ويكيبيديا

    "in somalia by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الصومال عن طريق
        
    • في الصومال بحلول
        
    • في الصومال من خلال
        
    • في الصومال قدمها
        
    • إلى الصومال بحلول
        
    It also worked to improve the sustainability of fishing in Somalia by increasing the quality and the value of fish and fish products. UN وعملت أيضا على تحسين استدامة صيد الأسماك في الصومال عن طريق زيادة جودة الأسماك والمنتجات السمكية وقيمتها.
    Applauding the initiative taken by His Excellency Ismael Omar Guelleh, President of the Republic of Djibouti, to promote peace and national reconciliation in Somalia by convening the Arta Conference leading to the establishment of a Transitional Government for Somalia, UN وإذ نرحب بالمبادرة التي اتخذها سعادة السيد إسماعيل عمر جيله، رئيس جمهورية جيبوتي من أجل تعزيز السلام والمصالحة الوطنية في الصومال عن طريق دعوته إلى عقد مؤتمر عرطة الذي تمخض عن إنشاء حكومة مؤقتة للصومال،
    The international community should demonstrate its support for the peace process in Somalia by providing the necessary humanitarian and economic assistance, which would serve as an important incentive for national reconciliation in Somalia. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يظهر تأييده لعملية إحلال السلام في الصومال عن طريق توفير المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية اللازمة التي ستكون حافزا هاما على تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    54. It is assumed that the Secretary-General and the Security Council will continue to give priority to the completion of the transition in Somalia by August 2012. UN 54 - يفترض أن يواصل الأمين العام ومجلس الأمن إعطاء الأولوية لإنهاء المرحلة الانتقالية في الصومال بحلول آب/أغسطس 2012.
    In turn, the President of the Council asked the Secretariat for an update of the situation in Somalia by the end of the month, in the hope that the Council would be in a position to support, in the event, the holding of the Conference. UN وطلب رئيس المجلس، بدوره، إلى اﻷمانة العامة تقديم معلومات تكميلية عن الحالة في الصومال بحلول نهاية الشهر، على أمل أن يكون المجلس في وضع يسمح له بتأييد عقد المؤتمر إن حصل ذلك.
    It is therefore important to redouble our efforts to find a comprehensive and sustainable settlement of the situation in Somalia by addressing the root causes of piracy. UN لذلك، علينا أن نضاعف جهودنا لإيجاد تسوية شاملة ومستدامة للحالة في الصومال من خلال معالجة الأسباب الجذرية للقرصنة.
    On 24 September the members of the Security Council held informal consultations to hear a briefing on the situation in Somalia by the Assistant Secretary-General for Political Affairs. UN عقد أعضاء المجلس في 24 أيلول/سبتمبر مشاورات غير رسمية للاستماع إلى إحاطة عن الحالة في الصومال قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    One more battalion from Burundi is expected in Somalia by May 2008, which would bring the total African Union troop presence to more than 3,000. UN ومن المنتظر أن تصل كتيبة أخرى من بوروندي إلى الصومال بحلول أيار/مايو 2008، مما سيرفع إجمالي تواجد جنود الاتحاد الأفريقي إلى أكثر من 000 3.
    WFP and UNICEF responded to the floods in Somalia by using standby arrangements and rapid response mechanisms to deploy boats and organize air drops of food and medicine that greatly contributed to saving lives. UN وقد استجاب برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف للفيضانات التي وقعت في الصومال عن طريق استعمال ترتيبات احتياطية وآليات للاستجابة السريعة في نشر الزوارق وتنظيم عمليات إسقاط اﻷغذية واﻷدوية من الجو مما ساهم مساهمة كبيرة في إنقاذ اﻷرواح.
    The WFP local cereal procurement programme assists farming communities in Somalia by stimulating local grain markets, while its food monetization programme generates financial support for agricultural rehabilitation projects. UN ويساعد برنامج مشتريات الحبوب المحلية لبرنامج اﻷغذية العالمي المجتمعات الزراعية في الصومال عن طريق تشجيع أسواق الحبوب المحلية، بينما يولد برنامج تحويل اﻷغذية إلى نقود التابع لبرنامج اﻷغذية العالمي الدعم المالي لمشاريع اﻹنعاش الزراعي.
    For instance, the Organization is supporting the constitution-making process in Somalia by organizing an induction seminar for the Constitution Committee of Somalia's Transitional Federal Parliament, and providing human rights advice to the Independent Federal Constitution Commission. UN فعلى سبيل المثال، تقدم المنظمة الدعم إلي عملية وضع الدستور في الصومال عن طريق تنظيم حلقة دراسية توجيهية للجنة الدستور في البرلمان الاتحادي الانتقالي في الصومال، ونقوم بإسداء المشورة للجنة الدستور الاتحادية المستقلة بشأن حقوق الإنسان.
    At that time, Asmara was seeking to open a " second front " against Ethiopia in Somalia by assisting militias and armed groups opposed to the presence of Ethiopia in Somalia. UN وكانت أسمرة تسعى آنذاك إلى فتح " جبهة ثانية " مناوئة لإثيوبيا في الصومال عن طريق مساعدة الميليشيات والجماعات المسلحة التي تعارض الوجود الإثيوبي في الصومال.
    (b) To support dialogue and reconciliation in Somalia by assisting with the free movement, safe passage and protection of all those involved with the peace and reconciliation process in Somalia; UN (ب) دعم الحوار والمصالحة في الصومال عن طريق مساعدة جميع الجهات المشاركة في عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة في الصومال بضمان حرية تنقلها وكفالة مرورها الآمن وحمايتها؛
    (a) To support dialogue and reconciliation in Somalia by assisting with the free movement, safe passage and protection of all those involved with the process referred to in paragraphs 1 to 5; UN (أ) دعم الحوار والمصالحة في الصومال عن طريق المساعدة على كفالة حرية التنقل والمرور الآمن والحماية لجميع المشاركين في العملية المشار إليها في الفقرات من1 إلى 5؛
    (a) To support dialogue and reconciliation in Somalia by assisting with the free movement, safe passage and protection of all those involved with the process referred to in paragraphs 1, 2 and 3; UN (أ) دعم الحوار والمصالحة في الصومال عن طريق المساعدة على كفالة حرية التنقل والمرور الآمن والحماية لجميع المشاركين في العملية المشار إليها في الفقرات 1 و 2 و 3؛
    In my report, I underlined to the Somali leaders that the international commitment to assist Somalia could not continue indefinitely and that it was essential that they redouble their efforts to reach agreement on the basis of pluralism and mutual tolerance so that the international community could regain confidence that it would be able to complete its mission in Somalia by March 1995. UN وفي تقريري، أكدت للقادة الصوماليين أن الالتزام الدولي بمساعدة الصومال لا يمكن أن يستمر الى أجل غير مسمى وأن من الضروري أن يضاعفوا جهودهم للتوصل الى اتفاق على أساس التعددية الحزبية والتسامح المتبادل كي تعود الثقة للمجتمع الدولي في قدرته على إتمام مهمته في الصومال بحلول آذار/مارس ١٩٩٥.
    In my report, I underlined to the Somali leaders that the international commitment to assist Somalia could not continue indefinitely and that it was essential that they redoubled their efforts to reach agreement on the basis of pluralism and mutual tolerance so that the international community could regain confidence that it would be able to complete its mission in Somalia by March 1995. UN وفي تقريري، أكدت للقادة الصوماليين أن الالتزام الدولي بمساعدة الصومال لا يمكن أن يستمر الى أجل غير مسمى وأن من الضروري أن يضاعفوا جهودهم للتوصل الى اتفاق على أساس التعددية الحزبية والتسامح المتبادل كي تعود الثقة للمجتمع الدولي في قدرته على إتمام مهمته في الصومال بحلول آذار/مارس ١٩٩٥.
    It is essential that Somali political leaders redouble their efforts to reach agreement on a basis of pluralism and mutual tolerance so that the international community can regain confidence that it will be able to complete its mission in Somalia by March 1995. UN وإنه لمن اﻷهمية بمكان أن يضاعف القادة الصوماليون السياسيون جهودهم للتوصل الى اتفاق يقوم على التعددية والتسامح المتبادل بحيث يستعيد المجتمع الدولي ثقته في أنه يستطيع إنجاز مهمته في الصومال بحلول آذار/مارس ١٩٩٥.
    The Secretariat-General is fully prepared to participate in averting the risk of famine in Somalia by: UN والأمانة العامة على كامل الاستعداد للإسهام في درء مخاطر المجاعة في الصومال من خلال ما يلي:
    :: We urge Member States and the States of the world to strengthen their presence in Somalia by reopening their diplomatic missions in Mogadishu in order to express their support, awaken hope and confidence in the hearts of the Somali people, and support national unity. UN نحّث الدول الأعضاء ودول العالم إلى تعزيز تواجدها في الصومال من خلال إعادة فتح بعثاتها الدبلوماسية في مقديشو للتعبير عن المساندة وبعث الأمل والثقة في نفوس أبناء الشعب الصومالي ودعم وحدته الوطنية.
    Proposal 25: To strengthen the rule of law in Somalia by establishing a court system comprising a specialized court in Puntland, a specialized court in Somaliland and an extraterritorial Somali specialized court UN الاقتراح رقم 25: تعزيز سيادة القانون في الصومال من خلال وضع نظام قضائي يتألف من محكمتين متخصصتين إحداهما في بونتلاند والأخرى في صوماليلاند وإنشاء محكمة متخصصة صومالية تتجاوز ولايتها النطاق الإقليمي
    On 18 June, the Council held informal consultations to hear a briefing on the situation in Somalia by the outgoing Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Ahmedou Ould-Abdallah. UN في 18 حزيران/يونيه، عقد المجلس مشاورات غير رسمية ليستمع إلى إحاطة بشأن الحالة في الصومال قدمها الممثل الخاص للأمين العام للصومال المنتهية ولايته، أحمدو ولد عبد الله.
    1. Decides to establish the United Nations Assistance Mission in Somalia by 3 June 2013, under the leadership of a Special Representative of the Secretary-General for Somalia, for an initial period of 12 months, with the intention to renew for further periods as appropriate, and in accordance with the recommendation of the Secretary-General; UN 1 - يقرر إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال بحلول 3 حزيران/يونيه 2013، تحت قيادة ممثل خاص للأمين العام للصومال، لفترة أولية مدتها 12 شهرا، مع اعتزام تجديدها لفترات إضافية حسب الاقتضاء، وفقا لتوصية الأمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد