ويكيبيديا

    "in schools in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المدارس في
        
    • في مدارس
        
    The Government is in the process of encouraging different ethnic groups to develop their languages with a view to having them taught in schools in the future. UN والحكومة بصدد تشجيع مختلف المجموعات الإثنية على تطوير لغاتها بهدف تدريسها في المدارس في المستقبل.
    There are significantly more children in schools in the 45 towns that are priorities. UN وازداد بشكل كبير عدد الأطفال المسجلين في المدارس في الـ 45 مدينة ذات الأولوية.
    Awareness programmes on violence against women and how it can be eliminated, taking place in schools in the Darfur Provinces: UN برامج توعية عن العنف ضد المرأة والطفل وكيفية مكافحته في المدارس في ولايات دارفور:
    Approximately 3,000 young people in schools in the Catholic dioceses of Malawi benefited from that programme. UN وقد استفاد ما يقرب من 000 3 شاب في مدارس في الأبرشيات الكاثوليكية في ملاوي من هذا البرنامج.
    Some 8,500 internally displaced persons initially settled in schools in the area. UN واستقر مبدئيا نحو ٥٠٠ ٨ من المشردين داخليا في مدارس في المنطقة.
    Corporal punishment was rarely inflicted on children in schools in the State party and parents generally opposed it. UN وأوضح أن العقاب البدني نادراً ما يوقع بالأطفال في المدارس في الدولة الطرف وأن الآباء يعارضونه بشكل عام.
    69. Armed groups reportedly interfered in the conduct of classes, demanding that their interpretation of Sharia law be taught in schools in the regions of Gao, Kidal, Timbuktu and northern Mopti. UN 69 - وأفادت التقارير أن الجماعات المسلحة تدخلت في سير العملية التعليمية بالمدارس، مطالبة بأن يدرَّس تفسيرُها للشريعة الإسلامية في المدارس في مناطق غاو وكيدال وتمبكتو وشمال موبتي.
    29. The Timorese State recognizes that ill treatment occurs in schools in the form of corporal punishment and verbal abuse. UN 29- وتيمور - ليشتي تُسلّم بأن سوء المعاملة تحدث في المدارس في شكل عقوبة جسدية وإيذاء لفظي.
    In 2004, JMJ Children's Fund responded to an appeal to provide funds to educate, feed and clothe 50 children in schools in the diocese of Chingleput, in Tamil Nadu, South India. UN وفي عام 2002 استجاب الصندوق لنداء توفير الأموال لتأمين التعليم والغذاء والملبس لـ 50 طفلا في المدارس في أسقفية شنغلبت في تاميل نادو، جنوب الهند.
    The Danish and Sorbian minorities in Germany are encouraged to make use of their language in public life and both minority languages are taught in schools in the areas in which these minorities live. UN وتشجع كل من اﻷقلية الدانمركية والصربية، في ألمانيا، على استخدام لغتها في الحياة العامة كما تدرس لغتا هاتين اﻷقليتين في المدارس في المناطق التي تعيش فيها كل منهما.
    Seminars were conducted in schools in the province of Cuando Cubango and churches in the provinces of Luanda and Malanje, as well as for national police officers in the provinces of Uíge and Huila. UN وعُقدت حلقات دراسية في المدارس في مقاطعة كواندو كوبانغو، وفي الكنائس في مقاطعتي لواندا ومالانجي، وكذلك لضباط الشرطة الوطنية في مقاطعتي أويغي وهويلا.
    Corporal punishment is prohibited in schools in the United Kingdom, but is allowed in many of the Overseas Territories and Crown Dependencies. UN ويُحظر العقاب الجسدي في المدارس في المملكة المتحدة، لكنه مسموح به في كثير من هذه الأقاليم(26).
    She would like to hear more about human rights education in schools in the Cook Islands and would also like clarification of whether the Cook Islands had a specific law against sexual harassment and, if so, how it was enforced in workplaces, especially schools. UN وأعربت عن رغبتها في أن تسمع المزيد عن التثقيف المتعلق بحقوق الإنسان في المدارس في جزر كوك، كما تود أيضا توضيحا بشأن ما إذا كان يوجد بجزر كوك قانون محدد لمكافحة التحرش الجنسي، وإذا كان الأمر كذلك، فكيف يجري إنفاذه في أماكن العمل، وبخاصة في المدارس؟
    (f) Ensure that refugee and displaced children are placed in schools in the local communities in order to facilitate their integration; UN (و) أن تحرص على تسجيل الأطفال اللاجئين والمشردين في المدارس في المجتمعات المحلية بغية تيسير اندماجهم؛
    In January 2009, sensitization sessions conducted in schools in the provinces of Bujumbura Mairie, Bubanza and Bujumbura rural reached more than 6,000 children at the primary and the secondary levels, together with their teachers. UN وفي كانون الثاني/يناير 2009، أُجريت دورات توعية في المدارس في مقاطعات بلدية بوجومبورا وبوبانزا وبوجومبورا الريفية لفائدة أكثر من 000 6 طفل من المدارس الابتدائية والثانوية إلى جانب أساتذتهم.
    The Njaa Marufuku (No Hunger) Project is being spearheaded in schools in the Arid and Semi Arid Areas. UN ويجري تنفيذ المشروع الرائد `نجا ماروفوكو` ( فلنتخلص من جوع) في المدارس في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    63. CRC was concerned about the frequency of unplanned pregnancies and abortions among adolescents and noted the limited availability of programmes and services in schools in the area of adolescent health. UN 63- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء كثرة حالات الحمل غير المخطط لها والإجهاض في أوساط المراهقين وأشارت إلى قلة البرامج والخدمات المتاحة في المدارس في مجال صحة المراهقين.
    We are working in schools in the capital cities of each of those countries as well as in provincial cities and rural areas. UN ونعمل حاليا في مدارس عواصم كل من هذه البلدان، وكذلك في مدن المقاطعات وفي المناطق الريفية.
    Those were preconditions for the creation of a multi-ethnic and tolerant environment in schools in the Federation. UN فهذه شروط مسبقة لتهيئة بيئة قائمة على التعددية الإثنية والتسامح في مدارس الاتحاد.
    It has held formal briefings in schools in the United States on United Nations processes. UN وعقدت المنظمة جلسات إحاطة رسمية في مدارس بالولايات المتحدة عن عمليات الأمم المتحدة.
    The outreach was primarily conducted in schools in the provincial urban centres. UN ونُفذت معظم أنشطة التوعية في مدارس المراكز الحضرية بالمقاطعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد