ويكيبيديا

    "in sectors that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القطاعات التي
        
    • في قطاعات
        
    We must invest in sectors that generate jobs for them. UN يجب أن نستثمر في القطاعات التي تولد لهم فرص العمل.
    In addition, the international community has provided financing and technical assistance in sectors that were fairly new in 1994. UN وإضافة إلى ذلك، قدّم المجتمع الدولي مساعدة مالية وتقنية في القطاعات التي كانت جديدة نسبيا في عام 1994.
    Women's wages are lower than men's, even in sectors that are traditionally women's sectors, such as health care, education and social services. UN وأجر المرأة أقل من أجر الرجل، حتى في القطاعات التي تعد نسائية عادة، كالرعاية الصحية، والتعليم، والخدمات الاجتماعية.
    A positive sign is that jobs are being created in sectors that will provide for social security and fair wages for workers. UN ومن العلامات الإيجابية أن وظائف جديدة يجري خلقها في القطاعات التي تقدم إلى العمال ضمانات اجتماعية ورواتب منصفة.
    On the other hand, many developing countries, especially LDCs and African countries, continued to specialize, in large part, in sectors that were among the least market dynamic in world trade. UN ومن ناحية أخرى، واصل العديد من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان الأفريقية، تخصصها بصفة رئيسية في قطاعات تعد من أقل قطاعات التجارة العالمية دينامية.
    Those events would also be used for promoting direct investment in sectors that needed it. UN وستستخدم هذه المناسبات أيضا لترويج الاستثمار المباشر في القطاعات التي تحتاجه.
    Competition is continuously being introduced in sectors that were previously dominated by monopolies. UN ويجري باستمرار إدخال المنافسة في القطاعات التي كانت تهيمن عليها الاحتكارات من قبل.
    Growth is expected to continue in other industries, such as food and beverages, and to slow down in sectors that are influenced by public sector expenditure. UN ومن المتوقع أن يستمر النمو في صناعات أخرى مثل اﻷغذية والمشروبات وأن يتباطأ في القطاعات التي تتأثر بنفقات القطاع العام.
    Sustainability was a dimension of Zambian policies on investment in sectors that promoted employment, increased productivity, contributed to better and inclusive economic growth and developed rural areas. UN وأضاف أن الاستدامة بُعد من أبعاد السياسات الزامبية المتعلقة بالاستثمار في القطاعات التي تسهم في زيادة العمل وترفع الإنتاجية وتؤدي إلى تحقيق نمو اقتصادي أفضل وأشمل وتطوير المناطق الريفية.
    This would be done to enable baselines to be established using existing data and account for the recent growth in sectors that will rely on HFCs in the near future. UN وسيتم هذا للتمكين من تحديد الكميات الأساسية باستخدام البيانات الموجودة وبمراعاة النمو الأخير في القطاعات التي ستعتمد في القريب العاجل على مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    The private sector needs to play an important role in the transformation of least developed countries, including attracting responsible foreign direct investment, in particular in sectors that least developed countries deem of high priority. UN ويتعين على القطاع الخاص أن يضطلع بدور مهم في مسار التحول في أقل البلدان نموا، بوسائل منها اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر المسؤول، ولا سيما في القطاعات التي تعدها أقل البلدان ذات أولوية قصوى.
    4.1 Policymaking in sectors that have a direct or indirect impact on education development UN 4-1 تقرير السياسات في القطاعات التي تؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على تطوير التعليم
    It was noted that the share of domestic content was particularly low in sectors that were likely to be labelled as sophisticated, such as electronic devices and telecommunications equipment. UN ولوحظ أن نسبة المحتوى المحلي متدنية بصفة خاصة في القطاعات التي يحتمل أن تسمى قطاعات متطورة مثل الأجهزة الإلكترونية ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The Fund has worked in tandem with the cluster approach, where implemented, to improve coordination and strengthen capacity, particularly in sectors that suffer from a lack of funds. UN ويعمل الصندوق بالتـوازي مـع نهج المجموعات، حيثما يُطبق، من أجل تحسين التنسيق وتعزيز القدرات، خاصة في القطاعات التي تعاني من نقص التمويل.
    For example, in sectors that involve extractive operations, excessive mining and drilling have caused severe environmental damage. UN فعلى سبيل المثال، في القطاعات التي تجري فيها عمليات استخراجية، تسبب الإفراط في التعدين والحفر في حدوث أضرار بيئية جسيمة.
    They felt that such harmonization could help to encourage investment in beneficiary countries in sectors that benefited from the GSP. UN ورأوا أن هذا التنسيق يمكن أن يساعد على تشجيع الاستثمار في البلدان المستفيدة في القطاعات التي تستفيد من نظام اﻷفضليات المعمم.
    In that regard, the Tunisian Government had recently established the Tunisian Solidarity bank to finance small projects in sectors that did not benefit from the traditional banking system. UN وفي هذا الصدد، أنشأت الحكومة التونسية مؤخرا مصرف التضامن التونسي لتمويل المشاريع الصغيرة في القطاعات التي لم تنتفع من النظام المصرفي التقليدي.
    While growth is expected to continue in such activities as food and beverages, it will slow down in sectors that are influenced by public sector expenditure, such as the construction industry. UN وفي حين أن من المتوقع أن يتواصل النمو في أنشطة مثل انتاج اﻷغذية والمشروبات، فإنه سيتباطأ في القطاعات التي تتأثر بإنفاق القطاع الحكومي مثل صناعة التشييد.
    This involves support to men's networks focused on these issues, as well as support to work in sectors that have been traditionally predominately male, such as leadership of faith-based groups, judges and the security sector. UN وتشمل هذه الجهود تقديم الدعم لشبكات الرجال التي تركز على هذه القضايا، فضلا عن دعم عمل المرأة في القطاعات التي كان الذكور يسيطرون عليها تقليديا، مثل قيادة الجماعات الدينية والقضاء وقطاع الأمن.
    27. For instance, even in sectors that have been open to entrepreneurs, there are formidable barriers to entry in the form of registration and licensing procedures. UN ٢٧ - وحتى في القطاعات التي ما فتئت مفتوحة أمام مباشري اﻷعمال الحرة، يلاحظ على سبيل المثال أن هناك حواجز قوية تعوق الدخول تأخذ شكل إجراءات التسجيل والترخيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد