ويكيبيديا

    "in several countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدة بلدان في
        
    • في العديد من البلدان في
        
    • في بلدان عديدة في
        
    • في العديد من بلدان
        
    • في عدّة بلدان في
        
    • في عدد من البلدان في
        
    • في بلدان عديدة من
        
    • وفي عدة بلدان في
        
    • وفي العديد من البلدان في
        
    • في عدة بلدان من
        
    • في عدد من بلدان
        
    • في بلدان عدة في
        
    • في عدد من البلدان عام
        
    • وفي عدد من بلدان
        
    in several countries in Europe and south-east Asia, controls at entertainment sites and discotheques have been strengthened. UN وشددت اجراءات المراقبة في الأماكن الترفيهية والمراقص في عدة بلدان في أوروبا وجنوب شرقي آسيا.
    At present, technical assistance projects are being carried out or developed in several countries in Asia, Africa, Europe and Latin America. UN وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ مشاريع للمساعدة التقنية أو وضعها في عدة بلدان في آسيا وأفريقيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    It was piloted in several countries in 2008 and introduced globally in the first quarter of 2009. UN وقد نُفذ التقييم على أساس تجريبي في عدة بلدان في عام 2008 واعتُمد على مستوى عالمي في الربع الأول من عام 2009.
    More young people die as a result of external causes, and youth homicide rates are very high in several countries in the region. UN ويموت المزيد من الشباب نتيجة لأسباب خارجية، ومعدلات جرائم قتل الشباب مرتفعة جدا في العديد من البلدان في المنطقة.
    Attacks resulting in considerable loss of life took place in several countries in Africa, Asia and Europe. UN ووقعت هجمات أسفرت عن خسائر كبيرة في اﻷرواح في بلدان عديدة في افريقيا وآسيا وأوروبا.
    Similar efforts are also being made by national Governments with UNDP support in several countries in Africa. UN وتبذل الحكومات الوطنية جهودا مماثلة بدعم من برنامج الأمم المتحدة في العديد من بلدان أفريقيا.
    UNICEF also supported the establishment of community-based networks for child protection in several countries in Africa. UN ودعمت اليونيسيف أيضاً إنشاء شبكات مجتمعية لحماية الطفل في عدة بلدان في أفريقيا.
    The widespread detention of asylum-seekers in several countries in the Americas, Europe and Asia caused still more complications. UN وأما الاحتجاز على نطاق واسع لملتمسي اللجوء في عدة بلدان في الأمريكتين وأوروبا وآسيا فما زال يسبب المزيد من التعقيدات.
    in several countries in Africa initiatives had been taken to raise awareness regarding the dangers of drug abuse, in particular among young people. UN وقد اتخذت مبادرات لإذكاء الوعي بشأن أخطار تعاطي المخدرات، وخصوصا في أوساط الشباب، في عدة بلدان في أفريقيا.
    The programme is being replicated in several countries in sub-Saharan Africa. UN ويجري تكرار هذا البرنامج في عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Joint UNHCR-government quality audit mechanisms are operational in several countries in Central Europe. UN وتعمل في عدة بلدان في أوروبا الوسطى آليات مشتركة بين المفوضية والحكومات لمراجعة الجودة.
    UNODC has also provided technical assistance for the incorporation of a component on prisons and HIV into national HIV strategic plans in several countries in South Asia. UN كما قدَّم أيضاً مساعدة تقنية لإدماج مكون بشأن فيروس الأيدز في السجون ضمن الخطط الاستراتيجية الوطنية المعنية بالفيروس في عدة بلدان في جنوب آسيا.
    Between 2002 and 2010, the average regional Gini coefficient declined by 4 percentage points and by even more in several countries in South America. UN فما بين عامي 2002 و2010، انخفض متوسط معامل جيني إقليمياً بأربع نقاط مئوية بل وبأكثر من ذلك في عدة بلدان في أمريكا الجنوبية.
    Notable declines, however, were observed in several countries in the immediate aftermath of market reforms. UN ولوحظ تراجع ملحوظ في العديد من البلدان في أعقاب إصلاحات السوق مباشرة.
