ويكيبيديا

    "in several african countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدة بلدان أفريقية
        
    • في العديد من البلدان الأفريقية
        
    • في عدد من البلدان الأفريقية
        
    • في عدة بلدان افريقية
        
    • في بلدان أفريقية عديدة
        
    • في بلدان أفريقية عدة
        
    • في بلدان افريقية عديدة
        
    • في بضعة بلدان أفريقية
        
    • في بلدان أفريقية مختلفة
        
    • في عدد من البلدان الافريقية
        
    • وفي العديد من البلدان الأفريقية
        
    • وفي عدة بلدان أفريقية
        
    Notable gains have been made in several African countries. UN لقد تحققت مكاسب كبيرة في عدة بلدان أفريقية.
    (v) Undertook research into the impact of corruption on the prevention and treatment of HIV/AIDS in several African countries. UN `5` أجرى بحوثا عن تأثير الفساد على الوقاية والعلاج من الإيدز وفيروسه في عدة بلدان أفريقية.
    The UNCTAD Investment Policy Review programme helped to improve the business environment in several African countries. UN وساعد برنامج الأونكتاد لاستعراض سياسات الاستثمار في تحسين بيئة الأعمال التجارية في عدة بلدان أفريقية.
    Encouraging growth rates in agricultural production are already being recorded in several African countries. UN وقد سُجِّلت معدلات نمو مشجعة للإنتاج الزراعي في العديد من البلدان الأفريقية.
    The Millennium Development Goals Contract of the European Union has earmarked Euro1.8 billion to accelerate progress in achieving the Goals in several African countries. UN وخصّص عقد الاتحاد الأوروبي للغايات الإنمائية للألفية مبلغ 1.8 مليار يورو للتعجيل بالتقدّم نحو إحراز الغايات المذكورة في العديد من البلدان الأفريقية.
    Synergy workshops have been organized in several African countries to foster effective implementation of international Conventions on sustainable development. UN ونُظمت حلقات عمل تآزرية في عدد من البلدان الأفريقية لتعزيز التنفيذ الفعلي للاتفاقات الدولية المعنية بالتنمية المستدامة.
    They have also cooperated in the implementation of peace processes in several African countries where the United Nations has undertaken peace-keeping operations. UN كما تعاونتا أيضا في تنفيذ الاجراءات المتعلقة بالسلام في عدة بلدان افريقية تضطلع اﻷمم المتحدة فيها بعمليات لحفظ السلام.
    To improve the productivity of cocoa farms, the Common Fund for Commodities supported capacity-building projects on integrated pest management in several African countries. UN ولتحسين إنتاجية مزارع الكاكاو، دعم الصندوق المشترك للسلع الأساسية مشاريع لبناء القدرات في مجال المكافحة المتكاملة للآفات في عدة بلدان أفريقية.
    Access to justice and legal aid was facilitated in several African countries. UN واتُخذت تدابير لتيسير الوصول إلى العدالة والحصول على المساعدة القانونية في عدة بلدان أفريقية.
    Available data indicate that intra-African investment is becoming important in several African countries. UN تشير البيانات المتاحة إلى أن الاستثمار بين البلدان الأفريقية يتسم بأهمية متزايدة في عدة بلدان أفريقية.
    During the reporting period, the organization collaborated with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in several African countries to: UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تعاونت المنظمة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عدة بلدان أفريقية من أجل:
    Investment Policy Reviews were conducted in several African countries. UN فقد أجريت عمليات استعراض لسياسات الاستثمار في عدة بلدان أفريقية.
    Investment Policy Reviews were conducted in several African countries. UN فقد أجريت عمليات استعراض لسياسات الاستثمار في عدة بلدان أفريقية.
    IMO provided national and regional training courses and workshops on marine pollution prevention and protection of the marine environment in several African countries. UN وقدمت المنظمة البحرية الدولية دورات دراسية وحلقات عمل تدريبية على الصعيد الإقليمي في موضوع منع التلوث البحري وحماية البيئة البحرية في العديد من البلدان الأفريقية.
    35. Illegal wildlife trade in several African countries threatens the survival of elephants and rhinos. UN 35 - وتهدد التجارة غير القانونية في الأحياء البرية في العديد من البلدان الأفريقية بقاء الفيلة ووحيد القرن.
    (i) Land reforms have been carried out or are under way in several African countries to increase land tenure security and stability in order to encourage investments in sustainable land management and to modernize agriculture. UN ' 1` ُنفذت عمليات إصلاح زراعي أو يجري تنفيذها في العديد من البلدان الأفريقية لزيادة ضمان حيازة الأراضي والاستقرار بغية تشجيع الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي والتحديث الزراعي.
    The International Drug Purchase Facility is one early result of that initiative, helping to fight AIDS, tuberculosis and malaria in several African countries. UN وكانت مبادرة المرفق الدولي لشراء العقاقير من النتائج المبكرة لتلك المبادرة، وساعد ذلك على مكافحة الإيدز والسل والملاريا في عدد من البلدان الأفريقية.
    In particular, Belgium has undertaken to support the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to develop an anti-terrorist framework in several African countries. UN وعلى نحو خاص، التزمت بلجيكا بدعم جهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع إطار لمكافحة الإرهاب في عدد من البلدان الأفريقية.
    8. The Ministers expressed grave concern about ongoing wars and conflicts in several African countries. UN ٨ - وأعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء الحروب والصراعات الواقعة اﻵن في عدة بلدان افريقية.
    Children under the age of 18 account for 45 per cent of refugees worldwide and over 60 per cent in several African countries. UN والأطفال الذين هم دون 18 عاماً من عمرهم يشكلون نسبة 45 في المائة من مجموع اللاجئين في العالم كله، ونسبة تتجاوز 60 في المائة من مجموع اللاجئين في بلدان أفريقية عديدة.
    Several of the participants are members of the new national computer emergency teams currently being established in several African countries. UN وكان العديد من المشاركين في هذه الدورة التدريبية أعضاء في الفرق الوطنية الجديدة للطوارئ الحاسوبية التي يجري إنشاؤها حاليا في بلدان أفريقية عدة.
    The Department coordinated and facilitated the implementation of the humanitarian assistance programmes in several African countries. UN وقامت بتنسيق وتيسير تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية في بلدان افريقية عديدة.
    We also welcome the establishment of national focal points for NEPAD in several African countries which would promote cohesiveness, coherence and improved coordination in the implementation of the policies and programmes under NEPAD. UN كما نرحب أيضا بإنشاء مراكز تنسيق وطنية للنيباد في بضعة بلدان أفريقية من شأنها تشجيع التماسك والاتساق وتحسين التنسيق في تنفيذ السياسات والبرامج بموجب النيباد.
    Mercenaries continue to have an impact on life and peace in several African countries. UN فما زال المرتزقة يؤثرون على الحياة والسلام في بلدان أفريقية مختلفة.
    49. In the field of national programmes for small and medium-scale industries, work was initiated in several African countries. UN ٤٩ - وقد بدأ العمل في عدد من البلدان الافريقية في مجال البرامج الوطنية المتعلقة بالصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Free re-treatment is provided in campaigns in the east Asian countries, where insecticide-treated nets have been deployed on a large scale since the early 1990s, and in several African countries with high net coverage. UN وتقدم هذه الخدمة المجانية في الحملات التي تشهدها بلدان شرق آسيا حيث تُوزَّع الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات على نطاق واسع منذ أوائل التسعينات وفي عدة بلدان أفريقية يرتفع فيها مستوى توزيع الناموسيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد