ويكيبيديا

    "in some european countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعض البلدان الأوروبية
        
    • وفي بعض البلدان الأوروبية
        
    • في بعض الدول الأوروبية
        
    • في بلدان أوروبية أخرى
        
    Participants also agreed that in some European countries there was a need for dedicated financial resources to support Article 6 related activities. UN واتفق المشاركون كذلك على أن في بعض البلدان الأوروبية ثمة حاجة إلى تخصيص موارد مالية لدعم الأنشطة المتصلة بالمادة 6.
    Today, in some European countries, up to 90 per cent of the narcotic drugs consumed originate in Afghanistan. UN واليوم نجد أن ٩٠ في المائة من المخـــدرات المستهلكة في بعض البلدان الأوروبية تأتي من أفغانستان.
    Racist tendencies in some European countries could not be attributed to illiteracy but rather to the content of education programmes, to which increasing attention should be paid. UN فالاتجاهات العنصرية في بعض البلدان الأوروبية لا يمكن أن تُعزى إلى الأميّة وإنما إلى جوهر البرامج التعليمية، التي ينبغي توجيه المزيد من الاهتمام إليها.
    33. in some European countries bordering the Mediterranean, UNHCR provided support to strengthen reception capacity so that asylum-seekers were rapidly identified and protection claims channelled into asylum procedures. UN 33- وفي بعض البلدان الأوروبية المطلة على البحر الأبيض المتوسط، قدمت المفوضية الدعم في سبيل تعزيز القدرة على الاستقبال حتى يجري التعرف بسرعة على ملتمسي اللجوء وتوجيه طلبات الحماية نحو إجراءات اللجوء.
    Experts indicated that flexible working arrangements have been linked to higher fertility rates in some European countries. UN وأشار الخبراء إلى وجود علاقة بين ترتيبات العمل المرنة وارتفاع معدلات الخصوبة في بعض الدول الأوروبية.
    What is more, the measures currently being debated in some European countries can only aggravate this trend. UN والأخطر من ذلك أن التدابير التي يجري التباحث بشأنها في بعض البلدان الأوروبية لا يمكن أن تؤدي إلا إلى تفاقم هذا الاتجاه.
    That rate now ranges from under 2 per cent in some European countries to over 80 per cent in Africa. UN ويتراوح هذا المعدل حاليا بين أقل من 2 في المائة في بعض البلدان الأوروبية وأكثر من 80 في المائة في أفريقيا.
    That rate now ranges from under 2 per cent in some European countries to over 80 per cent in Africa. UN ويتراوح هذا المعدل حاليا بين أقل من 2 في المائة في بعض البلدان الأوروبية وأكثر من 80 في المائة في أفريقيا.
    The most likely scenario is continued low growth in Europe and even recession in some European countries. UN وأرجح السيناريوهات هو استمرار معدل النمو المنخفض في أوروبا، بل وحدوث انتكاس في بعض البلدان الأوروبية.
    As the international community paid tribute to role of the allied forces and their sacrifices, it should also recall that the war brought about painful divisions and crimes against humanity in some European countries. UN وفي الوقت الذي يثنى فيه المجتمع الدولي على دور القوات المتحالفة وتضحياتها، فينبغي أن يشير أيضا إلى أن الحرب سببت انقسامات مؤلمة وجرائم ضد الإنسانية في بعض البلدان الأوروبية.
    In addition, violence against women and girls remains invisible and underestimated as a structural phenomenon because of the lack of official data, both at the European Union level and in some European countries. UN وبالإضافة إلى ذلك، يظل العنف ضد النساء والفتيات غير مرئي ويقدر بأقل من حقيقته كظاهرة هيكلية، وذلك بسبب عدم وجود بيانات رسمية، سواء على مستوى الاتحاد الأوروبي أو في بعض البلدان الأوروبية.
    Renewable energy programmes in some European countries like Spain are merely ten years old but have already created several hundred thousand jobs. UN بعض برامج الطاقة المتجددة في بعض البلدان الأوروبية مثل أسبانيا التي لا يتجاوز عمرها عشر سنوات تمكنت الآن من خلق عدة مئات الآلاف من الوظائف.
    20. Heterosexual sex is now the main mode of HIV transmission in some European countries. UN 20 - وتشكل الآن المعاشرة الجنسية بين الجنسين أهم وسيلة لانتقال فيروس نقص المناعة البشرية في بعض البلدان الأوروبية.
    As a result, workers' cooperatives are destined to remain on the margins of society, even if they are successful, as it is the case in some European countries. UN ويترتب على ذلك أن يحكم على تعاونيات العاملين بالبقاء على هامش المجتمع، حتى وإن كانت ناجحة، كما هو الحال في بعض البلدان الأوروبية.
    The sovereign debt crisis in some European countries contributed to a significant fall in global equity markets in May and June 2010. UN وساهمت أزمة الدين السيادي في بعض البلدان الأوروبية في هبوط ملحوظ في أسواق الأسهم العالمية في أيار/مايو وحزيران/ يونيه 2010.
    In the wake of the events of 11 September, the rise in the phenomena of racism and xenophobia in some European countries is believed to have reached even greater heights. UN 16- وغداة أحداث 11 أيلول/سبتمبر يُعتقد أن تصاعد ظاهرتي العنصرية وكره الأجانب في بعض البلدان الأوروبية قد استفحل.
    Indeed the unrest occurring in some European countries provided evidence that poverty was a serious problem also in the North, creating social exclusion, loss of dignity, anger and tension which, if not dealt with, could generate uncontrolled violence. UN والقلاقل التي تحدث في بعض البلدان الأوروبية توفّر في الواقع دليلا على أن الفقر يمثل مشكلة خطيرة أيضا في الشمال، فهو يسبب الاستبعاد الاجتماعي وفقد الكرامة وإثارة الغضب والتوتر، مما قد يولّد عنفا لا يمكن كبحه إذا لم تجر معالجته.
    The higher popularity of traditional methods in the developed world reflects the continuing influence of patterns of fertility control established before modern contraceptive methods were invented and also the limited availability of newer methods in some European countries. UN ويعكس ارتفاع مستويات استخدام هذه الطرق في مناطق العالم المتقدم النمو استمرار أثر أنماط ضبط الخصوبة التي كانت قد استقرت قبل اختراع وسائل منع الحمل الحديثة وكذلك محدودية توافر الطرق الأحدث في بعض البلدان الأوروبية.
    Social cooperatives are especially widespread in some European countries and in Canada but are also emerging as important institutions in other regions of the world. UN وتنتشر التعاونيات الاجتماعية على نطاق واسع خاصة في بعض الدول الأوروبية وفي كندا، ولكنها تبرز أيضا كمؤسسات هامة في مناطق أخرى من العالم.
    He also notes that other European countries have issued residence cards with photographs of Sikhs wearing turbans and that it is difficult to understand how a person wearing a turban can be considered identifiable in some European countries but not in France. UN ويلاحظ أيضاً أن بلداناً أوروبية أخرى سلمت تصاريح إقامة تحمل صوراً لأشخاص من السيخ يرتدون عمائم() وأن من الصعب فهم الأسباب التي تجعل من الممكن التعرف على هوية شخص يرتدي عمامة في بلدان أوروبية أخرى وليس في فرنسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد