ويكيبيديا

    "in somalia and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الصومال وفي
        
    • في الصومال وعن
        
    • في الصومال وعلى
        
    • في الصومال وأن
        
    • في الصومال وإلى
        
    • في الصومال وما
        
    • في الصومال وعزمه
        
    • وفي الصومال
        
    • في الصومال أو
        
    • في الصومال و
        
    • في الصومال وبعثة
        
    • في الصومال وكذلك
        
    • في الصومال ويشكل
        
    • في كل من الصومال
        
    • في الصومال كما يرحب
        
    Unless it does so, the problems in Somalia and in the subregion will continue. UN وإذا لم تفعل، ستستمر المشاكل في الصومال وفي المنطقة دون الإقليمية.
    She therefore reminded the Committee about the plight of Somali children living in Somalia and in refugee camps in Kenya. UN ومن ثم فإنها تذكِّر اللجنة بمحنة الأطفال الصوماليين الذين يعيشون في الصومال وفي مخيمات اللاجئين في كينيا.
    He also undertook a regional tour to promote peace and stability in Somalia and the region. UN كما قام بجولة إقليمية لتعزيز السلام والاستقرار في الصومال وفي المنطقة.
    It requested the Secretary-General to report to the Commission at its fiftysecond session on the situation of human rights in Somalia and the implementation of its resolution. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    Following President Guelleh's briefing, Council members commended the contributions of Djibouti to peace and anti-piracy efforts in Somalia and its abidance by Security Council resolutions pertaining to its border conflict with Eritrea. UN وعقب الإحاطة التي قدمها الرئيس جيله، أثنى أعضاء المجلس على مساهمات جيبوتي في جهود السلام ومكافحة القرصنة في الصومال وعلى التزامها بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالنـزاع على الحدود مع إريتريا.
    The sustained support of the international community, speaking with one voice, is crucial to avert a greater crisis in Somalia and the wider region, and to encourage the Somali parties to overcome their differences through inclusive dialogue. UN فاستمرار الدعم من المجتمع الدولي، الذي يتحدث بصوت واحد، أمر بالغ الأهمية لتحاشي وقوع أزمة أكبر في الصومال وفي المنطقة الأوسع، وتشجيع الأطراف الصومالية على التغلب على الخلافات من خلال إجراء حوار شامل.
    This will entail disarming, demobilizing and reintegrating the militia to ensure peace and security in Somalia and the region at large. UN وسيستلزم هذا الأمر نزع سلاح المليشيات وتسريحها وإعادة إدماجها بغية ضمان السلام والأمن في الصومال وفي المنطقة قاطبة.
    This is what happened in Somalia and in the Republic of Bosnia and Herzegovina in 1992. UN وهذا هو ما حدث في الصومال وفي جمهورية البوسنة والهرسك في عام 1992.
    It would continue to fulfil its international obligations to ensure peace and security in Somalia and in the region as a whole. UN وأضافت أن الحكومة ستواصل الوفاء بالتزاماتها الدولية لضمان السلام والأمن في الصومال وفي المنطقة ككل.
    (iv) A strategy for tackling piracy in Somalia and in the subregion developed UN ' 4` وضع استراتيجية للتصدي للقرصنة في الصومال وفي المنطقة دون الإقليمية
    This has had global implications and has contributed to famines in Somalia and other parts of East Africa. UN ويخلف ذلك آثارا عالمية وقد أسهم في حدوث مجاعات في الصومال وفي أجزاء أخرى من شرق أفريقيا.
    I take this opportunity again to salute the crucial contribution that the Burundian armed forces and police are making to peacekeeping efforts in Somalia with the African Union Mission in Somalia and elsewhere. UN وأغتنم هذه الفرصة مجددا لأحيّي الإسهام الكبير الذي تقدمه القوات المسلحة البوروندية وقوات الشرطة البوروندية في جهود حفظ السلام في الصومال مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفي أماكن أخرى.
    The report also provides an update on the political and security situation in Somalia and the humanitarian and development activities of United Nations programmes and agencies. UN والتقرير يقدِّم أيضا معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية في الصومال وعن الأنشطة الإنمائية والإنسانية التي تضطلع بها برامج الأمم المتحدة ووكالاتها.
    It also requested the Secretary-General to report to the Commission at its fifty-second session on the situation of human rights in Somalia and the implementation of its resolution. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أيضاً أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال وعن تنفيذ قرارها.
    We therefore urge the United States and the international community at large to stay the course in Somalia and to shoulder their responsibility to the Somali people in the hour of their greatest need. UN ومن ثم نحث الولايات المتحدة والمجتمع الدولي كله على مواصلة مهمتهما في الصومال وعلى تحمل مسؤوليتهما تجاه الشعب الصومالي في وقت شدته.
    The Council also requested me to continue to monitor the situation in Somalia and to keep it informed about further developments. UN وطلب المجلس إلي أيضا أن أواصل رصد الحالة في الصومال وأن أبقيه على علم بالتطورات التي تحدث فيما بعد.
    The report is based on information gathered in a survey of relevant humanitarian agencies and clusters active in Somalia and information from the Risk Management Unit in the Office of the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia. UN ويستند التقرير إلى معلومات جمعت في إطار دراسة استقصائية شاركت فيها الوكالات والمجموعات المعنية العاملة في المجال الإنساني في الصومال وإلى معلومات من وحدة إدارة المخاطر التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في الصومال.
    They also reiterated their strong concern at the situation in Somalia and the massive human suffering resulting from it. UN كما كرروا الإعراب عن قلقهم العميق إزاء الحالة في الصومال وما تسفر عنه من معاناة إنسانية بالغة.
    Tragedy and carnage are seemingly endless in Bosnia, in Somalia, and in territories of the former Soviet Union. UN فهناك مأساة ومذابح بلا نهاية فيما يبدو في البوسنة وفي الصومال وفي أراضي الاتحاد السوفياتي السابق.
    None the less, we continued to persevere, both in the efforts to assist in the search for peace in Somalia and in closely coordinating our activities with the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM). UN وعلى الرغم من ذلك، واصلنا المثابرة سواء في ما نبذله من جهود للمساعدة على احلال السلم في الصومال أو في تنسيق أنشطتنا على نحو وثيق مع عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    :: Preparation of 3 oral briefings to the Security Council on contingency planning for the establishment of a possible United Nations peacekeeping operation in Somalia and/or alternative options on the security track UN :: إعداد ثلاث إحاطات شفوية لمجلس الأمن بشأن خطط الطوارئ المتعلقة بإنشاء عملية محتملة تابعة للأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال و/أو خيارات بديلة بشأن المسار الأمني
    Logistical contracts in the United Nations Operation in Somalia and the United Nations Assistance Mission for Rwanda UN عقــود السوقيات في عمليـة اﻷمم المتحـدة في الصومال وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    41. African Union efforts in Somalia and the presence in the region of naval forces of the States members of the Southern African Development Community (SADC) have also contributed to addressing piracy. UN 41 - وأسهم أيضا في التصدي للقرصنة الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في الصومال وكذلك وجود قوات بحرية في المنطقة من الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Welcoming, in this regard, the election of the President on 10 September 2012 and the subsequent appointment of a Prime Minister and Cabinet, and considering that this represents the completion of the transition in Somalia and an important milestone in Somalia's path to more stable and accountable governance, UN وإذ يرحب في هذا الصدد بانتخاب الرئيس في 10 أيلول/سبتمبر 2012 وتعيين رئيس وزراء ومجلس وزراء بعد ذلك، وإذ يرى أن ذلك يمثل نهاية العملية الانتقالية في الصومال ويشكل معلما هاما على الطريق الذي يسلكه الصومال نحو إيجاد حكم أكثر استقرارا وخضوعا للمساءلة،
    The African Union has invested its efforts, both in Somalia and in Darfur, where new ways of cooperation with the United Nations are developing. UN وقد استثمر الاتحاد الأفريقي جهوده في كل من الصومال ودارفور، اللتين تنشأ فيهما أساليب جديدة للتعاون مع الأمم المتحدة.
    9. Welcomes the work undertaken by the independent expert on the situation of human rights in Somalia and his report; UN 9- يرحب بالعمل الذي يقوم به الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال كما يرحب بتقريره؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد