ويكيبيديا

    "in social and economic life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الحياة الاجتماعية والاقتصادية
        
    :: Equalise opportunities of women in social and economic life: Promotion of women's participation in public life; UN :: تحقيق المساواة في الفرص المتاحة للمرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية: تشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة؛
    In spite of the low representation of women in governmental positions, they were active in social and economic life. UN وعلى الرغم من انخفاض تمثيل المرأة في المناصب الحكومية، فإنها تلعب دورا نشيطا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Article 13: ensuring equality of women in social and economic life UN المادة 13: كفالة المساواة للمرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية
    Educational achievement is an important component of human development, helping to empower individuals to participate more fully in social and economic life. UN ويشكل التحصيل العلمي مكونا مهما من مكونات التنمية البشرية، فهو يساعد في تمكين الأفراد من المشاركة على نحو أكمل في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    43. In order to meet the rural development potential, the rural poor must have avenues for full participation in social and economic life. UN 43 - ومن أجل تفعيل إمكانية التنمية الريفية، يجب أن تتوافر لفقراء الريف سبل للمشاركة بشكل كامل في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    The Government was cooperating with local grassroots organizations to train women to participate in social and economic life and to enter decision-making positions. UN وتتعاون الحكومة مع المنظمات الجماهيرية المحلية لتدريب المرأة على المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية ولشغل مناصب صنع القرارات.
    Over the past 20 years, the role of Cypriot women in social and economic life had been considerably strengthened, principally through their increased participation in economic activity. UN فعلى مدى العشرين سنة الماضية، تعزز دور المرأة القبرصية بدرجة كبيرة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وخصوصا عن طريق زيادة اشتراكها في النشاط الاقتصادي.
    The articles deal with questions of ensuring equal rights and opportunities for men and women in social and economic life and protecting children and mothers and women's health. UN وتعالج المقالات مسائل كفالة تكافؤ الحقوق والفرص للرجل والمرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وحماية اﻷطفال واﻷمهات وصحة المرأة.
    A comprehensive law had recently been passed by Parliament affirming the rights and dignity of the disabled in Lebanon and its policy of total insertion of the disabled in social and economic life. UN وأعلن أن البرلمان صدق مؤخراً على قانون شامل يؤكد حقوق وكرامة المعوقين في لبنان وسياسته من أجل الإدماج التام للمعوقين في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Moreover, the behaviour of enterprises in unregulated markets may impose substantial social and environmental costs on other social actors and constrict their scope for participating in social and economic life. UN ويمكن أيضا أن يؤدي سلوك المؤسسات في اﻷسواق غير المنظمة الى فرض تكاليف اجتماعية وبيئية كبيرة على الفاعلين اﻵخرين في المجتمع، ويؤدي الى تقليص نطاق مشاركتهم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Healthy mothers contribute to higher levels of education, economic growth and productivity, as healthy women can participate fully in social and economic life. UN وتسهم الأمهات المتمتعات بالصحة في مستويات أعلى من التعليم والنمو الاقتصادي والإنتاجية، نظرا إلى أن الأمهات المتمتعات بالصحة يمكنهن أن يشاركن مشاركة كاملة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Right to participate effectively in social and economic life and participate in development and economic progress (arts. 2.2 and 4.5); UN :: الحق في المشاركة الفعالة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والمشاركة في التنمية والنمو الاقتصادي (المادتان 2-2 و4-5)؛
    In the States members of the European Union, specific measures and programmes had been established to combat info-exclusion and provide opportunities for men and women of all ages to acquire basic knowledge and skills to boost their participation in social and economic life. UN ولقد وضعت في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي تدابير وبرامج معينة لمكافحة الاستبعاد في مجال المعلومات، وإتاحة الفرص للرجال والنساء من كل الأعمار لاكتساب المهارات والمعارف الأساسية اللازمة لزيادة اشتراكهم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Refugees and displaced persons already for many years have been deprived of elementary living conditions and the exercise of the most fundamental human rights and freedoms, enshrined in the Universal Declaration of Human Rights, including the right to live in dignity and safety and participate fully in social and economic life in their places of permanent residence. UN وما برح اللاجئون والمهجرون، منذ عدة سنين خلت، محرومين من أبسط الأوضاع المعيشية ومن ممارسة حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بما فيها الحق في العيش بكرامة وسلامة وفي المشاركة التامة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية في أماكن إقامتهم الدائمة.
    Working through local non-governmental organizations, the Women's Legal Rights Initiative will help women develop an understanding of the legal system and empower women to understand how law inhibits or promotes their participation in social and economic life. UN أما مبادرة الحقوق القانونية للنساء، فسوف تساعد النساء، بعملها، من خلال منظمات محلية غير حكومية، على أن يتفهمن النظام القانوني وتمكنهن من أن يفهمن كيف يثبط القانون أو يشجع مشاركتهن في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Interfaith International encouraged Cyprus to set up favourable conditions for the removal of restrictive measures, which would make it possible for the faithful to exercise their religious freedom and to visit places of pilgrimage annually, and to combat trafficking in women by setting up a mechanism for the reintegration of victims in social and economic life. UN وشجعت الرابطة قبرص على تهيئة ظروف مواتية لإزالة التدابير التقييدية، وهو ما من شأنه أن يمكن المؤمنين من ممارسة حريتهم الدينية وزيارة أماكن الحج سنوياً، ولمكافحة الاتجار بالمرأة عن طريق إقامة آلية لإعادة إدماج الضحايا في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    Thus, participatory processes based on human rights do not accept power dynamics as they are. Rather, they start from the premise that power differentials must be eliminated and seek to explicitly recognize and challenge inequality, including structural and systemic power imbalances in social and economic life. UN ولذلك فإن العمليات التشاركية القائمة على حقوق الإنسان لا تقبل ديناميات القوة كما هي، بل إنها تنطلق من فرضية مفادها أن فوارق القوة يجب أن تُزال، وهي تسعى إلى تأمين الاعتراف الصريح بانعدام المساواة ومجابهته، بما في ذلك الاختلالات الهيكلية والنُّظمية في علاقات القوة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    71. In this concluding section, the Panel endeavoured to pull together threads of the material presented in the earlier sections, draw on their insights and suggest approaches and measures that it believed will enable policy makers to move towards expanding the opportunities of people, especially in the developing countries, and enhancing their participation in social and economic life. UN ٧١ - حاول الفريق في هذا الفرع الختامي أن يجمع خيوط المادة المعروضة في اﻷفرع السابقة، وأن يستفيد من لمحاتها النافذة، ويقترح نهجا وتدابير يرى أنها ستمكن راسمي السياسات من التحرك صوب توسيع نطاق الفرص أمام الناس، ولا سيما في البلدان النامية، وتعزيز مشاركتهم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية.
    22. Establish and/or expand child-care centres and community children's centres or other forms of support to enable women to participate in social and economic life and to attend to other aspects of their lives. UN ٢٢ - إنشاء و/أو توسيع نطاق مراكز توجيه اﻷطفال ومراكز الاستقبال المجتمعية وغير ذلك من أشكال الدعم التي تتيح للمرأة الاندماج في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وتيسر لها توجيه الاهتمام إلى الجوانب اﻷخرى من حياتها.
    Women play an important role in the economies of developing countries, and creating economic opportunities for them in the area of international trade in services would help eliminate gender inequalities in social and economic life and act as an important factor stimulating economic growth and development. UN 29- وتؤدي النساء دوراً هاماً في اقتصادات البلدان النامية، ومن شأن إتاحة الفرص الاقتصادية لهن في مجال التجارة الدولية في الخدمات أن تساعد في القضاء على أوجه عدم المساواة بين الجنسين في الحياة الاجتماعية والاقتصادية وأن تشكل عاملاً هاماً يحفز النمو والتنمية الاقتصاديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد