ويكيبيديا

    "in small islands" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الجزر الصغيرة
        
    • وفي الجزر الصغيرة
        
    Projects are now concentrated in small islands of the South Pacific. UN وتتركز المشاريع اﻵن في الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ.
    The relatively short length of freshwater circulation in small islands limits the methods available to utilize them. UN ذلك أن قِصر دورة المياه العذبة نسبيا في الجزر الصغيرة يحد من اﻷساليب الموجودة لاستغلالها.
    The relatively short length of surface water circulation in small islands limits the methods available to utilize them. UN فالطول القصير نسبيا لدورة المياه السطحية في الجزر الصغيرة يحـد من عدد الطرق المتاحة لاستغلالها.
    :: Management and protection of fragile forest ecosystems, particularly in small islands and coastal areas; UN :: إدارة وحماية النظم الإيكولوجية الحرجية الهشة، ولا سيما في الجزر الصغيرة وفي المناطق الساحلية؛
    in small islands and coastal areas in general, the persistence of this trend would cause the inundation of coastal and some inland areas, threatening sanitation systems and freshwater supplies as seawater infiltrates subterranean water tables, with possibly catastrophic consequences for island tourism. UN وفي الجزر الصغيرة والمناطق الساحلية عامة، سيؤدي استمرار ذلك الاتجاه إلى غمر المناطق الساحلية وبعض المناطق الداخلية، مما يهدد شبكات الصرف الصحي والمخزون من المياه العذبة نظرا إلى تسرب مياه البحر إلى جداول المياه الجوفية، وما يمكن أن يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة للسياحة الجزرية.
    The question now is whether we will act over the long term, not just in small islands but everywhere, in the same spirit of unity that characterizes the current moment. UN والسؤال الآن هو ما إذا كنا سنعمل على المدى البعيد، ليس في الجزر الصغيرة فحسب، بل أيضا في كل مكان، بنفس الروح الواحدة التي تميز اللحظة الراهنة.
    In particular, the importance of the sugar industry in small islands is addressed, with a view to promoting its full potential as an energy producer. UN وتعالج بصورة خاصة، أهمية صناعة السكر في الجزر الصغيرة بغية تعزيز امكاناتها الكاملة بوصفها من منتجي الطاقة.
    Such disasters have much greater and more widespread economic consequences in small islands. UN ولمثل هذه الكوارث آثار اقتصادية كبيرة وواسعة الانتشار في الجزر الصغيرة.
    Concerning the latter possibility, it is generally admitted that water-based activities, as long as they are subject to proper monitoring, entail less pressure on the physical environment than land-based activities in small islands catering to tourism. UN وفيما يتعلق بالاحتمال اﻷخير، فمـن المعترف به عموما أن اﻷنشطة المائية، مادامت تخضع للمراقبة الملائمة، تشكل ضغطا أقل على البيئة المادية من اﻷنشطة البرية في مجال ترويج السياحة في الجزر الصغيرة.
    The UNCHS land management projects in small islands refer to coastal zone management, addressing concerns raised by the tourism sector, protection of mangrove and wildlife habitats, historical architecture, and beaches. UN أما المشاريع التابعة للموئل المخصصة ﻹدارة اﻷراضي في الجزر الصغيرة فتتعلق بإدارة المناطق الساحلية، ومعالجة الاهتمامات التي يبديها قطاع السياحة، وحماية أشجار المنغروف.
    129. The problems of drug consumption, trafficking, and production are no different in small islands than elsewhere in the world. UN ١٢٩ - ولا تعتبر مشاكل استهلاك المخدرات والاتجار بها وانتاجها في الجزر الصغيرة مختلفة عنها في أجزاء أخرى من العالم.
    He called on the Special Committee to recognize the positive and beneficial role of foreign investment, especially in small islands which had both limited capital and few natural resources of their own. UN وناشد اللجنة الخاصة أن تسلم بالدور اﻹيجابي والمفيد للاستثمارات اﻷجنبية، ولا سيما في الجزر الصغيرة التي تملك رؤوس أموال محدودة وموارد طبيعية قليلة.
    In this regard, it is expected that sealevel rise would endanger coastal groundwater resources through saline intrusion, especially in small islands where the recharge area was reduced. UN وفي هذا الصدد، من المتوقع أن يعرض ارتفاع مستوى سطح البحر موارد المياه الجوفية الساحلية للخطر بسبب تسرب الملوحة لاسيما في الجزر الصغيرة حيث ستنخفض منطقة إعادة التغذية بالمياه.
    17. Forests in small islands play an important role in watershed protection, maintaining clean water supplies, and protection of the coastal area and the marine environment. UN 17 - وتقوم الغابات في الجزر الصغيرة بدور مهم في حماية مستجمعات المياه والحفاظ على إمدادات المياه النقية وحماية المناطق الساحلية والبيئة البحرية.
    34. The major issues concerning forest and tree resources in small islands include: UN ٣٤ - وتتضمن المسائل الرئيسية المتعلقة بموارد الغابات واﻷشجار في الجزر الصغيرة ما يلي:
    36. Enhanced attention on forest issues in small islands needs to consider: UN ٣٦ - ولا بد للاهتمام الكبير بمسائل الغابات في الجزر الصغيرة أن يولي النظر فيما يلي:
    It is expected that the recommendations from the meeting will take into account not only the main Agenda 21 principles, but factors that are specific to tourism in small islands. UN ومن المتوقع أن تراعي التوصيات التي سيقدمها هذا الاجتماع المبادئ الرئيسية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، وكذلك العناصر الخاصة بالسياحة في الجزر الصغيرة.
    Impact of sea-level rise on housing in small islands and low-lying coastal areas UN جيم - تأثير ارتفاع مستوى سطح البحر على الإسكان في الجزر الصغيرة والمناطق الساحلية المنخفضة
    Inadequate infrastructure, particularly in power generation and transport, poses obstacles to greater investment in least developed countries, especially in small islands and landlocked LDCs; UN يمثل نقص الهياكل الأساسية، خاصة في مجالي توليد الطاقة والنقل، عراقيل أمام توظيف المزيد من الاستثمارات في أقل البلدان نموا، وخاصة في الجزر الصغيرة وأقل البلدان غير الساحلية نموا؛
    18. In order to support relief mechanisms in small islands in the South Pacific and the Caribbean regions, the Department has taken initiatives to utilize regional resources more effectively. UN ١٨ - ومن أجل دعم آليات اﻹغاثة في الجزر الصغيرة في منطقتي جنوب المحيط الهادئ والبحر الكاريبي، اتخذت إدارة الشؤون الانسانية مبادرات للانتفاع من الموارد الاقليمية على نحو أكثر فاعلية.
    UNESCO/IOC has started a new project on environment and development in coastal regions and in small islands (1996-2001). UN وقد بدأت اليونسكو/اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية مشروعا جديدا بشأن البيئة والتنمية في المناطق الساحلية وفي الجزر الصغيرة )١٩٩٦-٢٠٠١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد