Accordingly, the Guide addresses in some detail the effect of a security right on the obligation of the debtor of the receivable. | UN | وبالتالي، يتناول الدليل بشيء من التفصيل مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق. |
The report covers in some detail the measures adopted in that connection in regard to children and school students, as well as the role of the media. | UN | وتناول التقرير بشيء من التفصيل الإجراءات المتخذة في هذا المجال للأطفال، ولطلاب المدارس، ودور الإعلام في هذا المجال. |
The representative of the Secretariat outlined in some detail the issues discussed in the documentation on the subitem. | UN | قدمت ممثلة الأمانة بشيء من التفصيل المسائل التي تناولتها الوثائق المتعلقة بهذا البند الفرعي. |
The paragraphs below summarise, in some detail, the findings and make some recommendations for consideration in the ongoing implementation of the RBM methodology. | UN | وتلخص الفقرات الواردة أدناه بقدر من التفصيل الاستنتاجات وتقدّم توصيات للنظر فيها أثناء عملية التنفيذ الجارية لمنهجية الإدارة القائمة على النتائج. |
14. The Note on International Protection presented at last year's session of the Executive Committee focused on the 1951 Convention itself and addressed in some detail the practical application of key areas and standards. | UN | 14 - وقد ركزت المذكرة بشأن الحماية الدولية() التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية في دورتها في العام الماضي على اتفاقية عام 1951 نفسها، وتناولت بقدر من الإسهاب التطبيق العملي لمجالات ومعايير أساسية. |
Accordingly, I consider in some detail the facts relating to this particular request and the relative interests of the General Assembly and Security Council. | UN | وبناء على ذلك، سأنظر ببعض التفصيل في الوقائع المتصلة بهذا الطلب بالذات والمصالح النسبية للجمعية العامة ومجلس الأمن. |
The Panel finds it appropriate to set out in some detail the circumstances in which the Portfolio Loss and the Borrowing Costs arose. | UN | ويرى الفريق أن من الملائم بيان الظروف التي نشأت فيها هذه الخسائر والتكاليف، بشيء من التفصيل. |
The State party addresses in some detail the various discrepancies in the complainant's accounts of his experiences. | UN | وتتناول الدولة الطرف بشيء من التفصيل مختلف أوجه التناقض في روايات الشاكي لتجاربه. |
At its last session the General Assembly discussed in some detail the plight of disabled people. | UN | لقد ناقشت الجمعية العامة بشيء من التفصيل في دورتها الماضية، محنة المعقوين. |
The CMO addressed in some detail the many aspects of the drug problem, serving as a useful guideline for planners at the national and international levels. | UN | وقد عالج المخطط الشامل المتعدد التخصصات بشيء من التفصيل الجوانب الكثيرة لمشكلة المخدرات، وكان بمثابة مبادئ توجيهية مفيدة للمخططين على الصعيدين الوطني والدولي. |
This is a study in the emerging area of fertility analysis that aims to develop a new methodology to measure the impact of family-planning programmes through the study of the family-building process which examines in some detail the nature of parity-specific fertility behaviour. | UN | وهذه دراسة في ذلك المجال الناشئ المتعلق بتحليل الخصوبة، وهي تهدف إلى استحداث منهجية جديدة لقياس أثر برامج تنظيم اﻷسرة من خلال دراسة عملية بناء اﻷسرة التي تمحص بشيء من التفصيل طبيعة سلوك الخصوبة المتماثل على نحو محدد. |
In this connection, the Advisory Committee recalls paragraph 57 of resolution 67/255, in which the Assembly sets out, in some detail, the elements to be covered by the Secretary-General in his comprehensive report on mobility. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 57 من القرار 67/255، التي تحدد فيها الجمعية بشيء من التفصيل العناصر التي ينبغي أن يدرجها الأمين العام في تقريره الشامل عن التنقل. |
In that report, I described in some detail the reasons why it did not prove possible to bring those efforts to fruition, and outlined my views on the way ahead. | UN | وقد شرحت في ذلك التقرير بشيء من التفصيل الأسباب التي حالت دون وصول هذه الجهود إلى نتيجة موفقة، وأوجزت وجهات نظري فيما يتعلق بالمستقبل. |
The report records in some detail the severe hardships suffered by the Palestinian civilian population as a result of IDF actions. | UN | ويسجل التقرير بشيء من التفصيل الصعوبات الشديدة التي يعانيها السكان الفلسطينيون المدنيون نتيجة أعمال جيش الدفاع الإسرائيلي. |
In earlier reports to the General Assembly and the Commission, the Independent Expert discussed in some detail the substance and scope of these Agreements and would refer to them in matters relating to general consideration of the subject. | UN | وفي التقارير السابقة المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى اللجنة ناقش الخبير المستقل بشيء من التفصيل جوهر ونطاق هذه الاتفاقات وسيرجع إليها في المسائل المتعلقة بالنظر العام في هذا الموضوع. |
Resolution 57/337 also set out in some detail the roles of Member States and the principal organs of the United Nations. | UN | وقد أوضح القرار 57/337 أيضا بشيء من التفصيل أدوار الدول الأعضاء والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Following the Secretariat's introduction, the President reviewed in some detail the provisions of the draft decision on the item. | UN | وبعد تقديم الأمانة استعرض الرئيس بقدر من التفصيل أحكام مشروع المقرر بشأن هذا البند. |
The contracting authority should set forth in some detail the manner in which the bidders have to demonstrate their capability to sustain the financing requirements for the engineering, construction and operational phases of the project. | UN | وينبغي للهيئة المتعاقدة أن تبين بقدر من التفصيل ما يتعين على مقدمي العروض اتباعه من أسلوب لاثبات قدرتهم على مواصلة تلبية المتطلبات المالية لمراحل المشروع الهندسية والانشائية والتشغيلية . |
The regulations may set forth in some detail the manner in which the project consortia have to demonstrate their capability to sustain the financing requirements for the engineering, construction and operational phases of the project. | UN | وقد تحدد اللوائح التنظيمية بقدر من التفصيل الطريقة التي يتعين بها على اتحادات المشروع أن تثبت مقدرتها على مواصلة الوفاء بمتطلبات التمويل طوال مراحل هندسة المشروع وتشييده وتشغيله . |
14. The Note on International Protection presented at last year's session of the Executive Committee focused on the 1951 Convention itself and addressed in some detail the practical application of key areas and standards. | UN | 14- وقد ركزت المذكرة بشأن الحماية الدولية(7) التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية في دورتها في العام الماضي على اتفاقية عام 1951 نفسها، وتناولت بقدر من الإسهاب التطبيق العملي لمجالات ومعايير أساسية. |
The initial section of this report will consider in some detail the path from Cairo to Beijing. | UN | وستنظر اﻷقسام اﻷولية من هذا التقرير ببعض التفصيل في الدرب من القاهرة الى بيجينغ. |