In the past two weeks alone, Israel had launched 6,000 mortar shells against targets in southern Lebanon. | UN | وخلال اﻷسبوعين اﻷخيرين فقط، صبت إسرائيل ٠٠٠ ٦ قذيفة هاون على أهداف في جنوب لبنان. |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and western Bekaa | UN | حالة حقوق الانسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Planning is under way to transfer full responsibility for mine action in southern Lebanon to the National Demining Office. | UN | ويجري التخطيط لنقل كامل المسؤولية عن الإجراءات المتعلقة بالألغام في الجنوب اللبناني إلى المكتب الوطني لإزالة الألغام. |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق الانسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and western Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and West Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and west Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
As recent events have eloquently manifested, the continued presence of an occupying force in southern Lebanon is a constant source of violence. | UN | وحسبما أظهرت أحداث اﻵونة القريبة بكل وضوح، فإن استمرار وجود قوة قائمة بالاحتلال في جنوب لبنان يمثل مصــدرا دائما للعنف. |
Human rights situation in southern Lebanon and western Bekaa | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and west Bekaa | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and west Bekaa | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and western Bekaa | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Human rights situation in southern Lebanon and western Bekaa | UN | حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
The United Nations border line also leaves the Shabaa farmlands outside UNIFIL's area of operation in southern Lebanon. | UN | كما يترك هذا الخط مزارع شبعا خارج إطار منطقة عمليات القوات الدولية العاملة في الجنوب اللبناني. |
It is estimated that 30,000 homes were destroyed throughout the country, particularly in southern Lebanon and the suburbs of Beirut. | UN | وتشير التقديرات إلى تدمير 000 30 منزل في أنحاء البلد، ولا سيما في جنوبي لبنان وضواحي بيروت. |
What followed was 34 days of continued rocket attacks on northern Israeli communities, launched by Hizbullah terrorists in southern Lebanon. | UN | وأعقب ذلك 34 يوما من الاعتداءات المتواصلة بالصواريخ على بلدات إسرائيل الشمالية التي شنها إرهابيو حزب الله من جنوب لبنان. |
in southern Lebanon women's community centres are being created. | UN | وفي جنوب لبنان يجري إنشاء مراكز نسائية في المجتمعات المحلية. |
Objective: To restore international peace and security in southern Lebanon | UN | الهدف: إعادة السلام والأمن الدوليين إلى جنوب لبنان |
Improving sustainable agriculture for Palestine refugee camps and gatherings in southern Lebanon | UN | تحسين الزراعة المستدامة لصالح اللاجئين الفلسطينيين في المخيمات والتجمات بجنوب لبنان |
Censuring the Israeli attacks, in southern Lebanon and western Bekaa, which cause death and injuries among civilians, displace families and destroy dwellings and properties, | UN | وإذ تستنكر الهجمات الإسرائيلية على جنوب لبنان والبقاع الغربي والتي تسفر عن وقوع قتلى وجرحى بين المدنيين وتهجير العائلات وتدمير المنازل والممتلكات، |
In the Golan Heights, in southern Lebanon, in Cyprus, in the State of Jammu and Kashmir, and in Western Sahara, United Nations peacekeepers oversaw the cessation of hostilities, while more durable, political solutions were being pursued. | UN | ففي مرتفعات الجولان وجنوب لبنان وقبرص وولاية جامو وكشمير وغرب الصحراء الكبرى، أشرف حفظة السلام التابعون للأمم المتحدة على وقف الأعمال القتالية، بينما يجري السعي إلى إيجاد حلول سياسية أكثر دواما. |
The Council was briefed by Mr. Wolfgang Weisbrod-Weber, Director of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations, following which the members of the Council exchanged views on recent incidents in southern Lebanon in late June and early July in which UNIFIL's freedom of movement was impeded. | UN | وقدم السيد وولفغانغ فيسبرود فيبر، مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس، أجرى أعضاء المجلس في أعقابها تبادلا للآراء بشأن الحوادث الأخيرة التي شهدها جنوب لبنان في أواخر حزيران/يونيه وأوائل تموز/يوليه والتي تمت خلالها إعاقة حرية حركة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
I have the honour to enclose herewith a letter addressed to you concerning Israeli acts of aggression in southern Lebanon for the period covering the second half of December 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة إليكم بشأن الاعتداءات الاسرائيلية على الجنوب اللبناني في النصف الثاني من شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
This shameful episode of Israeli occupation in southern Lebanon must be concluded and the detainees allowed to return to their homes and loved ones. | UN | وإنهاء هذه الحلقة المخزية من مسلسل الاحتلال الاسرائيلي لجنوب لبنان وأن يسمح للمحتجزين بالعودة الى ديارهم وذويهم. |
This is only the latest in a number of similar incidents that have occurred in southern Lebanon in the last two years. | UN | وهذا الحادث ما هو إلا الحادث الأخير في سلسلة حوادث مماثلة وقعت في جنوب لبنان في السنتين الماضيتين. |