ويكيبيديا

    "in several locations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عدة مواقع
        
    • في عدة أماكن
        
    • في العديد من المواقع
        
    • وفي عدة مواقع
        
    • في أماكن عديدة
        
    • في مواقع عدة
        
    • في مواقع شتى
        
    • في العديد من الأماكن
        
    Registration centres were also established in several locations along the border between the Sudan and Chad. UN وأنشئت مراكز تسجيل أيضا في عدة مواقع على طول الحدود بين السودان وتشاد.
    2 exchanges were not installed, owing to the delayed deployment of military contingents in several locations UN لم يركب مقسمان اثنان بسبب التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع
    The lower number of terminals stemmed from the delayed deployment of military contingents in several locations UN يُعزى العدد المنخفض للمحطات الطرفية إلى التأخر في نشر الوحدات العسكرية في عدة مواقع
    Malnutrition rates were above the emergency threshold in several locations. UN وتجاوزت معدلات سوء التغذية في عدة أماكن حد الطوارئ.
    At mass meetings in several locations, senior NC leaders expressed strong criticism of the Maoist-led Government. UN وعمد كبار زعماء هذا الحزب في اجتماعات حاشدة عُقدت في عدة أماكن إلى توجيه نقدهم اللاذع إلى الحكومة التي يقودها الماويون.
    Successive evaluation missions were carried out, and it was concluded that the microprojects contributed to creating a secure environment in several locations in the country. UN وتم تنفيذ بعثات تقييم متعاقبة، خلصت إلى أن المشاريع الصغيرة ساهمت في تهيئة بيئة آمنة في العديد من المواقع في البلد.
    in several locations, the business community has also provided opportunities for cooperation in support of United Nations themes. UN وفي عدة مواقع أتاح مجتمع اﻷعمال التجارية فرصا أيضا للتعاون دعما للمواضيع التي تهتم بها اﻷمم المتحدة.
    UNISFA subsequently confirmed, however, that both countries maintained a presence in several locations of the zone. UN غير أن البعثة أكدت بعد ذلك أن كلاً من البلدين قد احتفظ لنفسه بوجود في عدة مواقع داخل المنطقة.
    Information from the Government and UNITA confirms that skirmishes and ambushes have taken place in several locations in the country. UN وتؤكد المعلومات الواردة من الحكومة ويونيتا وقوع مناوشات ونصب كمائن في عدة مواقع من البلد.
    UNITA has intensified ambushes and laid mines in several locations in the country. UN وقد كثفت يونيتا من نصب الكمائن وزرع اﻷلغام في عدة مواقع في البلد.
    In addition, the Government and UNITA have accused each other of launching attacks in several locations around the country. UN ٧١ - وباﻹضافة إلى ذلك، اتهمت كل من الحكومة ويونيتا اﻷخرى بشن هجمات في عدة مواقع في البلد.
    The drilling of wells in several locations had demonstrated the presence of productive water aquifers, confirming the validity of the data used and the approaches adopted for water exploration in arid regions. UN وأثبت حفر الآبار في عدة مواقع وجود طبقات مياه جوفية منتجة، ممَّا يؤكِّد صحة البيانات المستخدمة والنهُج المعتمدة من أجل استكشاف المياه في المناطق القاحلة.
    Furthermore, Ngok Dinka returnees continued with the reconstruction of their homes in several locations of return including Anthony, Akhengial, Noong and Tajalei. UN وفضلا عن ذلك، واصل العائدون من دينكا نقوك إعادة تشييد منازلهم في عدة مواقع للعودة، من بينها أنتوني وأخنقيال ونونق وتاج اللي.
    In the run-up to the South Sudan referendum, fighting erupted between Misseriya militias and the Abyei police in several locations in the region, which resulted in casualties on both sides and the displacement of a large number of civilians. UN وقبل تنظيم استفتاء جنوب السودان، اندلع القتال بين مليشيات المسيرية وشرطة أبيي في عدة مواقع من المنطقة، مما أدى إلى وقوع إصابات في صفوف الطرفين ونزوح أعداد كبيرة من المدنيين.
    The Lebanese Army eventually deployed personnel in several locations of Beirut, citing the need to reassure citizens. UN وقام الجيش اللبناني في نهاية الأمر بنشر أفراده في عدة مواقع في بيروت، مشيرا إلى الحاجة إلى بث الطمأنينة في نفوس المواطنين.
    Many of the injured were prevented from receiving treatment in public hospitals in several locations, including Al Ladhiqiyah, Baniyas, Homs and Idlib. UN فقد مُنع العديد من الجرحى من تلقي العلاج في المستشفيات الحكومية في عدة أماكن منها اللاذقية وبانياس وحمص وإدلب.
    The Division has organized workshops in several locations throughout the country, such as Tripoli, alKhoms and alZawiya, on themes including the obligations of Libya under international human rights law and has distributed human rights education literature to the civil society community across the country. UN ونظمت الشعبة حلقات عمل في عدة أماكن من البلد، مثل طرابلس والخمس والزاوية، بشأن عدة مواضيع، منها التزامات ليبيا بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، كما وزعت الشعبة مواد تثقيفية في مجال حقوق الإنسان على منظمات المجتمع المدني في البلد.
    The Report was launched in several locations -- including Addis Ababa, Dakar, Maseru and Johannesburg -- and was featured in several leading newspapers. UN وقد أُعلن عن صدور التقرير في عدة أماكن - شملت أديس أبابا وداكار ومازيرو وجوهانسبرغ - وتم التعريف به في عدة صحف مشهورة.
    Fighting took place in several locations. UN ودار القتال في العديد من المواقع.
    in several locations, the business community has also provided opportunities for cooperation in support of United Nations themes. UN وفي عدة مواقع أتاح مجتمع اﻷعمال التجارية فرصا أيضا للتعاون دعما للمواضيع التي تهتم بها اﻷمم المتحدة.
    The Press also provided publishing support and advice to other parts of the UNU system, including research and training centres and programmes located in several locations around the world. UN ووفرت المطبعة الدعم والمشورة في مجال النشر ﻷجزاء أخرى من منظومة جامعة اﻷمم المتحدة بما فيها مراكز وبرامج البحث والتدريب الموجودة في أماكن عديدة في العالم.
    In 2010, the Observatory conducted an awareness-raising campaign that involved holding a series of talks and debates in several locations selected for that purpose. UN وفي عام 2010، نفذ هذا المرصد حملة للتوعية من خلال عقد جلسات نقاش في مواقع عدة محددة خصيصاً لهذا الغرض.
    While it has been recorded as a persistent problem in several locations around the world since those days, it has also been identified as an emerging trend in numerous other destinations. UN ورغم تسجيل هذه الظاهرة منذ ذلك الحين كمشكلة مستديمة في عدة أماكن حول العامل، حُددت هذه الظاهرة أيضاً كاتجاه مُستجد في العديد من الأماكن الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد