت.
    In the area of prevention, the Service against Racism worked in close cooperation with several Jewish organizations and supported projects to raise awareness of anti-Semitism in schools and in the police and armed forces. UN وفيما يتعلق بالوقاية، فإن هيئة مناهضة العنصرية لا تزال تعمل بالتعاون الوثيق مع عدة منظمات يهودية وتدعم مشاريع توعية بشأن مشكلة معاداة السامية في المدارس وفي أجهزة الشرطة والقوات المسلحة.
    In addition to preventing violence in the family, in schools and in the media, efforts to protect children included replacing corporal punishment by positive non-violent forms of discipline. UN وبالإضافة إلى منع العنف في الأسرة وفي المدارس وفي وسائل الإعلام, تبذل الجهود لحماية الأطفال,.
    Corporal punishment is prohibited in schools and in the penal system. UN والعقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي النظام العقابي.
    Corporal punishment is already prohibited in schools and in the penal system. UN والعقوبة الجسدية محظورة بالفعل في المدارس وفي السجون.
    Corporal punishment is prohibited in schools and in the penal system. UN والعقوبة البدنية ممنوعة في المدارس وفي النظام الجنائي.
    The European Union would continue to work towards the abolition of corporal punishment in schools and in places of detention. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي العمل في سبيل إلغاء العقاب البدني في المدارس وفي أماكن الاحتجاز.
    Sexual harassment in schools and in the workplace is also something that we know has been increasing, but, here too, no one files charges. UN تمثل أيضا المضايقات الجنسية في المدارس وفي مكان العمل شيئا نعرف أنه آخذ في التزايد، ولكن، هنا أيضا، لا يقدم أحد اتهامات.
    They also called on the Government to ensure that corporal punishment in schools and in the home was prohibited and punished. UN وطلبت المنظمتان إلى الحكومة أن تضمن منع العقوبة البدنية في المدارس وفي المنازل والعقاب عليها.
    Better integration of culture in schools and in school curricula is under way. UN ويتواصل تحسين إدماج الثقافة في المدارس وفي البرامج الدراسية.
    It praised the human rights record of Monaco and was encouraged by its human rights education programme in schools and in the workplace. UN وأثنت على سجل موناكو في مجال حقوق الإنسان وتحمّست لبرنامج التثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي يطبّق في المدارس وفي أماكن العمل.
    In Afghanistan, for example, trainee teachers' knowledge, skills and attitudes with regard to peace education are reinforced to encourage a positive behaviour change in schools and in their communities. UN وفي أفغانستان، مثلاً، يجري تعزيز معارف معلمي المتدربين ومهاراتهم ومواقفهم فيما يتعلق بالتثقيف في مجال السلام، وذلك بهدف التشجيع على إحداث تغيير إيجابي للسلوك في المدارس وفي مجتمعاتهم المحلية.
    21. Corporal punishment was outlawed in schools and in the prison system and the Constitution accorded protection from torture, without derogation. UN 21- والعقوبة البدنية محظورة في المدارس وفي نظام السجون وينص الدستور على الحماية من التعذيب دون أي استثناء.
    No organizations in South Africa have tackled the problem of rape through self-defence. This organization will carry out training in schools and in the community at low/no cost. UN وفي جنوب أفريقيا، حيث لم يسبق لأية منظمة التصدي لمشكلة الاغتصاب عن طريق الدفاع عن النفس، ستقوم منظمتنا بتنظيم التدريب في المدارس وفي المجتمع المحلي إما بسعر زهيد أو بلا ثمن على الإطلاق.
    That programme is effectively addressing issues such as sexual violence against children, trafficking, Internet violence, and violence in schools and in the family home. UN فهو يعالج بفعالية مسائل مثل الاعتداء الجنسي على الأطفال، والاتجار بالبشر، وعنف الإنترنت والعنف في المدارس وفي دار الأسرة.
    It urged Suriname to explicitly prohibit corporal punishment in schools and in the home and other establishments frequented by children. UN وحثت سورينام على حظر العقوبة البدنية صراحةً في كنف الأسرة وفي المدارس وفي غيرها من المؤسسات التي يرتادها الأطفال.
    The Committee further notes with concern that the traditional attitudes in Georgian society may limit children's right to freely express their views within the family, in schools and in the community at large. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق أن السلوكيات التقليدية في المجتمع الجورجي قد تقيّد حق الأطفال في التعبير عن آرائهم بحرية داخل الأسرة وفي المدارس وفي المجتمع بشكل عام.
    However, the Committee remains concerned that opportunities for the child to express his/her own views in the family, in schools and in the community are still scarce and rarely go beyond the step of representation. UN غير أن اللجنة ما زال يساورها القلق بشأن قلة الفرص المتاحة أمام الأطفال للتعبير عن آرائهم داخل الأسرة وفي المدارس وفي المجتمعات المحلية والتي نادرا ما تتجاوز التمثيل.
    Event coordinators addressed that subject in schools and in awareness-raising workshops for the general public. UN وتناول منشطون هذا الموضوع في المدارس أو في الأوساط العامة عن طريق تنظيم حملات توعية.
    It also shares the State party's concern that the traditional attitudes in Lebanese society may limit children's right to freely express their views within the family, in schools and in the community at large. UN كما تشاطر اللجنة الدولة الطرف قلقها من أن المواقف التقليدية في المجتمع اللبناني قد تقيّد حق الطفل في التعبير عن آرائه بحرية داخل الأسرة وفي المدرسة وفي المجتمع ككل.
    The Committee encourages the State party to continue its efforts to put an end to racial stereotypes and prejudices, particularly through awareness campaigns and public education programmes in schools and in the workplace. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى القضاء على التحيز العنصري والقوالب النمطية العنصرية، وبخاصة عن طريق حملات التوعية وبرامج التثقيف العام في الوسطين التعليمي والعمالي.
    However, the Committee remains concerned at the high incidence of violence against women prevailing in the State party, notably intrafamily violence, sexual violence and abuse, rape and sexual harassment in schools and in the workplace. UN غير أن اللجنة لا يزال يساورها القلق إزاء ارتفاع معدلات وقوع أعمال العنف ضد المرأة في الدولة الطرف، ولا سيما العنف داخل الأسرة، والعنف والاعتداء الجنسيان، والاغتصاب والتحرش الجنسي في المدارس وأماكن العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد