Following the recent Quartet meeting in Sharm el Sheikh, I am hopeful that it will be so. | UN | وبعد الاجتماع الذي عقدته المجموعة الرباعية في شرم الشيخ مؤخرا، يحدوني الأمل أن ذلك سيتحقق. |
During the first round of negotiations in Washington, D.C., and later in Sharm el-Sheikh, we heard Israel's assurances of its commitment to the required seriousness. | UN | وقد استمعنا في واشنطن خلال الجولة الأولى وبعدها في شرم الشيخ إلى تأكيدات إسرائيلية على التزام الجدية المطلوبة. |
Pursuant to the recommendations of the Internet Governance Forum held in Sharm el-Sheikh, Egypt, a new format placing a higher priority on development was introduced at the fifth meeting. | UN | وعملاً بتوصية قدمها المنتدى في شرم الشيخ، بمصر، تم في الاجتماع الخامس تقديم صيغة جديدة منحت التنمية أولوية أعلى. |
Moreover, during its most recent summit, held in Sharm elSheikh, the Non-Aligned Movement refused to give the floor to Madagascar. | UN | وعلاوة على ذلك، رفضت قمة حركة عدم الانحياز في آخر انعقاد لها في شرم الشيخ أن تأذن لمدغشقر بمخاطبتها. |
We hope that the statement made this week in Sharm el-Sheikh will succeed in restoring calm and quiet to the region. | UN | ونأمل أن ينجح البيان الذي صدر في شرم الشيخ هذا الأسبوع في إعادة الهدوء والسكينة إلى هذه المنطقة. |
This would represent a very dangerous development on the ground, as well as a threat to what we arrived at in Sharm el-Sheikh. | UN | ثانيا، سيسبب ذلك تطورا خطيرا للغاية على الأرض، وربما ينطوي على تهديد شامل لما تم التوصل إليه في شرم الشيخ. |
The violence continues to this day and the most recent understandings reached in Sharm el-Sheikh seem to be precarious. | UN | وما زال العنف مستمرا حتى اليوم وتبدو التفاهمات التي تم التوصل إليها مؤخرا في شرم الشيخ محفوفة بالخطر. |
The implementation of the arrangements concluded in Sharm el-Sheikh would contribute to clearing the path to the resumption of the peace process in the Middle East. | UN | تنفيذ الاتفاقات التي أبرمت في شرم الشيخ من شأنه أن يسهم في تمهيد المسار لاستئناف عملية السلام في الشرق الأوسط. |
My delegation fervently hopes that the understanding reached in Sharm el-Sheikh will be implemented so that a modicum of normalcy will be restored as soon as possible. | UN | ولدى وفدي أمل وطيد في أن ينفذ التفاهم الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ حتى تعاد الأوضاع الطبيعية بأسرع ما يمكن. |
However, the understanding reached in Sharm el-Sheikh, while welcome, should not distract us from our consideration of why this resumed emergency special session of the General Assembly was called in the first place. | UN | بيد أن التفاهم الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ والذي نرحب به ينبغي ألا يصرفنا في المقام الأول عن النظر في سبب استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة. |
The General Assembly is called upon today to adopt a draft resolution that strengthens the position taken by the Security Council, as well as the efforts undertaken in Sharm el-Sheikh. | UN | إن الجمعية العامة مطالبة اليوم بإصدار قرار يعزز من الموقف الذي اتخذه مجلس الأمن، وكذلك المساعي التي بذلت في شرم الشيخ. |
With his usual diplomatic skills, the Secretary-General succeeded in bringing the concerned parties and other key players together in Sharm el-Sheikh. | UN | ونجح الأمين العام بمهارته الدبلوماسية المعتادة في جمع الأطراف المعنية والأطراف الرئيسية الأخرى معا في شرم الشيخ. |
To that end, we must help the agreement reached in Sharm El-Sheikh work. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يتعين علينا أن نساعد على تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه في شرم الشيخ. |
We sincerely hope that the recent talks in Sharm el-Sheikh will make it possible to relaunch that process. | UN | ونرجو مخلصين أن تيسر المباحثات الأخيرة في شرم الشيخ إعادة تحريك تلك العملية. |
The meeting in Sharm el-Sheikh three weeks ago produced additional developments. | UN | فقد أثمر الاجتماع الذي عقد في شرم الشيخ قبل ثلاثة أسابيع تطورات إضافية. |
We have noted the recent Quartet meeting in Sharm el-Sheikh and the meeting between the Israelis and Palestinians. | UN | ولاحظنا اجتماع المجموعة الرباعية الأخير في شرم الشيخ والاجتماع الذي عقد بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
14. On 4 May, the Government of Egypt hosted the expanded ministerial conference of neighbouring countries of Iraq in Sharm el-Sheikh. | UN | 14 - وفي 4 أيار/مايو, استضافت حكومة مصر المؤتمر الوزاري الموسع للبلدان المجاورة للعراق الذي عُقد في شرم الشيخ. |
:: Following up on implementation of the decisions of the International Ministerial Conference of the Neighbouring Countries of Iraq held in Sharm El-Sheikh and the three committees which arose from the Conference. | UN | :: متابعة تنفيذ قرارات المؤتمر الوزاري الدولي للدول المجاورة للعراق في شرم الشيخ واللجان الثلاث المنبثقة عنه. |
Quartet members held a positive informal exchange of views in Sharm el-Sheikh with members of the committee of the Arab League tasked with implementing the Arab Peace Initiative. | UN | وأجرى أعضاء المجموعة الرباعية بصورة غير رسمية تبادلا إيجابيا للآراء في شرم الشيخ مع أعضاء من اللجنة التابعة للجامعة العربية المكلفة بتنفيذ مبادرة السلام العربية. |
On 23 November 2004 there was a ministerial-level meeting of the Quartet in Sharm el-Sheikh, where these issues were discussed. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقدت اللجنة الرباعية اجتماعاً على المستوى الوزاري في شرم الشيخ ناقش هذه المسائل. |
In this regard, they recalled the Ministerial Declarations on Palestinian Political Prisoners adopted in Bali in May 2011 as well as in Sharm El Sheikh in May 2012. | UN | في هذا الصدد، استذكر رؤساء الدول والحكومات الإعلانات الوزارية حول السجناء السياسيين الفلسطينيين المعتمدة في بالي في أيار/مايو 2011 وفي شرم الشيخ في أيار/مايو 2012. |
28. On 2 March, in Sharm el-Sheikh, Egypt hosted the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza. | UN | 28 - وفي 2 آذار/مارس، استضافت مصر في مدينة شرم الشيخ المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار غزة. |