have declined in North America and Europe, but have risen in South and Central America. | UN | وانخفض عدد الضبطيات في أمريكا الشمالية وأوروبا، ولكنه ارتفع في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
The Regional Programme for Latin America should take careful account of the integration that had taken place in South and Central America. | UN | وينبغي للبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية أن يضع في الحسبان بعنايةٍ التكاملَ الذي جرى في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
For 1993, the amount of Ecu 105 million was allocated for regional cooperation in South and Central America. | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٣، خصص مبلغ قدره ١٠٥ مليون وحدة نقدية أوروبية للتعاون الاقليمي في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
in South and Central America and the Caribbean, the reported levels of cocaine use remained high. | UN | 37- في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والكاريبي، بقيت مستويات تعاطي الكوكايين المبلَّغ عنها مرتفعة. |
The interregional focus of the project places its main emphasis on Asia and Southern Africa, whereas project work in South and Central America is complementary to the activities of the ILO offices in the region. | UN | وينصب التركيز اﻷقاليمي للمشروع أساسا على منطقة آسيا والجنوب اﻷفريقي، في حين أن العمل المضطلع به في إطار المشروع في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى يعتبر تكميليا ﻷنشطة مكاتب منظمة العمل الدولية في المنطقة. |
in South and Central America, UNHCR consolidated a number of its offices, which had, during the 1970s in particular, been among the most active in the world. | UN | وفي أمريكا الجنوبية والوسطى عززت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين عددا من مكاتبها التي كانت تُعد من بين أنشط المكاتب في العالم خاصة في السبعينات. |
In 2006, around 400 metric tonnes of ant baits (sulfluramid 0.3%) were exported to 13 countries in South and Central America. | UN | وفي عام 2006، تم تصدير حوالي 400 طن متري من الطعم السام للنمل (سلفلوراميد 3,. في المائة) إلى 13 بلداً في جنوب ووسط أمريكا. |
in South and Central America and the Caribbean, reported levels of cocaine use remained high. | UN | 33- ظلت مستويات تعاطي الكوكايين المبلغ عنها في أمريكا الجنوبية والوسطى والكاريبي مرتفعة. |
60. Programmes to combat desertification in South and Central America were presented. | UN | 60- وعُرِضت برامج مكافحة التصحر في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
The interregional focus of the project places its main emphasis on Asia and Southern Africa, whereas project work in South and Central America is complementary to the activities of the ILO offices in the region. | UN | والمحور الأقاليمي للمشروع يركز بصورة رئيسية على آسيا والجنوب الأفريقي في حين أن عمل المشروع في أمريكا الجنوبية والوسطى يعتبر مكملا لأنشطة مكاتب المنظمة في المنطقة. |
UNCTAD's EMPRETEC Programme was strengthened in South and Central America and Anglophone and Francophone Africa. | UN | 36- وتم تعزيز برنامج الأونكتاد لتطوير المشاريع " إمبريتيك " في أمريكا الجنوبية والوسطى وفي بلدان أفريقيا الناطقة بالإنكليزية والفرنسية. |
There are relatively few examples of NGOs running prisons -- mainly in South and Central America -- and these have not been subject to independent assessment. | UN | وهناك أمثلة قليلة نسبيا على منظمات غير حكومية تدير سجونا - في أمريكا الجنوبية والوسطى أساسا - لكنها لم تخضع لتقييم مستقل. |
36. The intraregional trade in South and Central America accounts for a quarter of the total exports from the region, although there is significant variation in the export destinations of the countries in the region. | UN | 36 - وتمثل التجارة بين بلدان المنطقة الواحدة في أمريكا الجنوبية والوسطى ربع مجموع صادرات المنطقة، رغم وجود تباين كبير في الوجهات النهائية لصادرات بلدان هذه المنطقة. |
Global distribution of cocaine seizures, 2001 and 2002 73. Measured in consumption units, cocaine was the third most seized drug in Europe, after cannabis resin and heroin, the second most seized drug in North America, after cannabis herb, and the most seized drug in South and Central America. | UN | 73- وكان الكوكايين، مقاسا بوحدات الاستهلاك، هو العقار الثالث في الترتيب من حيث حجم الكميات التي ضبطت في أوروبا، بعد راتنج القنب والهيروين، والثاني في الترتيب في أمريكا الشمالية، بعد عشبة القنب، والأول في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
The misuse of tranquillizers and sedatives was particularly high among females: according to data for 2005-2010 from 8 countries in South and Central America and 14 countries in Europe, the prevalence of tranquillizer and sedative use among females exceeded that of males. | UN | وكانت نسبة إساءة استعمال المسكِّنات والمهدِّئات مرتفعة بصورة خاصة بين الإناث، فوفقا للبيانات عن الفترة 2005-2010 الواردة من 8 بلدان في أمريكا الجنوبية والوسطى و14 بلدا في أوروبا، فاق انتشار() المهدِّئات والمسكِّنات بين الإناث مثيله لدى الذكور. |
An intercomparison exercise involving all the Dobson instruments in South and Central America is planned in Buenos Aires towards the end of 2009 or early 2010. | UN | (ب) من المقرّر أن يتم في بوينس آيرس في نهاية عام 2009 أو في بداية عام 2010 إجراء عملية مقارنة لجميع أجهزة دوبسون في أمريكا الجنوبية والوسطى. |
" The Comparative Arab Report on implementing the recommendations of the United Nations Secretary-General's study on violence against children " and the regional mappings conducted in South and Central America are sound outcomes of this process. | UN | ومن النتائج الجيدة لهذه العملية " التقرير العربي المقارن عن مدى إعمال توصيات دراسة الأمين العام للأمم المتحدة بشأن وقف العنف ضد الأطفال " وأعمال التخطيط الإقليمية التي جرت في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى. |
The meeting included the participation of young advocates representing networks of children and adolescents in the region and was marked by the launch of the regional analytical mappings conducted in South and Central America and the child-friendly version of the South American roadmap. | UN | وتضمن الاجتماع مشاركة شباب من الدعاة الممثلين لشبكات معنية بالأطفال والمراهقين في المنطقة، وتميز بإطلاق أعمال التخطيط التحليلي الإقليمية التي جرت في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى والنسخة الملائمة للأطفال لخريطة الطريق الخاصة بأمريكا الجنوبية. |
The European Epilepsy Day has been created and will be observed annually on the second Monday of February, while the Latin American Epilepsy Day is celebrated annually on 9 September by the organization's members in South and Central America. | UN | وقد أُنشئ يوم الصرع الأوروبي وسيتم الاحتفال به سنويا في ثاني أيام الاثنين من شهر شباط/فبراير، في حين يحتفل أعضاء المنظمة في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى بيوم الصرع الأمريكي اللاتيني سنويا في يوم 9 أيلول/سبتمبر. |
32. In 2012, the United Nations Office on Drugs and Crime provided targeted legislative assistance and legal drafting support for the implementation of the Firearms Protocol to selected countries in South and Central America, South-Eastern Europe and West Africa, and promoted enhanced civil society participation in this process. | UN | 32 - وفي عام 2012، قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مساعدة تشريعية محددة الأهداف ودعما في الصياغة القانونية من أجل تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية إلى مجموعة مختارة من البلدان في أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى وجنوب شرق أوروبا وغرب أفريقيا، وشجع على تعزيز مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية. |
In 2006, around 400 tonnes of ant baits (sulfluramid 0.3%) were exported to 13 countries in South and Central America. | UN | وفي عام 2006، تم تصدير حوالي 400 طن متري من الطعم السام للنمل (السلفلوراميد 3,. في المائة) إلى 13 بلداً في جنوب ووسط أمريكا. |