ويكيبيديا

    "in several developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدة بلدان نامية
        
    • في العديد من البلدان النامية
        
    • في عدد من البلدان النامية
        
    • في بلدان نامية عديدة
        
    • وفي العديد من البلدان النامية
        
    • في بلدان نامية عدة
        
    • في عديد من البلدان النامية
        
    • عدداً من البلدان النامية
        
    • في عدد من الدول النامية
        
    • وفي عدة بلدان نامية
        
    • مع عديد من البلدان النامية
        
    It was estimated that e-finance could reduce the margins of the financial services industry by almost 50% in several developing countries. UN ويعتقد أن التمويل الإلكتروني يمكـن أن يخفض هوامش قطـاع الخدمـات المالية بنحو 50 في المائة في عدة بلدان نامية.
    Similarly, free trade zones had proved to be a useful conduit for diversification in several developing countries. UN وبالمثل، أثبتت مناطق التجارة الحرة أنها قناة مفيدة للتنويع في عدة بلدان نامية.
    The decline in external assistance for one reason or another is reported to have impacted negatively on social development programmes in several developing countries. UN وقد أفيد بأن نقص المساعدة الخارجية لسبب أو لآخر أثر سلبا في برامج التنمية الاجتماعية في عدة بلدان نامية.
    These include the financing of important health programmes in several developing countries. UN ومن بين تلك المبادرات تمويل برامج صحية في العديد من البلدان النامية.
    It has engendered economic crises and instability in several developing countries and sharply increased poverty. UN وأنشأت أزمات اقتصادية وعدم استقرار في العديد من البلدان النامية وزادت الفقر زيادة حادة.
    This liberalization of trade regimes was associated with a significant acceleration in the growth of incomes and exports in several developing countries in the 1990s. UN وارتبط هذا الضرب من تحرير نظم التجارة بتسارع كبير في نمو الدخول والصادرات في عدد من البلدان النامية في التسعينات.
    Single windows have been established in several developing countries. UN وقد تم إنشاء النافذة الوحيدة في بلدان نامية عديدة.
    There is now a discernible trend towards greater policy support in several developing countries. UN ويوجد حاليا اتجاه ملحوظ نحو تقديم المزيد من الدعم للسياسات في عدة بلدان نامية.
    The initiative is now rolling out its methodology to banks in several developing countries. UN وبدأ نهج هذه المبادرة ينتقل إلى المصارف في عدة بلدان نامية.
    Domestic funding for forestry has risen substantially in several developing countries. UN وقد زاد التمويل المحلي الموجه إلى الحراجة زيادة كبيرة في عدة بلدان نامية.
    11. It should also be noted that domestic funding for forestry has risen substantially in several developing countries. UN ١١ - ويجدر أيضا ملاحظة أن التمويل المحلي للحراجة قد ازداد كثيرا في عدة بلدان نامية.
    As North-South waste shipments increased, dangerous and illegal disposal of wastes were discovered in several developing countries. UN ومع تزايد عمليات الشحن هذه بين الشمال والجنوب، اكتشفت عمليات تصريف خطرة وغير مشروعة للنفايات في عدة بلدان نامية.
    These qualitative changes in Mali have also been observed in several developing countries. UN كما أن التغيرات النوعية التي حدثت في مالي كانت محل متابعة في عدة بلدان نامية.
    This lack of transparency has contributed to the collapse of many stabilization funds in several developing countries. UN وقلة الشفافية هذه قد ساهمت في انهيار العديد من صناديق التثبيت في العديد من البلدان النامية.
    Offsetting these trends, however, was the rapid growth in demand for primary commodities in several developing countries. UN غير أن هذه الاتجاهات كان يعادلها النمو السريع في الطلب على السلع اﻷساسية اﻷولية في العديد من البلدان النامية.
    Exports of labour-intensive services have been an important source of income in many developing countries and have contributed to the upgrading of qualifications in several developing countries. UN وكان تصدير الخدمات التي تعتمد على كثافة اليد العامة مصدراً رئيسياً من مصادر الدخل في العديد من البلدان النامية، وقد أسهمت في الارتقاء بالمؤهلات في العديد من البلدان النامية.
    The situations in several developing countries amply demonstrate the impact of the structural adjustment policies of the International Monetary Fund (IMF). UN وتبرهن الأوضاع في عدد من البلدان النامية بوضوح تأثير سياسات التكيف الهيكلي لصندوق النقد الدولي.
    They considered a series of case studies and projects conducted in several developing countries. UN ونظروا في مجموعة من دراسات الحالات الإفرادية والمشاريع التي تمت في عدد من البلدان النامية.
    Moreover, in several developing countries, domestic or regional conflicts raged and pushed development completely off the policy agenda. UN وعلاوة على ذلك، احتدمت المنازعات المحلية أو اﻹقليمية في بلدان نامية عديدة فأخرجت التنمية من برنامج السياسة العامة كلية.
    The removal of subsidies has caused public unrest in several developing countries. UN 23- وقد أثار إلغاء الإعانات اضطرابات عامة في بلدان نامية عدة.
    Several studies had found that the relative wages of skilled labour in several developing countries had increased despite widespread trade liberalization in the 1980s. UN وقد توصلت دراسات عديدة الى نتائج مفادها أن اﻷجور النسبية للعمالة الماهرة في عديد من البلدان النامية قد ازدادت رغم التحرر التجاري الواسع الانتشار في الثمانينات.
    However, in several developing countries, policy reforms were also launched as a result of commitments made in multilateral trade negotiations, as well as in response to both a deteriorating domestic economy and external shocks, or in reaction to a combination of these factors. UN بيد أن عدداً من البلدان النامية أجرت إصلاحات في السياسة العامة نتيجة التزامات تعهدت بها في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، وكذلك تصدياً لتدهور الأوضاع الاقتصادية الداخلية والصدمات الخارجية، أو استجابةً لمزيج من هذه العوامل.
    Innovative mechanisms of mobilizing this have had substantial success in several developing countries since the United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد نجحت اﻵليات المبتكرة لتعبئة ذلك نجاحا شديدا في عدد من الدول النامية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة والتنمية.
    81. A number of delegations reported having been particularly active in networking and twinning activities for the promotion of TCDC on a long-term and sustainable basis and having established bilateral arrangements in different fields in several developing countries. UN ١٨ - وأفاد عدد من الوفود بأن بلادهم كانت ناشطة على وجه التحديد في إقامة الشبكات وأنشطة التوأمة بالنسبة لدعم التعاون التقني فيما بين البلدان النامية على أساس طويل اﻷجل ومستدام، وأنها أنشأت ترتيبات ثنائية في ميادين مختلفة مع عديد من البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد