ويكيبيديا

    "in social life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الحياة الاجتماعية
        
    • في حياة المجتمع
        
    • والحياة الاجتماعية
        
    • وفي الحياة الاجتماعية
        
    Create a favorable environment for involving disabled persons in social life and protecting their rights. UN :: توفير بيئة ملائمة لإشراك المعوقين في الحياة الاجتماعية وحماية حقوقهم.
    UNICEF also supports a Crisis Centre for Women and Children, and a Youth-friendly Health Education Centre which promotes a healthy lifestyle, youth participation in social life, and community empowerment. UN وتدعم اليونيسيف أيضا مركز أزمات للنساء والأطفال ومركز للتثقيف الصحي مناسب للشباب يشجع على اتباع أسلوب حياة صحـي ومشاركة الشباب في الحياة الاجتماعية وتمكين المجتمعات المحلية.
    Only the active participation of both men and women in social life would make it possible to achieve comprehensive and sustainable development. UN ولا سبيل إلى تحقيق التنمية المستدامة الشاملة إلا بالمشاركة النشيطة لكل من الرجل والمرأة في الحياة الاجتماعية.
    Women gained economic independence, participated in social life and created new jobs. UN ولقد كسبت المرأة الاستقلال الاقتصادي وشاركت في الحياة الاجتماعية وأوجدت وظائف جديدة.
    The AWS platform stressed Christian values in social life. UN وكان هذا الحزب يؤكد على القيم المسيحية في الحياة الاجتماعية.
    An effort was made to determine the extent to which the offender had become integrated in social life while residing in Portugal. UN وتبذل جهود لتحديد مدى اندماج الجاني في الحياة الاجتماعية أثناء إقامته في البرتغال.
    The Act on Equal Opportunities for Disabled Persons opens up to disabled persons new possibilities for self-determination and equal participation in social life. UN ويفتح قانون تكافؤ الفرص للأشخاص المعوقين إمكانيات جديدة لتقرير المصير والمساواة في المشاركة في الحياة الاجتماعية.
    To this end, it encourages and supports the exercise of minority rights and full participation of minorities in social life. UN ولتحقيق هذا الهدف، فهي تشجع وتدعم ممارسة الأقليات لحقوقها ومشاركتها مشاركة كاملة في الحياة الاجتماعية.
    These lead to chronic difficulties in social life, learning and work. UN وتؤدي هذه الأعراض إلى صعوبات مزمنة في الحياة الاجتماعية والتعلم والعمل.
    Personal participation of children with disabilities in such events increased their participation in social life. UN والمشاركة الشخصية من طرف الأطفال ذوي الإعاقة في تلك الأحداث ضاعفت مشاركتهم في الحياة الاجتماعية.
    Women who are subjected to violence suffer from a whole range of health issues and cannot participate fully in social life. UN والنساء اللاتي يتعرضن للعنف يعانين من مجموعة كاملة من القضايا الصحية ولا يمكنهن المشاركة بالكامل في الحياة الاجتماعية.
    Today, thanks to technology, but thanks especially to an increasing awareness, the erroneous conviction that the disabled cannot compete in social life is changing. UN فاليوم بفضل التكنولوجيا، بل وبفضل وجود وعي متزايد بصفة خاصة، يتغير الاعتقاد الخاطئ بأن المعوقين لا يمكنهم الدخول في منافسة في الحياة الاجتماعية.
    18. Seeking and accessing information is essential for the child's development and represents an essential precondition for participating in social life. UN ١٨ - ويعد طلب المعلومات والحصول عليها أمرا لا غنى عنه لتحقيق نماء الطفل، وشرطا أساسيا مسبقا للمشاركة في الحياة الاجتماعية.
    More and more often, various entities, including government entities, commission public opinion polls concerning stereotypes and the role they play in social life. UN وفي كثير من الأحيان، تعمد كيانات مختلفة، من بينها جهات حكومية، إلى التكليف بإجراء استطلاعات للرأي العام بشأن القوالب النمطية والدور الذي تلعبه في الحياة الاجتماعية.
    In the frame of the first objective on Increasing the average life expectancy and making sports a daily practice of population provisions were included on active participation of persons with disabilities in social life via sports. UN وفي إطار الهدف الأول المتصل بالعمل على التمديد في متوسط الحياة المتوقع وجعل الرياضات ممارسة يومية يمارسها السكان أدرجت أحكام تتعلق بالمشاركة النشطة للأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية عن طريق الرياضة.
    Social integration becomes a reality only when an individual or a group has the material and cultural resources that guarantee the means for participation in social life. UN ولا يكون الإدماج الاجتماعي حقيقيا إلا عندما يتوافر أمام الفرد أو الجماعة الموارد المادية والثقافية التي تكفل وجود وسائل المشاركة في الحياة الاجتماعية.
    The State guarantees the right to assistance to the infirm or unfit for work, provides special protection to disabled persons and creates conditions for their involvement in social life. UN وتكفل الدولة حق العاجزين والمواطنين غير القادرين على العمل في الحصول على المساعدة وتقدِّم حماية خاصة للأشخاص ذوي الإعاقة، وتهيئ لهم الظروف التي تمكنهم من المشاركة في الحياة الاجتماعية.
    In pursuance with this constitutional principle, the Republic of Macedonia harmonizes its legislation with international standards on rights of disabled persons, while strengthening the institutional and human capacities necessary for ensuring inclusion of disabled persons in social life. UN وعملاً بهذا المبدأ الدستوري، توائم جمهورية مقدونيا تشريعها مع المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في نفس الوقت الذي تعزز فيه القدرات المؤسسية والبشرية اللازمة لضمان إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة الاجتماعية.
    The lack of proper facilities hampered access to education for children with disabilities, leading to their limited participation in social life. UN كما أن عدم توافر المرافق المناسبة يعرقل حصول الأطفال ذوي الإعاقة على التعليم، ويؤدي بذلك إلى الحد من مشاركتهم في الحياة الاجتماعية.
    This is aimed at targeting sufficient attention to and promoting an independent life and full participation in social life for those who need society’s support and care. UN والغرض من ذلك هو العمل على إيلاء اهتمام كاف، بل الترويح، لفكرة إتاحة حياة مستقلة لﻷشخاص الذين يحتاجون إلى دعم المجتمع ورعايته والسعي إلى مشاركتهم بشكل كامل في حياة المجتمع.
    The knowledge assets of a nation must be placed in a creative and growth-enhancing environment that brings added value: in business, in politics, in social life in general. UN ويجب أن تـُـستثمـر المكتسبات المعرفية لأمة من الأمم في بيئة خلاقة معــزِّزة للنمـو وتجلب قيمة مضافة في مجالات الأعمال التجارية، والسياسة، والحياة الاجتماعية بصورة عامة.
    There are still such acute problems as stigmatization and discrimination of HIV-infected people, maintenance of their health, including treatment of concomitant diseases, social protection of those infected with HIV, and their full participation in the workforce and in social life. UN وما زالت هناك مشاكل حادة مثل الوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس، وصون صحتهم، بما في ذلك معالجة الأمراض المقترنة بهذا الوباء، والحماية الاجتماعية للمصابين بالفيروس، ومشاركتهم التامة في قوة العمل وفي الحياة الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد