ويكيبيديا

    "in some least developed countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعض أقل البلدان نموا
        
    • في بعض أقل البلدان نمواً
        
    • في بعض من أقل البلدان نمواً
        
    These obstacles are particularly acute in some least developed countries and small island developing States. UN وتشتد هذه العقبات بشكل خاص في بعض أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    The multiplication of institutional innovations such as social safety nets contributed in part to improved food availability, access and adequacy in some least developed countries. UN وساهم تزايد الابتكارات المؤسسية، من قبيل شبكات الأمان الاجتماعي، جزئيا في تحسُّن توافر الغذاء وإمكانية الحصول عليه وكفايته في بعض أقل البلدان نموا.
    The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. UN وما حدث من تحسن في الأداء الاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا لم يكن له إلا أثر محدود من حيث إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. UN وما حدث من تحسن في الأداء الاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا لم يكن له إلا أثر محدود من حيث إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    He highlighted examples from the NAPA process in some least developed countries (LDCs) such as Bangladesh as a catalyst for mainstreaming adaptation concerns into planning stages. UN وأبرز أمثلة من عملية برامج العمل الوطنية للتكيُّف في بعض أقل البلدان نمواً مثل بنغلاديش، باعتبار هذه العملية حفّازاً لجعل شواغل التكيُّف في صلب مراحل التخطيط.
    3. Remains concerned over the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries through a strong commitment to the objectives, goal and targets of the Programme of Action; UN 3 - يعرب عن استمرار قلقه من عدم كفاية وتفاوت التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ويؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه، واستمرار هشاشة الوضع الاجتماعي الاقتصادي في بعض من أقل البلدان نمواً من خلال الالتزام بقوة بأهداف برنامج العمل ومرماه وغاياته؛
    The improved economic performance in some least developed countries had a limited impact on employment creation and poverty reduction. UN وما حدث من تحسن في الأداء الاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا لم يكن له إلا أثر محدود من حيث إيجاد فرص العمل والحد من الفقر.
    59. Climate change has already slowed development in some least developed countries. UN 59 - لقد أدى تغير المناخ بالفعل إلى تباطؤ وتيرة التنمية في بعض أقل البلدان نموا.
    Outside Africa, recent years have seen unrest in some least developed countries in Asia, as well as periodic resurgences of violence in Haiti. UN وخارج أفريقيا، شهدت السنوات الأخيرة اضطرابات في بعض أقل البلدان نموا في آسيا، كما تتجدد أعمال العنف بين فترة وأخرى في هايتي.
    There has been progress in some least developed countries. UN وأحرز تقدم في بعض أقل البلدان نموا.
    These shifts are associated with fledgling structural changes in some least developed countries. UN وترتبط هذه التحولات بالتغيرات الهيكلية الناشئة في بعض أقل البلدان نموا().
    3. Remains concerned over the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries through a strong commitment to the objectives, goal and targets of the Programme of Action; UN 3 - يعرب عن استمرار قلقه بشأن عدم كفاية وتفاوت التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه واستمرار الحالة الاجتماعية والاقتصادية الهشة في بعض أقل البلدان نموا من خلال التزام قوي بأهداف برنامج العمل ومرماه وغاياته؛
    6. Remains concerned, however, about the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address, within the time frame set by the Programme of Action, areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries, through a strong commitment to the objectives, goals and targets of the Programme of Action; UN 6 - لا يزال يساوره القلق، مع ذلك، إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة القيام، ضمن الإطار الزمني الذي حدده برنامج العمل، بمعالجة مواطن الضعف في تنفيذه ومعالجة استمرار هشاشة الوضع الاجتماعي والاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا من خلال التزام قوي بمقاصد برنامج العمل وأهدافه وغاياته؛
    5. Remains concerned about the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address, within the time frame set by the Programme of Action, areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries through a strong commitment to the objectives, goals and targets of the Programme of Action; UN 5 - لا يزال يساورها القلق إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أُحرز في تنفيذ برنامج العمل وتؤكد ضرورة معالجة مواطن الضعف في تنفيذه، ضمن نطاق الإطار الزمني الذي حدده هذا البرنامج، وكذلك معالجة استمرار هشاشة الوضع الاجتماعي والاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا من خلال الالتزام بشكل راسخ بمقاصد برنامج العمل وأهدافه وغاياته؛
    5. Remains concerned about the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address, within the time frame set by the Programme of Action, areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries through a strong commitment to the objectives, goals and targets of the Programme of Action; UN 5 - لا يزال يساورها القلق إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل، وتؤكد ضرورة القيام، ضمن الإطار الزمني الذي حدده برنامج العمل، بمعالجة مواطن الضعف في تنفيذه ومعالجة استمرار هشاشة الوضع الاجتماعي والاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا من خلال التزام قوي بمقاصد برنامج العمل وأهدافه وغاياته؛
    6. Remains concerned, however, about the insufficient and uneven progress achieved in the implementation of the Programme of Action, and stresses the need to address, within the time frame set by the Programme of Action, areas of weakness in its implementation and the continued precarious socio-economic situation in some least developed countries, through a strong commitment to the objectives, goals and targets of the Programme of Action; UN 6 - لا يزال يساوره القلق إزاء التقدم غير الكافي والمتفاوت الذي أحرز في تنفيذ برنامج العمل، ويؤكد ضرورة القيام، ضمن الإطار الزمني الذي حدده برنامج العمل، بمعالجة مواطن الضعف في تنفيذه ومعالجة استمرار هشاشة الوضع الاجتماعي والاقتصادي في بعض أقل البلدان نموا من خلال التزام قوي بمقاصد برنامج العمل وأهدافه وغاياته؛
    74. Some important policy areas did not receive the adequate measure of attention in the Programme of Action, including the areas of agriculture, employment and ICT, and the special needs arising from fragile and conflict situations in some least developed countries. UN 74 - ولم تلق بعض المجالات السياساتية الهامة القدر الكافي من الاهتمام في برنامج عمل بروكسل، بما في ذلك مجالات الزراعة، والعمالة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والاحتياجات الخاصة الناشئة عن حالات الضعف والنزاع في بعض أقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد