ويكيبيديا

    "in social development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التنمية الاجتماعية
        
    • في مجال التنمية الاجتماعية
        
    • في تنمية المجتمع
        
    • بالتنمية الاجتماعية
        
    • في عملية التنمية الاجتماعية
        
    • إلى التنمية الاجتماعية
        
    • صعيد التنمية الاجتماعية
        
    In any society, sound economic growth can be attained only in conjunction with sound progress in social development. UN ففي أي مجتمع، لا يمكن تحقيق النمو الاقتصادي السليم إلا مقترنا بالتقدم السليم في التنمية الاجتماعية.
    The recommendations of those conferences, taken together, establish the foundations for progress in many areas, especially in social development. UN وتوصيات تلك المؤتمرات، مأخوذة بأجمعها، تشكل أسسا ﻹحراز التقدم في العديد من المجالات، وخاصة في التنمية الاجتماعية.
    However, a key message of the report is that improvements in social development lag significantly behind improvements in economic performance. UN على أن للتقرير رسالة أساسية تقول إن التحسن في التنمية الاجتماعية يقل كثيرا عن التحسن في الأداء الاقتصادي.
    The education of women remains a challenge that is perhaps the most critical element in social development. UN ولا يزال تعليم المرأة يشكل تحديا لعله من أكثر العناصر أهمية في مجال التنمية الاجتماعية.
    We strongly believe that a paradigm shift in social development needs to include a fundamental change in the existing educational systems. UN وإننا نعتقد بقوة أن تحقيق نقلة نوعية في مجال التنمية الاجتماعية يتطلب إحداث تغير أساسي في نظم التعليم القائمة.
    Thus far, economic growth has not translated into improvements in social development. UN فحتى الآن لم يترجم النمو الاقتصادي إلى تحسن في التنمية الاجتماعية.
    Thus far, economic growth has not translated into improvements in social development. UN فحتى الآن لم يترجم النمو الاقتصادي إلى تحسن في التنمية الاجتماعية.
    Report of the Secretary-General on cooperatives in social development and implementation of the International Year of Cooperatives UN تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    Cooperatives in social development and implementation of the International Year of Cooperatives UN دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات
    39. The imbalance in social development among the provinces is a major concern for the territorial Government. UN 39 - ويشكل اختلال التوازن في التنمية الاجتماعية بين المقاطعات مصدر قلق كبير لحكومة الإقليم.
    The international community clearly recognizes that, as a basic unit of society, the family plays a key role in social development and deserves protection and assistance to fulfil its multiple roles. UN ويدرك المجتمع الدولي تمام الإدراك أن الأسرة، بوصفها وحدة أساسية للمجتمع، تقوم بدور رئيسي في التنمية الاجتماعية وتستحق أن تحظى بالحماية وأن تقدم لها المساعدة للاضطلاع بأدوارها المتعددة.
    Report of the Secretary-General on cooperatives in social development UN تقرير الأمين العام عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية
    The present section examines the trends in social development in Africa based on the most recent data available, focusing on poverty and employment, education and health, with special attention to vulnerable and marginalized groups. UN وسيجرى في هذا القسم فحص الاتجاهات في التنمية الاجتماعية في أفريقيا استنادا إلى آخر البيانات المتاحة، مع التركيز على الفقر والعمالة والتعليم والصحة وتوجيه اهتمام خاص إلى الفئات الضعيفة والمهمشة.
    The survey further examines key trends in social development with an emphasis on education, health, youth unemployment, gender equality and ageing. UN وتبحث الدراسة كذلك الاتجاهات الرئيسية في التنمية الاجتماعية مع التركيز على التعليم والصحة والشباب والبطالة والمساواة بين الجنسين والشيخوخة.
    Report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 54/123 on cooperatives in social development UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 54/123 المتعلق بدور التعاونيات في التنمية الاجتماعية
    Meeting the universally agreed goals and pledges concerning increased investment in social development was vital for the future of cities, and for the healthy lives of women and men. UN وأشار إلى أن تحقيق الأهداف والتعهُّدات المتَّفَق عليها عالميا والمتعلقة بزيادة الاستثمار في التنمية الاجتماعية لها أهمية حيوية بالنسبة لمستقبل المدن ولتمتع النساء والرجال بصحة جيدة.
    A significant new player in social development during the last seven years in Brunei Darussalam has been the Employees' Trust Fund, entailing a mandatory contribution for retirement benefits. UN وثمة لاعب جديد هام في التنمية الاجتماعية خلال السنوات السبع الماضية في بروني دار السلام ألا وهو الصندوق الاستئماني للموظفين الذي تستتبعه مشاركة إلزامية لمنافع التقاعد.
    Only a small number of non-governmental organizations work in social development and in education. UN ولا يعمل غير عدد قليل من المنظمات غير الحكومية في التنمية الاجتماعية والتعليم.
    Malaysia believes that the success of a nation is reflected not only in economic terms but more importantly in social development. UN وتعتقد ماليزيا أن نجاح دولة ما لا ينعكس على الصعيد الاقتصادي فحسب ولكن، وهو الأهم، في مجال التنمية الاجتماعية.
    The proposal to exchange and share national experiences and best practices in social development also aims in the same direction. UN وإن لاقتراح تبادل وتقاسم التجارب الوطنية وأفضل الممارسات في مجال التنمية الاجتماعية نفس الهدف.
    The meeting assessed progress in the implementation of the Tokyo Agenda in social development and shared experience in implementing priority actions with a view to overcoming constraints and identifying best practices. UN وقيم الاجتماع التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل طوكيو في مجال التنمية الاجتماعية ومشاطرة الخبرات في مجال تنفيذ الإجراءات ذات الأولوية بغية التغلب على الصعوبات وتحديد أفضل الممارسات.
    The Supreme Council for Education recently developed sets of standards for the curricula for all stages. Women's issues were included in this work to highlight the role of women in social development and eliminate all forms of discrimination against women. UN وقد أجرى المجلس الأعلى للتعليم مؤخراً تطويراً لمعايير المناهج في كافة المراحل، وقد شمل هذا التطوير الموضوعات المتعلقة بالمرأة من أجل إبراز دورها في تنمية المجتمع والقضاء على كافة أشكال التميز ضدها.
    The Department stated that it had, in particular, created three substantive interdivisional task forces, in social development, sustainable development and information and communications technology. UN وأوضحت الإدارة أنها أنشأت على وجه التحديد ثلاث فرق عمل فنية مشتركة بين الشُعب تعنى بالتنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Furthermore, within countries, a number of actors have to be involved in social development, starting with individuals acting as citizens, but public authorities must play a leading role: UN علاوة على ذلك، يجب أن يشارك عدد من الجهات الفاعلة في عملية التنمية الاجتماعية داخل البلدان، بدءا بالأفراد بوصفهم مواطنين، ولكن على السلطات العامة أن تؤدي دورا رائدا في ذلك:
    Crime and violence have many causes, but we suggest that some of the common root causes are the absence or failures in social development. UN للجريمة والعنف أسباب عديدة، لكننا نرى أن بعض الأسباب الجذرية المشتركة هي الافتقار إلى التنمية الاجتماعية أو إخفاقها.
    It also noted that the high ranking of Oman in the 2010 Human Development Report as a testament to the great strides that the nation had made in social development and economic progress, leading to significant improvement in healthcare and education. UN كما لاحظت الترتيب المرتفع لعمان في تقرير التنمية البشرية لعام 2010، الأمر الذي يشهد على الإنجازات الكبيرة التي حققتها عمان على صعيد التنمية الاجتماعية والتقدم الاقتصادي، وهو ما أسفر عن تحسن كبير في ميداني الرعاية الصحية والتعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد