in several countries in Europe and south-east Asia, controls at entertainment sites and discotheques have been strengthened. | UN | وشددت اجراءات المراقبة في الأماكن الترفيهية والمراقص في عدة بلدان في أوروبا وجنوب شرقي آسيا. |
At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America. | UN | وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية أو وضعها في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
It was piloted in several countries in 2008 and introduced globally in the first quarter of 2009. | UN | وقد نُفذ التقييم على أساس تجريبي في عدة بلدان في عام 2008 واعتُمد على مستوى عالمي في الربع الأول من عام 2009. |
More young people die as a result of external causes, and youth homicide rates are very high in several countries in the region. | UN | ويموت المزيد من الشباب نتيجة لأسباب خارجية، ومعدلات جرائم قتل الشباب مرتفعة جدا في العديد من البلدان في المنطقة. |
Attacks resulting in considerable loss of life took place in several countries in Africa, Asia and Europe. | UN | ووقعت هجمات أسفرت عن خسائر كبيرة في اﻷرواح في بلدان عديدة في افريقيا وآسيا وأوروبا. |
Similar efforts are also being made by national Governments with UNDP support in several countries in Africa. | UN | وتبذل الحكومات الوطنية جهودا مماثلة بدعم من برنامج الأمم المتحدة في العديد من بلدان أفريقيا. |
UNICEF also supported the establishment of community-based networks for child protection in several countries in Africa. | UN | ودعمت اليونيسيف أيضاً إنشاء شبكات مجتمعية لحماية الطفل في عدة بلدان في أفريقيا. |
The widespread detention of asylum-seekers in several countries in the Americas, Europe and Asia caused still more complications. | UN | وأما الاحتجاز على نطاق واسع لملتمسي اللجوء في عدة بلدان في الأمريكتين وأوروبا وآسيا فما زال يسبب المزيد من التعقيدات. |
in several countries in Africa initiatives had been taken to raise awareness regarding the dangers of drug abuse, in particular among young people. | UN | وقد اتخذت مبادرات لإذكاء الوعي بشأن أخطار تعاطي المخدرات، وخصوصا في أوساط الشباب، في عدة بلدان في أفريقيا. |
The programme is being replicated in several countries in sub-Saharan Africa. | UN | ويجري تكرار هذا البرنامج في عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Joint UNHCR-government quality audit mechanisms are operational in several countries in Central Europe. | UN | وتعمل في عدة بلدان في أوروبا الوسطى آليات مشتركة بين المفوضية والحكومات لمراجعة الجودة. |
UNODC has also provided technical assistance for the incorporation of a component on prisons and HIV into national HIV strategic plans in several countries in South Asia. | UN | كما قدَّم أيضاً مساعدة تقنية لإدماج مكون بشأن فيروس الأيدز في السجون ضمن الخطط الاستراتيجية الوطنية المعنية بالفيروس في عدة بلدان في جنوب آسيا. |
Between 2002 and 2010, the average regional Gini coefficient declined by 4 percentage points and by even more in several countries in South America. | UN | فما بين عامي 2002 و2010، انخفض متوسط معامل جيني إقليمياً بأربع نقاط مئوية بل وبأكثر من ذلك في عدة بلدان في أمريكا الجنوبية. |
Notable declines, however, were observed in several countries in the immediate aftermath of market reforms. | UN | ولوحظ تراجع ملحوظ في العديد من البلدان في أعقاب إصلاحات السوق مباشرة. |
The situation we have just described is not peculiar to Equatorial Guinea, because the same situation can be seen in several countries in our subregion. | UN | إن الوضع الذي تعرضت له بالوصف من فوري غير قاصر على غينيا الاستوائية، لأن بالإمكان مشاهدة الوضع ذاته في العديد من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية. |
Building on that initiative, efforts are under way to carry out a series of survey activities measuring access to financial services in several countries in West Africa. | UN | وبالبناء على هذه المبادرة، تبذل الجهود الآن لتنفيذ سلسلة من أنشطة الاستقصاء لقياس إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية في بلدان عديدة في غرب أفريقيا. |
In 1993, UNDP provided assistance for strengthening economic management capacity in several countries in the region, including Gambia, Namibia, Nigeria, Sierra Leone and Zambia. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة من أجل تعزيز القدرة على اﻹدارة الاقتصادية في بلدان عديدة في المنطقة، بما في ذلك زامبيا وسيراليون وغامبيا وناميبيا ونيجيريا. |
Flash floods are also a natural hazard in several countries in the region. | UN | وتشكل أيضا الفيضانات المفاجئة إحدى المخاطر الطبيعية في العديد من بلدان المنطقة. |
It was reported that a significant number of seizures of illicit drugs, including amphetamine-type stimulants, had been made in several countries in the region. | UN | 25- وأفيد بأن عددا كبيرا من ضبطيات المخدرات، بما في ذلك المنشّطات الأمفيتامينية، قد حدث في عدّة بلدان في المنطقة. |
Key achievements in this area were reported in several countries in Asia. | UN | وأُفيد بحدوث إنجازات رئيسية في هذا المجال في عدد من البلدان في آسيا. |
They included an agreement with IOM in Croatia to address issues related to Bosnian and Croatian refugees in several countries in the Balkans. | UN | ومن ضمن هذه الاتفاقات اتفاق أبرم مع المنظمة الدولية للهجرة في كرواتيا لمعالجة مسائل تتصل باللاجئين البوسنيين والكرواتيين في بلدان عديدة من البلقان. |
in several countries in Africa and Asia, no user fees are charged for emergency obstetric and newborn care services. | UN | وفي عدة بلدان في أفريقيا وآسيا، لا تفرض رسوم استخدام على خدمات الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ. |
in several countries in South America, OHCHR supported the process of adoption of new legislation related to the rights of indigenous peoples. | UN | وفي العديد من البلدان في أمريكا الجنوبية، قدمت المفوضية الدعم لعملية سنِّ تشريع جديد يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية. |
53. in several countries in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, UNDP has helped governments integrate the Convention's objectives into their programmes. | UN | 53- ولقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومات في عدة بلدان من أفريقيا وآسيا و أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إدماج أهداف الاتفاقية في برامجها. |
Examples of such cooperatives can be found in several countries in South-East Asia, particularly in the agricultural sector. | UN | وتوجد أمثلة لهذه التعاونيات في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وخاصة في القطاع الزراعي. |
70. The Governments of the Netherlands and Norway committed major new funding for work in several countries in Africa and Asia. | UN | 70 - وتعهدت حكومتا هولندا والنرويج بتقديم قدر كبير من التمويل الإضافي للعمل الجاري في بلدان عدة في قارتي أفريقيا وآسيا. |
35. UNICEF and its partners helped to raise the priority of child nutrition within the national development agenda in several countries in 2009. | UN | 35 - ساعدت اليونيسيف وشركاؤها في رفع أولوية تغذية الأطفال في إطار جدول أعمال التنمية الوطنية في عدد من البلدان عام 2009. |
in several countries in Latin America, AIDS mortality has declined since the expansion of antiretroviral treatment programmes. | UN | وفي عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، انخفض معدل الوفيات منذ التوسع في برامج العلاج المضاد للفيروسات الرجعية. |