ويكيبيديا

    "in specific countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بلدان محددة
        
    • في بلدان معينة
        
    • في بلد
        
    • في بلدان بعينها
        
    • في بلدان معيّنة
        
    • في هذا البلاد
        
    • في بلدان محدَّدة
        
    They do not necessarily reflect conditions in specific countries. UN وهي لا تعكس بالضرورة الظروف في بلدان محددة.
    However, the problem of stereotyped views of human rights situations in specific countries remained. UN ومع ذلك، ما زالت مشكلة وجهات النظر النمطية لحالات حقوق الإنسان في بلدان محددة باقية.
    ECA expects that model will be used and customized by researchers, universities and policy makers in specific countries. UN وتتوقع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا استخدام النموذج وتطويعه من قبل الباحثين والجامعات وراسمي السياسات في بلدان معينة.
    The centres also provided non-political medical documentation of the practice of torture in specific countries. UN وتوفر المراكز أيضا وثائق طبية غير سياسية عن ممارسة التعذيب في بلدان معينة.
    I believe that this would lead to greater coherency in the efforts of the main organs of the United Nations and the scope of their activities in specific countries. UN وأنا أعتقد أن ذلك سيؤدي إلى قدر أكبر من الاتساق في جهود الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة ونطاق أنشطتها في بلدان بعينها.
    In addition to regular donations, Estonia has made targeted contributions to resolving situations in specific countries. UN وبالإضافة إلى تقديم التبرعات بانتظام، ساهمت إستونيا مساهمات هدفها تسوية الأوضاع في بلدان محددة.
    5. Encourage an objective treatment of human rights situations in specific countries. UN 5 - تشجيع معالجة حالة حقوق الإنسان بموضوعية في بلدان محددة.
    The private sector usually has a strong preference for earmarking funds to projects in specific countries. UN وعادة ما يفضل القطاع الخاص تفضيلا قويا تخصيص الأموال لمشاريع في بلدان محددة.
    Front Line conducts research and publishes reports on the situation of HRD in specific countries. UN وتجري المنظمة البحوث وتنشر التقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في بلدان محددة.
    The country profiles will be updated at least once a year and hence generate, over time, a historical record of drug trends and developments in specific countries. UN وسيجرى تحديث الملامح الإجمالية القطرية مرة واحدة في السنة على الأقل، وبذلك يتكون بمرور الزمن سجل تاريخي للاتجاهات والتطورات المتعلقة بالمخدرات في بلدان محددة.
    Senior officials representing the Committee will therefore regularly review the effectiveness of coordination and operational arrangements in specific countries. UN لذلك سيقوم موظفون أقدم يمثلون اللجنة الدائمة على نحو منتظم باستعراض فعالية التنسيق والترتيبات التشغيلية في بلدان محددة.
    They continue to provide an important means for Governments to foster broad public debate on how to combat poverty in specific countries. UN ولا تزال هذه اﻷدوات الهامة تتيح للحكومات فرصا لفتح مناقشة علنية واسعة النطاق بشأن مكافحة الفقر في بلدان معينة.
    Efforts to exploit the human rights situation in specific countries for political purposes were counterproductive. UN وإن الجهود المبذولة لاستغلال حالة حقوق الإنسان في بلدان معينة لأغراض سياسية تؤدي إلى نتيجة عكسية.
    Development of projects to operationalize forest landscape restoration in specific countries UN √ استحداث مشاريع لوضع إصلاح المناظر الطبيعية للغابات موضع التنفيذ في بلدان معينة
    The allocation of available resources needs to be based on the principle of equity and fairness, taking into account the level of vulnerability in specific countries. UN ولا بد أن يقوم تخصيص الموارد المتاحة على أساس مبدأ الإنصاف والعدالة، مع مراعاة مستوى الضعف في بلدان معينة.
    Nearly all voluntary contributions were earmarked to specific projects in specific countries. UN وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها.
    Nearly all voluntary contributions were earmarked to specific projects in specific countries. UN وكانت جميع التبرعات تقريباً مخصصة لمشاريع محددة في بلدان بعينها.
    Brazil has always been committed to ensuring the universal application of human rights, bearing in mind the risks of politicization and selectivity inherent in addressing the human rights situations in specific countries. UN دأبت البرازيل على الالتزام بكفالة التطبيق الشامل لحقوق الإنسان، وتضع في اعتبارها مخاطر التسييس والانتقاء المتأصلة في معالجة حالات حقوق الإنسان في بلدان بعينها.
    The Commission may wish to consider the possibility of reviewing a presentation of a particular cluster of standards and norms and their application in specific countries. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إمكانية استعراض عرض لمجموعة معيّنة من المعايير والقواعد وتطبيقها في بلدان معيّنة.
    For example, the visitor can use a version of the UN-SPIDER World interactive map in the " Advisory support " pages to quickly find information on missions conducted by the programme in specific countries around the world. UN فعلى سبيل المثال، يُمكن للزائر أن يستخدم نسخةً من خريطة برنامج سبايدر التفاعلية العالمية في صفحات " الدعم الاستشاري " للتوصُّل بسرعة إلى معلومات عن البعثات التي قام بها البرنامج في بلدان محدَّدة حول العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد