Croatia is ready to work together with all international actors in searching for the right answers to the challenges that lie ahead. | UN | وكرواتيا مستعدة للعمل مع جميع الأطراف العاملة الدولية في البحث عن الإجابات الصحيحة للتحديات الماثلة أمامنا. |
All members of the Working Group underscored the importance of collaboration and coordinated efforts in searching for solutions to international migration issues, including those concerning refugees, displaced persons and asylum-seekers. | UN | وقد أكد جميع أعضاء الفريق العامل على أهمية التعاون والجهود المنسقة في البحث عن حلول لقضايا الهجرة الدولية، بما فيها القضايا التي تتعلق باللاجئين، والمشردين، وطالبي الملجأ. |
States Parties shall assist one another in searching for, identifying and locating the children referred to in article 23. | UN | تساعد الدول الأطراف بعضها بعضاً في البحث عن الأطفال المشار إليهم في المادة 23 والتحقق من هويتهم وتحديد مكان وجودهم. |
Candidates for the post should demonstrate experience in searching for solutions to violations of international law. | UN | وينبغي للمرشحين لشغل هذا المنصب أن يبرهنوا على خبرتهم في البحث عن حلول لانتهاكات القانون الدولي. |
We value the determination of the Secretary-General in searching for a solution to the crisis in the Sudan. | UN | إننا نقدر تصميم الأمين العام على البحث عن حل للأزمة في السودان. |
As an alumnus of the United Nations Programme of Fellowships on Disarmament, he has always demonstrated irrefutable logic and perseverance in searching for imaginative ways and means to revitalize the Conference and secure consensus on the programme of work. | UN | وبوصفه من خريجي برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح، فقد تحلى دوما بمنطق لا يدحض ومثابرة في البحث عن طرق ووسائل خلاقة من أجل تنشيط أعمال المؤتمر والتوصل إلى توافق آراء بشأن برنامج عمله. |
The Group of Friends of Spanish was ready to assist in searching for creative solutions and reworking old models. | UN | وقالت إن مجموعة أصدقاء اللغة الإسبانية مستعدة لأن تقدم المساعدة في البحث عن هذه الحلول المبتكرة وتعديل النماذج القديمة. |
Rather, a more entrepreneurial approach is required in searching for future projects with environmental and economic pay-offs. | UN | بل لا بد من اعتماد نهج أكثر اتساما بطابع تنظيم المشاريع في البحث عن مشاريع للمستقبل تعود بفوائد بيئية واقتصادية. |
Collaboration was also provided in searching for motivation mechanisms to increase the participation of older persons in the senior citizen centres of Buenos Aires. | UN | وتم أيضا تقديم المساعدة في البحث عن آليات تشجيعية للحفز على زيادة مشاركة المسنين في مراكز كبار السن ببوينس آيرس. |
The delegations of Estonia, Latvia and Lithuania stand ready to cooperate with other delegations in searching for viable and long-lasting answers to the financial problems of the United Nations. | UN | إن وفود أستونيا ولاتفيا وليتوانيا على استعداد للتعاون مع الوفود اﻷخرى في البحث عن حلول دائمة وطويلة اﻷمد للمشاكل المالية التي تعاني منها اﻷمم المتحدة. |
For several years they have implemented their mission and provided expert consultancy support and assistance to these citizens in searching for jobs and the requirements for finding their way in their possibilities and prequalification for work. | UN | وقد نفذوا مهمتهم على مدى سنوات عديدة وقدموا للمواطنين الدعم والمساعدة فيما يتصل بالخبرات الاستشارية في البحث عن الوظائف ومتطلبات إيجاد طريقهم فيما يتصل بإمكانياتهم وأهليتهم المسبقة للعمل. |
The Department is working with the capital master plan management in searching for alternative briefing venues and in rerouting guided tours. | UN | وتعمل الإدارة مع إدارة مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر في البحث عن أماكن بديلة لجلسات الإحاطة وتحويل مسار الجولات المصحوبة بالمرشدين. |
Among the issues that have continued to have a critical impact in advancing the Barcelona Partnership are the difficulties still being faced by all concerned in searching for a durable solution to the Middle East situation, particularly to the core question of Palestine. | UN | ومن بين القضايا التي لا يزال لها تأثير حاسم في المضي قدما بشراكة برشلونة الصعوبات التي ما زال يواجهها جميع المعنيين في البحث عن حل دائم للحالة في الشرق الأوسط، ولا سيما لقضية فلسطين الجوهرية. |
The Federated States of Micronesia is cooperating with the United States in searching for suspected terrorists, assets and financial accounts. | UN | تتعاون ولايات ميكرونيزيا الموحدة مع الولايات المتحدة في البحث عن المشتبه في كونهم إرهابيين، وعن الأصول والحسابات المصرفية الخاصة بهم. |
The Federated States of Micronesia has been cooperating with the United States in searching for suspected terrorists, assets and financial accounts. | UN | تعاونت ولايات ميكرونيزيا الموحدة مع الولايات المتحدة في البحث عن المشتبه في كونهم إرهابيين، وعن الأصول والحسابات المصرفية الخاصة بهم. |
It should be noted that the Prosecutor changed her position regarding secret indictments and opted for greater involvement of the States in searching for and arresting the accused. | UN | وتجدر ملاحظة أن المدعية العامة قد غيرت موقفها فيما يتعلق بلوائح الاتهام السرية واختارت زيادة مشاركة الدول في البحث عن المتهمين والقبض عليهم. |
It accepts the primary responsibility for bringing them to an end and for elaborating mechanisms for enduring peace in the continent. It is in fulfilment of that responsibility that the OAU has taken a leading role in searching for solutions. | UN | وهي تقبل بالمسؤولية اﻷولى عن إنهائها وعن إنشاء آليات للسلام الدائم فــــي القـــارة، ووفاء بهذه المسؤوليات تقوم منظمـــــة الوحدة اﻷفريقية بدور رائد في البحث عن الحلول. |
In effect, all States in the international community will be bound, if the warrant is issued, to cooperate in searching for and arresting the accused, who would in consequence become an international fugitive. | UN | والواقع أن جميع الدول في المجتمع الدولي ستكون ملزمة، إذا صدر اﻷمر بإلقاء القبض، بأن تتعاون في البحث عن المتهم وإلقاء القبض عليه، وبذا يصبح المتهم مطلوبا دوليا للعدالة. |
This Association has for some time now been engaged in searching for children who disappeared during the war years. | UN | وتعكف هذه الرابطة منذ فترة من الوقت على البحث عن اﻷطفال الذين اختفوا أثناء سنوات الحرب. |
In the framework of the current NCRE recruitment process, the candidates on the roster have no proactive role in searching for placement. | UN | 85- لا يتاح للمرشحين المدرجين في القائمة، ضمن الإطار الحالي لعملية التعيين الخاصة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية، أي دور استباقي فيما يتعلق بالسعي إلى التنسيب. |
Thus, in searching for a durable agreement with the Palestinians, one that will deal with the true roots of the conflict and will endure for many years, one must understand that, first, the Iranian issue must be resolved. | UN | وهكذا فإن المرء، في بحثه عن اتفاق طويل الأمد مع الفلسطينيين، اتفاق يتعامل مع الأسباب الجذرية الحقيقية للصراع ويدوم سنين كثيرة، لا بد أن يفهم أولا، أن المسألة الإيرانية يجب حسمها. |
That fact deserves to be taken into account, both in analysing the causes of such conflicts and in searching for solutions to them. | UN | وتستحق تلك الحقيقة أن تؤخذ بعين الاعتبار، عند تحليل أسباب هذه الصراعات وفي البحث عن الحلول لها على حد سواء. |
45. in searching for a solution to the debt problems of developing countries, the United Nations system should complement the Bretton Woods institutions. | UN | 45 - وللبحث عن حل لمشاكل ديون البلدان النامية، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تكمل مؤسسات بريتون وودز. |