    The situation we have just described is not peculiar to Equatorial Guinea, because the same situation can be seen in several countries in our subregion. UN إن الوضع الذي تعرضت له بالوصف من فوري غير قاصر على غينيا الاستوائية، لأن بالإمكان مشاهدة الوضع ذاته في العديد من البلدان في منطقتنا دون الإقليمية.
    Building on that initiative, efforts are under way to carry out a series of survey activities measuring access to financial services in several countries in West Africa. UN وبالبناء على هذه المبادرة، تبذل الجهود الآن لتنفيذ سلسلة من أنشطة الاستقصاء لقياس إمكانية الوصول إلى الخدمات المالية في بلدان عديدة في غرب أفريقيا.
    In 1993, UNDP provided assistance for strengthening economic management capacity in several countries in the region, including Gambia, Namibia, Nigeria, Sierra Leone and Zambia. UN وفي عام ١٩٩٣، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة من أجل تعزيز القدرة على اﻹدارة الاقتصادية في بلدان عديدة في المنطقة، بما في ذلك زامبيا وسيراليون وغامبيا وناميبيا ونيجيريا.
    Flash floods are also a natural hazard in several countries in the region. UN وتشكل أيضا الفيضانات المفاجئة إحدى المخاطر الطبيعية في العديد من بلدان المنطقة.
    It was reported that a significant number of seizures of illicit drugs, including amphetamine-type stimulants, had been made in several countries in the region. UN 25- وأفيد بأن عددا كبيرا من ضبطيات المخدرات، بما في ذلك المنشّطات الأمفيتامينية، قد حدث في عدّة بلدان في المنطقة.
    Key achievements in this area were reported in several countries in Asia. UN وأُفيد بحدوث إنجازات رئيسية في هذا المجال في عدد من البلدان في آسيا.
    They included an agreement with IOM in Croatia to address issues related to Bosnian and Croatian refugees in several countries in the Balkans. UN ومن ضمن هذه الاتفاقات اتفاق أبرم مع المنظمة الدولية للهجرة في كرواتيا لمعالجة مسائل تتصل باللاجئين البوسنيين والكرواتيين في بلدان عديدة من البلقان.
    in several countries in Africa and Asia, no user fees are charged for emergency obstetric and newborn care services. UN وفي عدة بلدان في أفريقيا وآسيا، لا تفرض رسوم استخدام على خدمات الرعاية التوليدية ورعاية المواليد في حالات الطوارئ.
    in several countries in South America, OHCHR supported the process of adoption of new legislation related to the rights of indigenous peoples. UN وفي العديد من البلدان في أمريكا الجنوبية، قدمت المفوضية الدعم لعملية سنِّ تشريع جديد يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    53. in several countries in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, UNDP has helped governments integrate the Convention's objectives into their programmes. UN 53- ولقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومات في عدة بلدان من أفريقيا وآسيا و أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إدماج أهداف الاتفاقية في برامجها.
    Examples of such cooperatives can be found in several countries in South-East Asia, particularly in the agricultural sector. UN وتوجد أمثلة لهذه التعاونيات في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وخاصة في القطاع الزراعي.
    70. The Governments of the Netherlands and Norway committed major new funding for work in several countries in Africa and Asia. UN 70 - وتعهدت حكومتا هولندا والنرويج بتقديم قدر كبير من التمويل الإضافي للعمل الجاري في بلدان عدة في قارتي أفريقيا وآسيا.
    35. UNICEF and its partners helped to raise the priority of child nutrition within the national development agenda in several countries in 2009. UN 35 - ساعدت اليونيسيف وشركاؤها في رفع أولوية تغذية الأطفال في إطار جدول أعمال التنمية الوطنية في عدد من البلدان عام 2009.
    in several countries in Latin America, AIDS mortality has declined since the expansion of antiretroviral treatment programmes. UN وفي عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، انخفض معدل الوفيات منذ التوسع في برامج العلاج المضاد للفيروسات الرجعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد