ويكيبيديا

    "in shelter" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المأوى
        
    • في مجال المأوى
        
    • فيما يخص المأوى
        
    • في المآوي
        
    • في مجالات المأوى
        
    • في تطوير المأوى
        
    • في مجال تنمية المأوى
        
    • على تنمية المأوى
        
    • المتعلقة بالمأوى
        
    On the other hand, the Government of Lebanon had informed the mission that it had extremely serious reservations about any improvement in shelter outside the existing camps. UN ومن جهة أخرى، أبلغت حكومة لبنان البعثة بأن لها تحفظات شديدة على أي تحسين في المأوى خارج المخيمات القائمة.
    There were rumors they were trying to build one of their own in shelter 41. Open Subtitles كانت هناك شائعات كانوا يحاولون لبناء واحد من تلقاء نفسها في المأوى 41.
    With security of tenure, people living and working in informal settlements are more likely to invest their own resources in shelter and basic services, and to make claims on public investment and attract private investment. UN فبالحيازة الآمنة، يزيد الاحتمال بأن يقوم من يعيشون ويعملون في المستوطنات البشرية غير الرسمية باستثمار مواردهم في المأوى والخدمات الأساسية، واستغلال الاستثمارات العامة واجتذاب الاستثمارات الخاصة.
    The bulk of investment in shelter and basic urban infrastructure and services derives, however, from the private sector and individuals. UN ومع ذلك فإن الحجم الأكبر من الاستثمارات في مجال المأوى والخدمات والهياكل الحضرية الأساسية يتأتى من القطاع الخاص ومن الأفراد.
    (e) Improved national training and capacity-building strategies and strengthened institutions in meeting present and emerging training and capacity-building needs in shelter and sustainable urban development UN (هـ) تحسين الاستراتيجيات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة بمجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص المأوى والتنمية الحضرية المستدامة
    The Law also regulates terms and duration up to 3 months, which can be further prolonged, for a DV victim for staying in shelter. UN وينظم القانون أيضاً شروط استقبال ضحية العنف المنزلي في المآوي ومدة بقائه فيها التي قد تصل إلى ثلاثة أشهر، أو قد تطول.
    It also supports major NGOs, such as Homeless International and the Intermediate Technology Development Group (ITDG), which have active programmes in shelter and services in the developing countries. UN كما تدعم المنظمات غير الحكومية الرئيسية كمنظمة مكافحة التشرد الدولية والمجموعة المعنية بتنمية التكنولوجيا الوسيطة، حيث لديها برامج ناشطة في مجالات المأوى والخدمات في البلدان النامية.
    In that context, the important role and contributions of women in shelter development and the urgent need to eliminate impediments to gender balance and empowerment of women were highlighted. UN وفي هذا الصدد، تم التركيز على دور ومساهمة المرأة المهمين في تطوير المأوى والحاجة الملحة ﻹزالة العوائق التي تحول دون توازن الجنسين وتقوية النساء.
    The Ssecretariat informed the Committee that the priorities were derived mainly essentially from the resolutions adopted at the eighteenth session of the Governing Council and had three main objectives: the adoption of appropriate tenure systems, the adoption of appropriate urban governance systems and the enhancement of international cooperation in shelter and sustainable human settlements development. UN وأحاطت الأمانة اللجنة علماً بأن الأولويات مستمدة أساساً من قرارات إعتمدتْ أثناء الدورة الثامنة عشرة لمجلس الإدارة ولها ثلاثة أهداف رئيسية: اعتماد نظم مناسبة للحيازة، واعتماد نظم مناسبة للإدارة الحضرية، وتعزيز التعاون الدولي في مجال تنمية المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Work will be undertaken on strengthening education and training in shelter and sustainable urban development within tertiary institutions responsible for training future planners and policy-makers. UN وسوف يجري العمل لتدعيم التعليم والتدريب على تنمية المأوى والتنمية الحضرية المستدامة في إطار مؤسسات التعليم العالي المسؤولة عن تدريب المخططين ومقرري السياسات للمستقبل.
    The United Nations Development Programme (UNDP) continued to provide funds under its regional and country programmes for improvements in shelter, infrastructure and services, with particular emphasis on capacity-building. UN وقد واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي توفير الموارد المالية في إطار برامجه الإقليمية والقطرية للتحسينات في المأوى والبنى الأساسية والخدمات مع تركيز خاص على بناء القدرات.
    In 31 countries the institutional capacity at various levels to address the problems of the urban poor and to significantly reduce deficits in shelter and infrastructure has been enhanced. UN وفي 31 بلدا أمكن زيادة القدرات المؤسسية على مختلف الأصعدة لمعالجة مشكلات فقراء الريف وإحداث تخفيض شديد في أوجه النقص في المأوى والهياكل الأساسية.
    Conceived as a driving force of a revitalized Foundation, the Global Shelter Fund GSF would provide a credit enhancements in the form of local currency guarantees to catalyzcatalyse investment in shelter and related urban infrastructure. UN وبحسبه القوة الدافعة لمؤسسة منتعشة، فإن الصندوق العالمي للمأوى سيقوم بتقديم تعزيزات استئماني في شكل ضمانات بالعملة المحلية لحفز الاستثمارات في المأوى والبنية التحتية الحضرية المتصلة به.
    The World Urban Forum focuses on international cooperation in shelter and urban development and serves as an advisory body to the Executive Director of UN-Habitat on these issues. UN 2 - ويركز المنتدى الحضري البيئي العالمي على التعاون الدولي في المأوى والتنمية الحضرية ويقوم بدور الجهاز الاستشاري للمديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة في هذه المسائل.
    The concluding Declaration on Cities and Other Human Settlements in the New Millennium emphasizes that improvements in shelter and related urban infrastructure and services, as well as the sustainable development of human settlements, will contribute to eliminating poverty. UN فقد ركز الإعلان الختامي الصادر بشأن المدن وغيرها من المستوطنات البشرية في الألفية الجديدة على أن إجراء تحسينات في المأوى وما يتصل به من هياكل أساسية وخدمات حضرية، بالإضافة إلى التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، سيساهم في القضاء على الفقر.
    With security of tenure, people living and working in informal settlements are more likely to invest their own resources in shelter and basic services, as well as to make claims on public investment and to attract private investment. UN فبالحيازة الآمنة، يزيد احتمال أن يقوم من يعيشون ويعملون في المستوطنات البشرية غير الرسمية باستثمار مواردهم في المأوى والخدمات الأساسية، فضلاً عن استغلالهم الاستثمارات العامة واجتذابهم الاستثمارات الخاصة.
    (c) To enhance international cooperation in shelter and sustainable human settlements development. UN (ج) تعزيز التعاون الدولي في مجال المأوى والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    10. Assist Member States and NGOs to identify and document best practices in shelter and services for submission to the Habitat II secretariat. UN مساعدة الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية في تحديد وتجميع أفضل الممارسات في مجال المأوى والخدمات لتقديمها الى أمانة الموئل الثاني.
    (c) Publicize widely the issues in shelter and services for the poor and enable all major groups to have a full understanding of the links between their specific concerns and shelter and services for the poor; UN الترويج على نطاق واسع لقضايا في مجال المأوى والخدمات للفقراء وتمكين كافة المجموعات الرئيسية من الفهم التام للصلات بين شواغلها واهتماماتها المحددة والمأوى والخدمات للفقراء؛
    (e) Improved national training and capacity-building strategies and strengthened institutions for meeting present and emerging training and capacity-building needs in shelter and sustainable urban development UN (هـ) تحسين الاستراتيجيات الوطنية في مجالي التدريب وبناء القدرات وتعزيز المؤسسات من أجل تلبية الاحتياجات الحالية والناشئة في مجالي التدريب وبناء القدرات، فيما يخص المأوى والتنمية الحضرية المستدامة
    37 victims of human trafficking were settled in shelter and proper measures were taken for their protection. UN وتم توطين 37 ضحية للاتجار بالبشر في المآوي واتُخذت التدابير المناسبة لحمايتهم.
    22. In its research and development programme the Centre has addressed a number of issues in shelter and services during the past two years. UN ٢٢ - عالج المركز، في اطار برنامجه للبحث والتطوير، عددا من المسائل المتعلقة بالمأوى والخدمات خلال السنتين اﻷخيرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد