ويكيبيديا

    "in settling disputes between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تسوية المنازعات بين
        
    • في تسوية النزاعات بين
        
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and may bring to the attention of the Security Council any matter that may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل الأمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى أية مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and may bring to the attention of the Council any matter that may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل الأمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى أية مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    Such a Tribunal will play an important role in settling disputes between States related to the seas and oceans and in promoting effective implementation of the Convention, so as to maintain the international legal order of the seas. UN وستضطلع هذه المحكمة بدور هام في تسوية النزاعات بين الدول فيما يتعلق بالبحار والمحيطات، وفي تعزيز التنفيذ الفعال للاتفاقية بغية المحافظة على النظام القانوني الدولي للبحار.
    The Secretary-General uses his/her best efforts to assist in settling disputes between States and may bring to the attention of the Council any matter that may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل الأمين العام قصاراه للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يعرض على مجلس الأمن أي مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States, and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأي مسألة يرى أنها قد تهدد صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States, and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأي مسألة يرى أنها قد تهدد صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his/her best efforts to assist in settling disputes between States, and may bring to the attention of the Security Council any matter that may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل الأمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى أي مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his/her best efforts to assist in settling disputes between States, and may bring to the attention of the Security Council any matter that may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل الأمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى أية مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأي مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأي مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The International Court has performed groundbreaking work in settling disputes between States, and I am proud that the United Kingdom has always been among the States that accept its compulsory jurisdiction. UN لقد اضطلعــت المحكمة الدولية بعمل هائل في تسوية المنازعات بين الدول، وأنا فخور بأن المملكة المتحدة كانت دوما من بين الدول التي تقبل أحكامها الملزمة.
    The Tribunal will play an important role in settling disputes between States related to the seas and oceans and in facilitating effective implementation of the Convention, thus promoting the maintenance of an international legal order of the seas. UN وسوف تضطلع المحكمة بدور هام في تسوية المنازعات بين الدول فيما يتصل بالبحار والمحيطات وفي تسهيل التنفيذ الفعال للاتفاقية، وبالتالي فإنها ستعزز صون النظام القانوني الدولي للبحار.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and he may bring to the attention of the Security Council any matter that in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس اﻷمن الى أية مسألة يرى أنها قد تهدد صون السلم واﻷمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his best efforts to assist in settling disputes between States and may bring to the attention of the Security Council any matter that may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل الأمين العام قصارى جهده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى أية مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    The Secretary-General uses his/her best efforts to assist in settling disputes between States and may bring to the attention of the Security Council any matter that may threaten the maintenance of international peace and security. UN ويبذل الأمين العام قصاراه للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وله أن يعرض على مجلس الأمن أية مسألة قد تهدد صون السلام والأمن الدوليين.
    For more than half a century, the Court has played an important role in settling disputes between States as well as rendering advisory opinions on legal questions referred to it. UN وتؤدي المحكمة منذ أكثر من نصف قرن دورا هاما في تسوية المنازعات بين الدول، وتقدم أيضا الفتاوى بشأن مسائل قانونية تُحال إليها.
    514. It is often thought, incorrectly, that customary practices, some of which assume that women can rightfully be `used'in settling disputes between men in families, are sanctioned by religion and are therefore legitimate and cannot be changed. UN 514- وكثيراً ما يُعتقد، على غير حق، أن الممارسات التقليدية، وبعضها يفترض أن المرأة يمكن بحق أن `تستخدم` في تسوية المنازعات بين الرجال في الأسر، يؤيدها الدين وأنها لذلك مشروعة ولا يمكن تغييرها.
    16. Another advantage of the proposed amendment was that it would normalize the role which the Court already played in settling disputes between States and intergovernmental organizations by means of binding advisory opinions. UN ١٦ - ومضى يقول إن من المزايا اﻷخرى للتعديل المقترح تطبيعه الدور الذي تؤديه المحكمة بالفعل في تسوية النزاعات بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية بواسطة الفتاوى الاستشارية الملزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد